Церковь Христиан Адвентистов Седьмого Дня

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • ILI
    Дрянъ

    • 01 October 2007
    • 1844

    #16
    Уважаемый Grammateus !! Я гляжу вы судите о людях по количеству ниписанных ими на этом сайте сообщений. Типа ILI куда ты лезешь... ты ведь всего 2 сообщения написал , ты еще не достоин говорить с такой личностью как Grammateus...А вот перед "Лаптем " можно и хвост поджать , да , он ведь круче он почти полторы тысячи сообщений написал?
    И второе . Почему вы , уважаемый Grammateus не ответили ни на один из поставленных мною вопросов , а еще жалуетесь , что не видите в этой теме нормальной дискуссии!!!
    Ну ладно это было лирическое отступление... Уважаемый alexnes вы привели стихи лишь подтверждающие , то что умеренное потребление алкоголя не осуждается священным писанием. В связи с этим у меня возникает вопрос , почему АСД полностью отрицает его употребление и мало того , употребляющего алкоголь по букве закона могут уволить из членов церкви.
    Ну а чего там с другими вопросами??? Уважаемый Grammateus прошу вас не вступать со мной в словесную перепалку , а лучше поясните мне заданные мной выше вопросы.
    P.S. Кстати если вам интересно , то я сам являюсь членом церкви Христиан Адвентистов Седьмого Дня

    Комментарий

    • ILI
      Дрянъ

      • 01 October 2007
      • 1844

      #17
      Уважаемый Grammateus !! Я гляжу вы судите о людях по количеству ниписанных ими на этом сайте сообщений. Типа ILI куда ты лезешь... ты ведь всего 2 сообщения написал , ты еще не достоин говорить с такой личностью как Grammateus...А вот перед "Лаптем " можно и хвост поджать , да , он ведь круче он почти полторы тысячи сообщений написал?
      И второе . Почему вы , уважаемый Grammateus не ответили ни на один из поставленных мною вопросов , а еще жалуетесь , что не видите в этой теме нормальной дискуссии!!!
      Ну ладно это было лирическое отступление... Уважаемый alexnes вы привели стихи лишь подтверждающие , то что умеренное потребление алкоголя не осуждается священным писанием. В связи с этим у меня возникает вопрос , почему АСД полностью отрицает его употребление и мало того , употребляющего алкоголь по букве закона могут уволить из членов церкви.
      Ну а чего там с другими вопросами??? Уважаемый Grammateus прошу вас не вступать со мной в словесную перепалку , а лучше поясните мне заданные мной выше вопросы.
      P.S. Кстати если вам интересно , то я сам являюсь членом церкви Христиан Адвентистов Седьмого Дня

      Комментарий

      • alexnes
        Ветеран

        • 28 June 2005
        • 2585

        #18
        Сообщение от ILI
        Уважаемый alexnes вы привели стихи лишь подтверждающие , то что умеренное потребление алкоголя не осуждается священным писанием. В связи с этим у меня возникает вопрос , почему АСД полностью отрицает его употребление и мало того , употребляющего алкоголь по букве закона могут уволить из членов церкви.
        Они думают, что в Библии под словом вино подразумевается сок.

        Комментарий

        • Лапоть
          выбыл

          • 14 October 2005
          • 2771

          #19
          Сообщение от Grammateus
          Вот это номер!!! Почти полторы тысячи сообщений на ев.ру написал, и только щас СИ на форуме заметил. Ну ты, Лапоть, даешь... Кстати, я Алекса на JWforum :: Главная приглашал, не идет. Знаешь как страшно с "отступниками" общаться! Того и гляди в Армагеддон угодишь! Да и старейшины по головке не погладют, как влепят лишение общения, шоб и другим неповадно было. Там у них, друг Лапоть, знаешь, порядки строгие. Чуть что - сразу к стенк..., то есть, я хотел сказать, на правовой комитет (не путать с комитетом госбезопасности). Совесть-то у них у всех обучена. ОСБ так старательно "обучило", что они боятся самостоятельно сделать шаг вправо, шаг влево от генеральной линии партии. Самые смелые за спиной у бдительных товарисчей рискуют вылезти в интернет под покровом ночи.

          Эх, так хочется серьезного разговора на библейские темы, да не получается. Не с кем пока.
          Да как-то я с ымы не пересекался, не знаю. Думал, оне в инет вообще носу не суют. А оне, оказывается, партизанят исчо.
          Впрочем, их нельзя упрекать за "обученную совесть". Если они верят ОСБ, то естественно, стремятся выполнять его требования.
          "Быть русским - это перестать ненавидеть свой народ" (Ф.М. Достоевский).

          Комментарий

          • Лапоть
            выбыл

            • 14 October 2005
            • 2771

            #20
            Сообщение от ILI
            Уважаемый Grammateus !! Я гляжу вы судите о людях по количеству ниписанных ими на этом сайте сообщений. Типа ILI куда ты лезешь... ты ведь всего 2 сообщения написал , ты еще не достоин говорить с такой личностью как Grammateus...А вот перед "Лаптем " можно и хвост поджать , да , он ведь круче он почти полторы тысячи сообщений написал?
            Ну и зря Вы напали на Grammateus'a. Вот уж чего он точно не сделал, так это не "поджал хвост", как Вы выразились.
            "Быть русским - это перестать ненавидеть свой народ" (Ф.М. Достоевский).

            Комментарий

            • ILI
              Дрянъ

              • 01 October 2007
              • 1844

              #21
              Я считаю просто идиотизмом думать , что из всего винограда выращиваемого в палестине во времена проживания там еврейского народа производился только сок... Однозначно евреи выращивали виноград для того чтобы потом сделать из него вино и это вино выпить. Но нигде в библии я не видел и намека на то , что Господь осуждает выращивание винограда. Тогда мне не понятно почему АСД полностью отрицает употребление алкоголя? Хотелось бы это конечно обсудить с "коллегой по цеху" , то есть тоже с адвентистом.
              P.S. Еще раз хочу сказать , что я целиком и полностью осуждаю алкоголизм и пьянство.
              Еще хотелось бы про хрюшек обсудить.

              Комментарий

              • ILI
                Дрянъ

                • 01 October 2007
                • 1844

                #22
                А самое главное конечно , мне бы хотелось узнать мнение адвентистов на творения Е. Уайт. Есть ли в церкви недовольные отношением руководства к ее книгам или я один такой выскочка? Я не знаю как на проповедях в других общинах , но в нашей выдержки из её трудов цитируют чуть ли не чаще чем само священное писание.

                Комментарий

                • Grammateus
                  Книжник

                  • 29 June 2004
                  • 2180

                  #23
                  Сообщение от alexnes
                  Они думают, что в Библии под словом вино подразумевается сок.
                  Стыдитесь, алекснес. Вас ведь ВиБР учит правду говорить, не так ли? Так вот правда в том, что "Они думают, что в Библии под словом вино подразумевается сок" в определенном контексте. А в другом контексте в Библии под словом вино подразумевается алкогольое вино. Все определяет контекст. Точно так же, как слово "Бог/бог" имеет в Библии разные значения. Правильное значение определяется конкретным контекстом. Это же очевидно, не так ли?


                  ILI, ну я же ссылку дал на нашу адвентистскую книгу. Читал ее? Там почти все расписано, и довольно убедительно. Умеренное употределение алкогольного вина не находит подтверждения в Библии. Бог в Билии осуждает употребление алкогольных напитков как таковых, а не просто неумеренное их употребление.

                  Насчет Уайт дам ссылку в личку.

                  Комментарий

                  • ILI
                    Дрянъ

                    • 01 October 2007
                    • 1844

                    #24
                    " Ну и зря Вы напали на Grammateus'a. Вот уж чего он точно не сделал, так это не "поджал хвост", как Вы выразились."
                    Согласен , переборьщил , извиняюсь. Просто мне бы хотелось осудить поставленные вопросы , а не то по какой причине я их задал и имел ли вообще на это право.

                    Комментарий

                    • ILI
                      Дрянъ

                      • 01 October 2007
                      • 1844

                      #25
                      Добрый день уважаемый Grammateus , я так понял вы тоже адвентист! Очень приятно.
                      Насчет ссылки признаюсь чесно не ходил по ней потому , что в принципе все аргументы приводимые против употребления алкоголя я знаю и так . Я уже 15 лей в церкви (правда с перерывом) и каждую субботу об том слышу и все эти аргументы меня ни сколько не убеждают. А насчет того , что Бог запрещает употребление алкоголя смею заметить , что это не соответствует истине. Во второзаконии , глава 14 написано
                      26и покупай на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя, волов, овец, вина, сикера и всего, чего потребует от тебя душа твоя; и ешь там пред Господом, Богом твоим, и веселись ты и семейство твое.
                      Это повеление израильскому народу от Бога. И заметь , что в тесте написано не только вине , которое может быть и соком , а так же и сикера. А сикера это однозначно алкогольный напиток.

                      Комментарий

                      • alexnes
                        Ветеран

                        • 28 June 2005
                        • 2585

                        #26
                        Граматеус, я сторонник разбора писания а не людских книжек.

                        Осия 9:2
                        Гумно и точило не будут питать их, и [надежда] на виноградный сок ( тируш)תירוש обманет их.

                        Иоиль 1:10
                        Опустошено поле, сетует земля; ибо истреблен хлеб, высох виноградный сок, завяла маслина.

                        Амос 9:13
                        Вот, наступят дни, говорит Господь, когда пахарь застанет еще жнеца, а топчущий виноград - сеятеля; и горы источать будут виноградный сок, и все холмы потекут.
                        ---------------------------


                        Осия 4:11
                        Блуд, вино יין (яйн) и напитки завладели сердцем их.

                        Комментарий

                        • ILI
                          Дрянъ

                          • 01 October 2007
                          • 1844

                          #27
                          Сообщение от Grammateus
                          Насчет Уайт дам ссылку в личку.
                          Прочел статейку , действително так оно и есть. Практически во всём согласен с автором. Только я вот лично , совневаюсь и в том была ли она пророком или нет. Не могу сказать точно может да , может нет. Есть ее пророческва которые не исполнились. Так что я не могу о ней со 100% уверенностью сказать как о пророке. Но и отрицать ее дара тоже не могу.
                          Меня напрягает отношение к ее трудам внутри церкви. Они воспринимаются как истина в последней инстанции. Все это сильно попахивает фанатизмом. При этом народ или стесняется или боится сказать вслух , что мол я не солгасен с тем или иным высказыванием Елены Уайт. А у вас какв общине с этим дела обстоят? Кстати надо сказать , что живу не в деревне в которой и пастора то грамотного никогда не было . И мало того народ посещает церковь грамотный , здравомыслящий и думающий.

                          Комментарий

                          • Grammateus
                            Книжник

                            • 29 June 2004
                            • 2180

                            #28
                            Сообщение от ILI
                            26и покупай на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя, волов, овец, вина, сикера и всего, чего потребует от тебя душа твоя; и ешь там пред Господом, Богом твоим, и веселись ты и семейство твое.
                            Это повеление израильскому народу от Бога. И заметь , что в тесте написано не только вине , которое может быть и соком , а так же и сикера. А сикера это однозначно алкогольный напиток.
                            Втор.14:26. «ЧЕГО ПОЖЕЛАЕТ ДУША ТВОЯ ВИНАСИКЕРА»

                            Важное значение этого места. Во Второзаконии 14:22-26 содержится уникальное постановление относительно ежегодного жатвенного праздника, во время которого собирался весь Израиль во святилище, чтобы принести свои десятины и отметить Божью изобильную жатву. Постановление состояло из всеобщего правила для живущих рядом со святилищем и особом обеспечении живущих на отдаленном расстоянии от святилища. Это всеобщее правило гласит : «Отделяй десятину от всего произведения семян твоих, которое приходит с поля твоего каждогодно, и ешь пред Господом, Богом твоим, на том месте, которое изберет Он, чтобы пребывать имени Его там, десятину хлеба твоего, вина твоего и елея твоего и первенцев крупного скота твоего и мелкого скота твоего, дабы ты научился бояться Господа, Бога твоего, во все дни» / «Втор.14:22-23/.
                            А об особом обеспечении сказано: «Если же длинна будет для тебя дорога, так что ты не можешь нести сего, потому что далеко от тебя то место, которое изберет Господь, Бог твой, чтобы положить там имя Свое, и Господь, Бог твой благословил тебя: то променяй это серебро, и возьми серебро в руку твою, и приходи на место, которое изберет Господь, Бог твой; и покупай на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя, волов, овец, вина, сикера и всего, чего потребует от тебя душа твоя; и ешь там пред Господом, Богом твоим, и веселись ты и семейство твое» /Втор.14:24-26/.
                            Особое обеспечение из «отложенной десятины» рассматривается сторонниками умеренного употребления алкогольных напитков как классическое место, где Священное Писание ясно одобряет умеренное употребление алкогольных напитков. «Основание этого места недвусмысленно: сикера /крепкий алкогольный напиток / не только позволялась для употребления народу Божьему, но они могли наслаждаться ею «в присутствии Господа, Бога твоего» /ст. 23/. /Кеннет Л. Гентри, «Христианин и алкогольные напитки», Гранд Рапидс, 1986, стр. 42/.
                            Природа проблемы
                            Следует признать, что этот текст представляет собой проблему, поскольку он кажется гарантирует Божье разрешение паломникам, путешествующим из отдаленных мест к святилищу использовать часть их десятинных денег на покупку не только пищи /волов, овец./, но также «вина и сикеры» /Втор.14:26/. Слово «сикера» переводится из еврейского существительного шекар, термин, который употребляется в Ветхом Завете 23 раза. Исключая его использование во Втор.14:26 и возможно в ряде других текстов, - шекар определяет опьяняющий напиток, не одобряемый Богом. /Роберт П. Тичоут представляет неотразимые аргументы, подчеркивающие, что во Втор.29:6 и Числ.28:7 шекар может означать «удовлетворяющий виноградный сок». Смотри его дискуссии об этих текстах в его докторской диссертации: «Употребление вина в Ветхом Завете», 1979, стр. 238-240/.
                            К примеру, Прит.20:1 осуждает «сикеру» /шекар/ как «буйную» . Подобным образом Исаия провозгласил: «Горе тем, которые с раннего утра ищут сикеры» /Ис.5:11/. «Сикеры» наряду с вином также запрещена священникам /Лев.10:9-11/ и назореям /Чис.6:2-4; Суд.13:3-5/.В виду преобладающего божественного неодобрения для употребления «вина и сикеры», - как можем мы объяснить очевидное одобрение их употреблений в ежегодном празднике урожая, предписанном во Втор.14:26?.
                            Решение этой проблемы умеренными употребителями алкоголя
                            Сторонники умеренного употребления алкоголя пытаются разрешить это кажущееся напряжение между божественным неодобрением неумеренного употребления «вина и сикеры» и божественного одобрения и умеренного одобрения.К примеру, Кеннет Гентри поддерживает мысль, что шекар /сикерой/ «можно наслаждаться пред Господом» /ст. 26/, если находиться в страхе Божьем «дабы ты научился бояться Господа, Бога твоего» /ст. 23/. /Кеннет Л. Гентри /н.1/, стр. 42/.
                            Это решение неприемлемо по двум причинам. Прежде всего фраза «дабы ты научился бояться Господа, Бога твоего» /Втор.24:23/, - не определяет прямо употребление «вина и сикера», но возвращение десятины во время урожая и вкушение во святилище продуктов урожая «хлеба твоего, вина /тирош виноградного сока/ и елея твоего и первенцев крупного и мелкого скота твоего» /Втор.14:23/. Во-вторых, употребление алкогольных напитков, как мы увидели в третьем разделе, осуждено в Священном Писании, независимо от количества употребления. Это означает, что слово шекар здесь употреблено по иному, чем обычно или Священные Писания противоречат сами себе. Последнее может отрицать божественное откровение и вдохновение Библии /2Тим.3:16; 2Петр.1:20-21/.
                            Уступка Моисея
                            Совершенно различное решение предложено Леем Офниэлом Цезарем в его диссертации на степень магистра «Значение яин в Ветхом Завете», представленной в университете имени Эндрюса. Цезарь подчеркнул, что «очевидное напряжение между Втор.14:26 и свидетельством остального Священного Писания/ против употребления алкогольных напитков/, здесь можно рассматривать как проникновенное понимание опытного и сострадательного руководителя Моисея в образе действий его народа. Весьма распространенное употребление алкоголя в ежедневной жизни и празднествах Израиля соответствующим образом повлияло на проникновенное решение Моисея в это время, когда не было никакого смысла применять законную силу для проведения в жизнь божественного требования воздерживаться от алкоголя. Цезарь пытался решить очевидное напряжение между божественным неодобрением алкогольных напитков и одобрением Моисея, высказанном во Втор.14:26. Это высказывание /по предположению Цезаря/ было «проникновенной» уступкой сострадательного руководителя, который знал пристрастие своего народа к употреблению алкоголя. Контекст этого места называет людей «ты народ святый у Господа» /Втор.14:2-21, которые не вкушают ничего нечистого /3-21 стихи/. Мог ли Моисей убеждать народ жить по святому признанию, воздерживаясь от различного рода нечистой пищи, и вдруг, к самому апогею своего увещания гарантировать им разрешение свободно употреблять опьяняющее «вино и сикеру»?
                            Также и общее значение диктует, что если Моисей знал пристрастие своего народа к употреблению алкоголя. Он не должен был рекомендовать, чтобы они свободно использовали часть своей десятины на алкогольные «вино и сикеру». Такая рекомендация не представляет «проникновенного понимания опытного и сострадательного руководителя», но слепоту некомпетентного и безответственного руководителя.
                            Подход Цезаря к проблеме не оставляет ему никакого другого выбора, как только заключить, что «Ветхий Завет везде осуждает не только пьянство, но и само по себе употребление алкогольных напитков», но Втор.14:26 «гарантирует разрешение употреблять опьяняющие напитки» /Там же 183-184 стр./. Такое заключение равносильно утверждению, что Библия противоречива в своем учении об алкогольных напитках. Очевидно, что это заключение игнорирует принцип аналогии Священного Писания, согласно которой проблема текста должна быть истолкована в свете всего Священного Писания.
                            «Удовлетворяющий виноградный сок»
                            Роберт Тичоут представляет достойное внимания решение очевидного напряжения во Втор.14:26. Говоря кратко, Тичоут в своей диссертации показал, что все случаи, в которых яин и шекар / «вино и сикера»/ встречаются вместе, они составляют одно значение, то есть выражают ту же самую идею вина. В большинстве случаев они ссылаются на опьяняющее вино, но во Втор.14:26 эти два слова яин и шекар представляют совместно одну идею «удовлетворяющего виноградного сока» /Роберт Тичоут, /н.2/, стр. 225-240/.
                            Тичоут основывает свое заключение на текстовом и контекстуальном соображениях. Текстуально он отмечает, что слово шекар, подобно слову яин «может ссылаться на виноградный сок, в такой же мере, как и на вино» /Сравни Втор.29:6; Числ.»*67;Исх.29:40/. /Роберт Тичоут, «Вино. Библейское повеление: полное воздержание», 1986, 66стр./. Глагол шакар, который этимологически относится к существительному шекар, означает главным образом «пить глубоко», как отмечено его употребление в Аггея 1:5-6 ст; и Песн.Песн.5:1. /Роберт Тичоут, /н.2/ стр. 212-214/. Таким образом, идея пьянства не является присущим значением существительного или глагола, но определяется его контекстом и употребляемым напитком.
                            Контекстуально Тичоут убедительно доказывает, что «контекст требует этого понимания, поскольку он специфически отмечает, что напиток был употребляем «пред Господом». Чтобы быть способным надлежащим образом радоваться пред Господом обо всем, что Он даровал необходимо быть трезвым. Поскольку Бог ясно запретил употреблять опьяняющие напитки /за нарушение смерть Лев.10:9/ священникам, служащим в Его присутствии, - это вообще не могло быть в характере Божьем, - повелеть Своим поклонникам употреблять эти же опьяняющие напитки в одном из их особых явлениях перед Ним, особенно, когда они находились в обществе этих священников.
                            «Контекст также весьма сильно подчеркивает, что в свете предшествующих стихов во Втор.14:26 должен быть только свежий виноградный сок. Во Втор.14:23 очень ясно сказано, что пить тирош, а не яин. В то время, как яин может законно рассматриваться в некоторой степени как двусмысленный термин /ссылаясь или на свежий сок или на переброженное вино в зависимости от контекста/, тирош ссылается только на свежий виноградный сок в каждой из своих 38 ссылок Ветхого Завета.
                            «Напиток, который употребляли на празднике близ живущие участники, приносившие свою десятину урожая, несомненно, был свежим виноградным соком. Поэтому, кажется, наиболее неприемлемым допустить, что пришедшие издалека, поменявшие свою десятину серебра, могли покупать и пить броженое вино вместо виноградного сока. На празднике урожая соответствующим напитком должен был быть свежий напиток. Таким образом, два фактора природа праздника и участие священников /ст. 29/ должны подчеркнуто выделить свежесть напитка в 26 ст.» /Роберт Тичоут, /н.7/ стр. 67/.
                            Эти проникновенно глубокие наблюдения относительно значений предусмотренного контекста, по моему мнению, являются заключительными причинами, что фраза «вино и сикера» не может ссылаться на алкогольные напитки. Предложение Тичоута, что два слова, употребленные совместно в этом месте, чтобы выразить одну идею «удовлетворяющего виноградного сока, - заслуживает серьезного рассмотрения. Часто встречающиеся яин и шекар или вместе или в синонимичном параллелизме /Прит.20:1/, - подчеркивают возможность, что два слова могут в самом деле ссылаться на обычный виноградный напиток, который в зависимости от контекста может быть броженым или непереброженным.
                            «Сладкий напиток»
                            Не отвергая предположения Тичоута, я желаю представить альтернативное предположение, а именно, что шекар во Втор.14:26 может быть сладким напитком, изготовленным из фиников или меда. В этом случае текст будет следующим: «И покупайте на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя волов, овец, виноградного сока или сладких напитков»/. Поддержка для этого предложения исходит от употребления слова шекар в Исх.24:9 и из корневого значения слова, обнаруженного в родственных языках с еврейским.
                            В описании влияния божественных судов на землю, пророк Исаия говорит: «Уже не пьют вина /яин/ с песнями; горька сикера /шекар/ для пьющих ее» /Ис.24:9/. Просмотренный стандартный английский перевод переводит слово шекар как «крепкий напиток» это

                            затрудняет понимание контраста между «сладким» и «горьким». Прилагательные «крепкий, хотя совместно употреблялся со словом шекар, - не являлся частью слова, но прибавлялся к слову. Это дает современному читателю ложное представление, что в Вехозаветные времена люди пили очищенный, дистиллированный напиток. Это очевидно неверно, ибо процесс очистки алкоголя стал известным лишь к 500 году по РХ. Текст Ис.24:9 подчеркивает, что шекар в Ветхом Завете был ценным напитком из-за его сладости, качество которого исчезало по мере того, как сахар превращался в алкоголь.
                            Леон Фиельд правильно заметил, что «контраст между «сладким» и « горьким» в Ис.24:9 /буквально горьким будет сладкий напиток для пьющих его/, - показывает, что шекар был ценным из-за его сладости, качество которого уменьшалось из-за количества находящегося в нем алкоголя. Факт, что его было повелено употреблять «пред Господом» /Втор.14:26/ и предлагать в жертву /Чис.28:7/, - подчеркивает, что это была непереброженная форма фруктового сока» /Леон К. Фиельд, «Ойнос: Дискуссия о вине в Библии», Нью-Йорк, 1883, стр. 44/.

                            Комментарий

                            • Grammateus
                              Книжник

                              • 29 June 2004
                              • 2180

                              #29
                              Происхождение слова «шекар»
                              Происхождение и последующее употребление слова шекар придает поддержку взгляду, что это слово употреблялось, чтобы отметить сладкий напиток. К примеру, в арабском языке существительное шикра, родственное еврейскому шекар, согласно Г. Р. Дривера «отличает различные опьяняющие ликеры, включая пиво из ячменя и вино из фиников и в такой же мере медовый или смешанный винный напиток»/ /Г. Р. Дривер, «Аламейские документы V столетия до РХ», Оксфорд, 1965, стр. 60. В аккадийском языке существительное шикарум означает «пиво», изготовленное из зерна. Однако пиво кажется не было популярным в Израиле.

                              Производство пива скорее включало процессы, о которых нет упоминания в Библии. Кроме этого, как подчеркивает Тичоут, «каждый исторический случай в Ветхом Завете, упоминающий употребление опьяняющих напитков, приводящих к пьянству, - особенно ссылается на броженый продукт вина» /Роберт Тичоут/н.2/ стр. 224/. Одно из очевидных исключений 1Цар.1:15, которое согласно Тичоута является фразой из двух слов, имеющих одно значение, переведено как «опьяняющее вино» /стр. 245/.
                              В виду изобилия пальмовых деревьев в библейских странах, и легкого производства пальмового и финикового вина, кажется вероятным, что шекар в Библии ссылается не на пиво, а на финиковый напиток. Эта точка зрения поддерживается употреблением слов, родственных шекар в арамейском, сирийском, арабском для названия финикового вина. Стефан М. Рейнольдс, один из переводчиков Английского Нового Международного перевода Библии, Заметил, что «сирийский язык имеет родственное слово, которое допускает, что значение древне сирийского корня ш-к-р может быть напиток, изготовленный из фиников или меда. /Краткий сирийский словарь Р. Пейн Смита, Оксфорд, Кларендон Пресс/ статья «Шакар»./. Опьяняющее финиковое вино могло иметь в ходе времени свое значение и это же слово могло применяться в значении пива.
                              «Есть достаточно доказательств о несправедливой претензии, что шекар должен обязательно быть опьяняющим напитком и поскольку обстоятельства его употребления как опьяняющего напитка во Втор.14:26 несовместимы с Божьим повелением, данным в других местах, мы должны допустить, что здесь имеется в виду не опьяняющий напиток» /Стефан М. Рейнольдс, «Алкоголь и вино», Литлл Рок, Арканзас, 1983, стр. 24,25/.
                              Подобный взгляд выражен и в международной стандартной библейской энциклопедии: «Вероятно большинство распространенных сортов шекар, употребляемых в библейские времена, это пальмовое и финиковое вино. Оно фактически не упоминается в Библии, и мы не встречаемся с его еврейским именем ен темарин /«вино из фиников»/ вплоть до талмудического периода. На многократные ссылки на него в ассиро-вавилонских договорных /клинописных/ таблицах, - исходя из этого и других доказательств, мы выводим заключение, что такое вино из фиников было хорошо известно среди древних семитских народов. Кроме того, известно, что пальмовое дерево было весьма распространенным в библейские времена и поэтому имеется твердое убеждение, что вино, сделанное из сока фиников было распространенным напитком. /Международная стандартная библейская энциклопедия, 1939, статья «Крепкие напитки», т.2, стр. 879-880/.
                              Библейская энциклопедия, изданная Т. К. Чейне и Сутерландом Блеком, предлагает подобное объяснение относительно первоначального значения шекар: «В ассиро-вавилонских договорных таблицах шикару определяет опьяняющие напитки в общем и особенности вино, сделанное из фиников. В самом деле, крайне вероятно, в предисторические времена, в то время, когда семитская раса еще ограничивалась своим основным местом проживания в Аравии, главным, если не единственным опьяняющим напитком, было его производство из броженого финикового сока» /Библейская энциклопедия, издания Т, К. Чейне и Д. Сутерланда Блека, 1903, статья «Вино и крепкие напитки», т.4, 531 стр. /.
                              Броженое или непереброженное?
                              Последнее цитирование является примером преобладающего мнения, что шекар был опьяняющим напитком, поскольку большинство случаев, описанных в Ветхом Завете, представляют собой опьяняющее вино, которое Бог не одобряет. Однако, это предположение не соответствует действительности, так как подобно слову яин /«вино»/ шекар является общим родовым термином, который может ссылаться или на сладкий непереброженный напиток, как отмечено в Ис.24:9, или на броженый, опьяняющий напиток, как отмечено в большинстве других случаях /Прит.20:1; 31:4-6; Ис.56:12/.
                              Энциклопедия библейской литературы Джона Китто определенно признает общую, родовую природу шекар, говоря: «Шекар является общим родовым термином, включающим пальмовое вино и другие сахарные /сладкие/ напитки, за исключением приготовленных из вина. Этот шекар изготовлялся опьяняющим путем смешения с сильнодействующим наркотическим средством, как мы видели раньше» /Энциклопедия библейской литературы Джона Китто, 1845, статья «Вино», т.2, 953 стр./.
                              Иероним, переводчик латинской Вульгаты /около 400 г. до РХ/ определяет слово «шекар» как всеобъемлющий термин для различных видов броженых напитков, исключая виноградное вино. Однако, перечень, который он представляет, Включает и некоторые непереброженные напитки. В своем письме к Непотиану он пишет: «Шекар в еврейском языке означает всякого рода опьяняющий напиток, Будь он приготовлен из зерновых продуктов или из яблочного сока, или соков, комбинированных с медом и кипяченых с получением сладкого, чудесного напитка или соков пальмы, выжатых в напиток и тогда жидкость становится цветной и плотной от кипячения растений» /Иероним, письмо к Непотиану, цитированное в Энциклопедии Международной стандартной Библии /н.14/ стр. 879/.
                              Сладкий перекипяченный сироп в сочетании с медом, мог хорошо сохраняться и употреблялся непереброженным, особенно в виду высокого содержания сахара. То же самое может быть истинным относительно сока, произведенного из выжатых фиников. Этот же метод, употребляемый для сохранения виноградного сока, может быть применен и для сохранения финикового сока.
                              В своей Аналитической библейской симфонии Роберт Янг выразил свою точку зрения, что шекар означает броженый или неброженный напиток. Под выражением «крепкий напиток» Янг подразумевает шекар как «сладкий напиток» вполне удовлетворяющий или опьяняющий шекар. /Роберт Янг, Аналитическая библейская Энциклопедия, 22 издание, статья «Крепкий напиток», стр. 273/. Это определение подчеркивает, что шекар может быть вполне удовлетворяющим или опьяняющим, в зависимости от природы напитка. После перечисления 21 ссылки из Ветхого Завета, он дает греческое слово "сикера", подчеркивая также, что она может быть неброженной: «Сладкий напиток /часто броженый/ сикера; еврейское слово шекар» /там же/.
                              Из века в век шекар
                              Несколько стандартных английских словарей и библейских энциклопедий утверждают, что наши английские слова «сахар» и «сидр» происходят от еврейского шекар. Если это доказательство истинно, что наиболее вероятно, тогда оно поддерживает предположение, что первоначально шекар определял напиток, отличавшийся сладостью. Трудно представить, чтобы слово «сахар» могло происходить от термина, первоначально связанного с алкогольным напитком, не имеющим ни сахара, ни сладкого вкуса.
                              Популярная и критическая библейская энциклопедия предусматривает краткое, и, однако, всеобъемлющее описание производных от слова шекар во многих языках. В его первом определении «крепкий напиток шекар», сказано:
                              1.Сладкое вино или сироп. Шекар, сочный, ароматный, сахарный напиток или сладкий сироп, особенно сахар или мед фиников или пальмового дерева /дебаш/ Однако, кажется наиболее вероятным, что пальмовый сироп или мед назывался шаукавр. Он употреблялся в качестве сладкого питания и как напиток, подобный еврейскому собхе и римскому сапа /кипяченое вино/, разбавленному с водой, подобно современному виноградному соку и медовому сиропу или шербету /Прит.9:2,5/. Производные от шекар, исходящее от его первого значения бесчисленны. Распространившись в восточном и южном направлениях, следуя по путям передвижения арабов и сарацинских завоевателей, мы встречаемся с большинством очевидных форм еврейского слова, означающего сахар. Таким образом, мы имеем арабский сакар, персидский и бенгальский шуккур /или наше слово для сахара-леденца шукуркунд, кускового сахара/, общераспространенное индийское слово джагрее или заггеру; Мавританское секкоур; испанское азукар; и португальское ассукур (патока мед де ассукар, сладкий медовый сахар/. Волна передвижения населения также перенесла первоначальный смысл на север, воплотив это слово в греческом и тевтонских языках. Отсюда греческое слово сакехар; латинское- саккарум; итальянское зукхеро; германское цукер и другериг; голландское суикер; русское сахар; датское зуккер; шведское зоккер; уэльское сивквр; французское зукре и наши английские слова суккар, сугар и саккарине. Также в старом английском зуккарде ясно прослеживается в смысле и звучании то значение лакомства, десерта или сладких блюд» /Популярная и критическая энциклопедия и Словарь Священного Писания; 1909, статья «Крепкие напитки», стр. 546/.
                              Второе определение шекар дано в той же самой библейской энциклопедии:
                              2.Финиковое или пальмовое вино. Финиковое или пальмовое вино в его свежем и непереброженном состоянии. Это значение соответствует контексту обоих текстов Втор.14:26; и Ис.24:9. В действительности, последний текст цитируется в энциклопедии сразу же после вышеизложенного определения: «Епископ Ловс переводит Ис.24:9 следующим образом: пальмовое вино будет более горьким для пьющих его». Это надлежащее значение слова шекар, - греческого сикера. Все удовольствия прекратятся; самое сладкое вино станет горьким для их вкуса» /там же/.
                              После цитирования нескольких отчетов путешественников по Ближнему Востоку, которые свидетельствуют, что «пальмовое вино, если напиток свежий, является сладким, подобно меду; но если сохранять, превращается в уксус; дальше в этой статье следует заключение: «Имея в виду факты, изложенные перед нами, язык, примененный пророком в этой величественной главе, цитированной выше /Ис.24:9/ становится весьма подходящим. Его предсказание, что «земля опустошена в конец», что светлая радость превратится в мрачную печаль, подобно тому, как сладкий напиток, который разлагается, увеличивает кислотность и становится горьким для пьющих его». Это место ясно подчеркивает природу напитка, который должен быть сладким в том, что иудеи оценивали его в его наиболее ценном состоянии. Следовательно, пьяница представлен в Ис.5:20-22 как тот, кто «горькое почитает сладким и сладкое горьким» /там же, 547/.
                              Основные словари английского языка, такие как Оксфордский словарь английского языка /1933 г. издания/; Новый Международный словарь Вебстера /1959 г. издания/; Новый Американский энциклопедический словарь /1906 г. издания/ и Новый английский словарь по историческим принципам /1893 г. издания/, - все производные английских слов «сугар» и «сидр» происходят от еврейского шекар или родственных слов в семитских языках». /Эти и другие словари цитируются в книге Чарльза Уэсли: «Библия и ее вина», Денвер, 1985, стр. 25-34/.
                              Заключение по тексту Втор.14:26
                              Предшествующие рассуждения предусматривают пять главных причин, почему фраза «вина и сикера» во Втор.14:26 ссылается на непереброженный напиток. Прежде всего, более расширенный контекст призывает народ быть «святыми Господу», воздерживаться от всего нечистого /Втор.14:3-21/, устранить свободное употребление опьяняющих напитков во время торжественного праздника «Перед Господом» /Втор.14:23,36/.
                              Во-вторых, непосредственный контекст /Втор.14:23/ определяет, что десятину можно было употребить как плату за свежие продукты урожая: зерно, виноградный сок, /тирош/ оливковое масло /елей/, первенцев крупного и мелкого скота для тех, которые жили вблизи святилища. При употреблении зерно становилось хлебом, а виноградный сок /тирош/ как непереброженное вино /яин/. Поэтому абсурдно представлять, что поклонники Иеговы, жившие в непосредственной близости со святилищем, праздновавшие праздник жатвы, вкушали свежие продукты, а те, кто пришли из далеких мест должны были употреблять опьяняющие напитки.
                              В-третьих, участие священников и левитов на празднике жатвы /Втор.14:27/ должно исключить употребление алкогольных напитков /Лев.10:9,10/.

                              В-четвертых, термин шекар, подобно яин является общераспространенным, родовым термином, который мог означать как переброженный, так и непереброженный напиток. Контекст более предпочтителен к непереброженному напитку.
                              В-пятых, происхождение слова «шекар» и в такой же мере его употребление в Ис.24:9 и в родственных словах семитских и индо-европейских языков, подчеркивает, что это слово первоначально означало сладкий напиток, который мог стать горьким после брожения.

                              Комментарий

                              • Grammateus
                                Книжник

                                • 29 June 2004
                                • 2180

                                #30
                                Сообщение от alexnes
                                я обычно в Библии нахожу ответы.....

                                Притчи 24:21

                                1Коринфянам 5:911
                                Это все понятно. Явные грехи (блуд, воровство и т.д.), сделанные членами церкви требуют порицания и осуждения всей церковью. И Павел учил Коринфских верующих, что они своим отношением должны дать понять, что они перестали считать согрешившего братом до тех пор, пока он не раскается и не оставит грех. Но ты покажи мне, где апостолы "лишали общения" за инакомыслие???


                                Читаем слова Писания в интерпретации одного разъездного надзирателя СИ:

                                26 Посему свидетельствую вам в нынешний день, что чист я в глазах ОСБ,
                                27 ибо я не упускал возвещать вам всю волю ВиБРа об «отступниках»: исключать таковых из организации и лишать общения.
                                28 Итак блюдите себя и все стадо, в котором поставил вас руководящий совет старейшинами, пасти организацию СИ, которую мы создали путем столь огромных усилий.
                                29 Ибо я знаю, что, стоит мне уменьшить бдительность, как войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;
                                30 и из вас самих восстанут люди, которые будут говорить превратно, дабы увлечь учеников за собою.
                                31 Посему исключайте их из церкви, памятуя, что я тридцать три с половиной года день и ночь непрестанно слезно учил об этом каждого из вас.
                                32 И ныне предаю вас, братия, правовому комитету и слову приговора его, могущему наставлять вас на путь истинный более и дать вам гарантию спасения.

                                А теперь эти слова в подлиннике (найди 7 отличий):

                                26 Посему свидетельствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех,
                                27 ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божию.
                                28 Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею.
                                29 Ибо я знаю, что, по отшествии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;
                                30 и из вас самих восстанут люди, которые будут говорить превратно, дабы увлечь учеников за собою.
                                31 Посему бодрствуйте, памятуя, что я три года день и ночь непрестанно со слезами учил каждого из вас.
                                32 И ныне предаю вас, братия, Богу и слову благодати Его, могущему назидать [вас] более и дать вам наследие со всеми освященными.
                                (Деян.20:26-32)

                                Еще тексты (3 отличия):

                                3 Кто учит иному и не следует здравым словам ОСБ и учению о членстве,
                                4 тот горд, ничего не знает, но заражен [страстью] к состязаниям и словопрениям, от которых происходят зависть, распри, злоречия, лукавые подозрения.
                                5 Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто без руководства ВиБРа сами могут понять истину. Исключай из организации таких и лишай общения.

                                3 Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии,
                                4 тот горд, ничего не знает, но заражен [страстью] к состязаниям и словопрениям, от которых происходят зависть, распри, злоречия, лукавые подозрения.
                                5 Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких.
                                (1Тим.6:3-5)

                                И еще:

                                1 Были и лжепророки в народе, как и у вас будут лжеучители, которые введут пагубные ереси и, отвергаясь наших любимых доктрин, навлекут сами на себя скорую погибель.
                                2 И многие последуют их ереси, и через них путь ВиБРа будет в поношении.
                                3 И из нехороших мотивов будут уловлять вас льстивыми словами; приговор правового комитета давно готов, и исключение их из организации не дремлет.

                                1 Были и лжепророки в народе, как и у вас будут лжеучители, которые введут пагубные ереси и, отвергаясь искупившего их Господа, навлекут сами на себя скорую погибель.
                                2 И многие последуют их разврату, и через них путь истины будет в поношении.
                                3 И из любостяжания будут уловлять вас льстивыми словами; суд им давно готов, и погибель их не дремлет.
                                (2Пет.2:1-3)

                                И еще:

                                17 и слово их, на нашу беду, активно распространяется. Таковы N и N,
                                18 которые отступили от церкви, говоря, что церковь ввела ложную доктрину, и разрушают в некоторых веру в авторитет организации.
                                19 Но твердое основание правового комитета стоит, имея печать сию: "познал старейшина своих"; и: "да будет исключен из организации всякий, не исповедующий доктрин ОСБ".

                                17 и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
                                18 которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
                                19 Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: "познал Господь Своих"; и: "да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа".
                                (2Тим.2:17-19)

                                10 Еретика, после первого и второго вразумления, исключай из организации и лишай общения,

                                10 Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
                                (Тит.3:10)

                                12 Непременно должны быть исключены возмущающие вас!

                                12 О, если бы удалены были возмущающие вас!
                                (Гал.5:12)

                                17 Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки доктринам ВиБРа, которым мы научили вас, и исключайте их из организации и лишайте общения;

                                17 Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;
                                (Рим.16:17)

                                6 Завещаем вам, братья, именем ОСБ, исключать из организации и лишать общения всякого брата, поступающего праздно, а не по преданию, которое приняли от нас,

                                6 Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего праздно, а не по преданию, которое приняли от нас,
                                (2Фесс.3:6)

                                14 Если же кто не послушает слова нашего в сем послании, того поставьте на замечание, а еще лучше вообще исключите его, чтобы преподать урок остальным.
                                15 И считайте его за врага, а не за брата.

                                14 Если же кто не послушает слова нашего в сем послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.
                                15 Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата.
                                (2Фесс.3:14,15)

                                Как видим из этого списка текстов, апостолы никогда не призывали к исключению еретиков: самое большее, что они рекомендовали общинам, это держаться от них подальше, не общаться с ними, считая, что Бог им Судья, если не покаются.

                                Я нашел лишь 2 места, в которых содержится конкретный призыв к исключению:

                                4 в собрании вашем во имя Господа нашего Иисуса Христа, обще с моим духом, силою Господа нашего Иисуса Христа,
                                5 предать сатане во измождение плоти, чтобы дух был спасен в день Господа нашего Иисуса Христа.
                                (1Кор.5:4,5)

                                19 имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере;
                                20 таковы Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы они научились не богохульствовать.
                                (1Тим.1:19,20)

                                В первом тексте исключение вызвано конкретным грехом: нарушением одной из заповедей Божьих. То есть, исключение в первоапостольской церкви было не за ересь, как таковую, а за явное нарушение хотя бы одной из заповедей.
                                Во втором тексте не ясно, в чем заключался их грех, но нет сомнений, что он имел место быть.

                                Хотя возможно, кто-то станет настаивать, что в 2Тим.2:17 тоже содержится неявный призыв к исключению. Не исключено, что он прав, спорить не стану.

                                Итак, апостолы вовсе не боялись, что еретики, оставаясь в церкви неисключенными, соблазнят овец, и за это кровь падет на самих апостолов, допустивших это. Апостолы советовали верных истине не общаться с еретиками не потому, что они боялись, что в этом случае верующие сами могут соблазниться, а потому что такое общение бессмысленно и ни к чему путному не приведет. Тот, кто познал истину, того никто не похитит из руки Христа.
                                А вот если оставить согрешившего брата неисключенным, то это может привести к тому, что другие овцы на грех перестанут смотреть серьезно. Такое потакание греху возлагает на потакающих вину за кровь (кровь порочных сыновей священника Илия лежит на нем).

                                И наконец, слово «не сообщайтесь» - это перевод греческого слова «сюнанамигюми» - «смешиваться с чем-л., иметь сношение с кем-л.». Использование этого слова не означает полный запрет на всякого рода общение, а запрет на продолжение братского общения в рамках христианского братства, включающего в частности совместные трапезы в воспоминание смерти Иисуса.



                                Да и подумай сам: как можно одновременно «не сообщаться» (в смысле полного запрета на любое общение, как интерпретирует эти слова ОСБ) и в то же время «вразумлять» его «как брата»???
                                Лишение общения у СИ исключает возможность «вразумления, как брата».

                                Комментарий

                                Обработка...