Ну что же, давайте рассмотрим ваш синодальный перевод, несмотрая даже на то что в него лживо вставили слово "сын" который в греческий текст нету. твоя фраза : Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
тут я вижу , что Бога не видел никто никогда и что Он=Бог явил кого-то. теперь твой шаг . что скажешь ? запомни , шайтан , у меня в арсенали есть греческий вариант который побъет все твои шайтанские карты .
Ты разве не говорил что тварь Божий явил Бога ? говорил ! вы глупо теперь отбрехиваетес ьь от своево слова .
тут я вижу , что Бога не видел никто никогда и что Он=Бог явил кого-то. теперь твой шаг . что скажешь ? запомни , шайтан , у меня в арсенали есть греческий вариант который побъет все твои шайтанские карты .

Ты разве не говорил что тварь Божий явил Бога ? говорил ! вы глупо теперь отбрехиваетес ьь от своево слова .
Комментарий