правильно ли сделал Израиль что убил Иисуса ?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • vovaov
    Отключен

    • 06 January 2001
    • 23153

    #46
    ураааааа, наши прибыли

    стендфо а стендфо вот ты говориш:
    Суви к месту привела "Исповедание веры". Там ясно сказано, что Иисуса убили римляне, будущие христиане
    оказывается то вот что
    Не нами, а "Распятый же за НЫ", то есть за НАС.

    Комментарий

    • Suvi
      Ветеран

      • 09 October 2005
      • 6182

      #47
      "pro nobis" означает "для нас, ради нас, нами"

      Сообщение от вао
      оказывается то вот что
      Не нами, а "Распятый же за НЫ", то есть за НАС.
      Ничего не оказывается. Или Вы думаете, что первоисточник был написан по-русски? Изучите латынь. Crucifixus etiam pro nobis

      pro nobis означает для нас, ради нас, нами
      "за нас" - это вольный и более благозвучный, но не точный перевод русских православных церковников

      pro nobis - это милицейским языком Вашего расследования заказное убийство, т.е. когда убивают ДЛЯ/ради КОГО-ТО
      В данном случае заказное убийство и собственное желание быть убитым, как у шахидов и камикадзе.
      B. Young

      Комментарий

      • vovaov
        Отключен

        • 06 January 2001
        • 23153

        #48
        pro nobis означает для нас, ради нас, нами
        "для нас, ради нас" и "нами" не одно и тоже

        а вот"для нас, ради нас" и "за нас" одно и тоже

        Комментарий

        • Suvi
          Ветеран

          • 09 October 2005
          • 6182

          #49
          Сообщение от вао
          "для нас, ради нас" и "нами" не одно и тоже
          а вот"для нас, ради нас" и "за нас" одно и тоже
          Всё зависит от языка и контекста, чем порой и злоупотребляют разные толкователи, тракуя и передёргивая смысл при переводе.

          Не совсем одно и то же: "за нас заступились" и "ради нас заступились" или "за нас убили" и "ради нас убили".

          И в то же время, "за нас" и "из-за нас" тоже близко по смыслу: "его распяли за/ради нас" = "его распяли из-за нас"

          Но давайте от лингвистики вернёмся к вашему милицейскому расследованию.
          Итак, распят для нас - это дословно - из этого и будем исходить
          Следовательно? Заказное убийство!?
          Вот и рассмотрите дело с этой точки зрения.
          B. Young

          Комментарий

          • Suvi
            Ветеран

            • 09 October 2005
            • 6182

            #50
            Сообщение от stand4israel
            Суви, я не считаю приемлемым метать бисер сами знаете перед кем, а отвечаю "глупому по глупости его". Это мы с Вами можем поговорить о метафизическом смысле смерти Иисуса, а с внешними надо обходится иначе
            В этом Вы абсолютно правы.
            B. Young

            Комментарий

            • Метаморф
              антивосьмит

              • 20 September 2005
              • 4584

              #51
              Сообщение от Suvi
              Сразу понятно, что Вы не христианин - Вы о Нём как о человеке пишете.
              думаю,как раз так и стоит писать изначально...
              Пулю очаровать невозможно!

              Записки обреченного на жизнь

              Комментарий

              • vovaov
                Отключен

                • 06 January 2001
                • 23153

                #52
                Сообщение от Suvi
                Всё зависит от языка и контекста, чем порой и злоупотребляют разные толкователи, тракуя и передёргивая смысл при переводе.

                Не совсем одно и то же: "за нас заступились" и "ради нас заступились" или "за нас убили" и "ради нас убили".

                И в то же время, "за нас" и "из-за нас" тоже близко по смыслу: "его распяли за/ради нас" = "его распяли из-за нас"

                Но давайте от лингвистики вернёмся к вашему милицейскому расследованию.
                Итак, распят для нас - это дословно - из этого и будем исходить
                Следовательно? Заказное убийство!?
                для нас так для нас, хорошо

                значит правильно(законно) сделали, что кровь пустили этому Иисусу.

                но я хотел бы выяснить на тебе есть кровь Иисуса, как на тех Иудеях кто сказал "кровь Иисуса на нас и наших детях" ?

                Комментарий

                • Suvi
                  Ветеран

                  • 09 October 2005
                  • 6182

                  #53
                  Сообщение от вао
                  я хотел бы выяснить на тебе есть кровь Иисуса, как на тех Иудеях кто сказал "кровь Иисуса на нас и наших детях" ?
                  Разные трактовки не позволяют сделать окончательного вывода.
                  Если мы - язычники-христиане - тоже "повинны", то значит мы тоже Израиль. А если мы не Израиль, то...не знаю - сама спрашиваю, но ответы очень разнообразные, туманные и связаны с какой-нить очередной "ересью" или толкованием церковников разных христианских конфессий (да притом и разных эпох)...
                  B. Young

                  Комментарий

                  • vovaov
                    Отключен

                    • 06 January 2001
                    • 23153

                    #54
                    Суви, ты пытаешся вычислить ответ умом, а я спрашиваю что тебе сердце говорит, есть на тебе как и на них(Иудеях) кровь Иисуса ?

                    да и еще ты в акурат обошла енто место, но все же:
                    правильно(законно) сделали, что кровь пустили этому Иисусу ?

                    Комментарий

                    • Гумеров Эмиль
                      Ветеран

                      • 07 August 2002
                      • 6711

                      #55
                      pro nobis означает для нас, ради нас, нами
                      "за нас" - это вольный и более благозвучный, но не точный перевод русских православных церковников
                      Суви, Вам еще нобелевскую премию не дали?
                      "Нами" и "ради нас" это абсолютно разные вещи - хватит уже ерундовыми изысканиями заниматься

                      Комментарий

                      • Гумеров Эмиль
                        Ветеран

                        • 07 August 2002
                        • 6711

                        #56
                        pro nobis
                        переводится ЗА НАС

                        Комментарий

                        • vovaov
                          Отключен

                          • 06 January 2001
                          • 23153

                          #57
                          оооооо Эмильчик не побрезговал темой

                          Эмиль тебе тот же вопрос:
                          правильно(законно) сделали, что убили Иисуса ?

                          Комментарий

                          • Suvi
                            Ветеран

                            • 09 October 2005
                            • 6182

                            #58
                            Гумеров Эмиль

                            Давно с Вами не встречалась - рада Вас почитать, привет.
                            Вот мы с Вами, согласно Вашим убеждениям, пришли к выводу, что мы все христиане есть Израиль. А выяснилось с помощью стяндфоизраел, что нет... Так что там по поводу "нобелевской премии"?

                            П.С. Эмиль, Вы интересный собеседник, но языков, особенно латыни, Вы не знаете...Зачем утверждаете то ("за нас"), чего не знаете?
                            B. Young

                            Комментарий

                            • Гумеров Эмиль
                              Ветеран

                              • 07 August 2002
                              • 6711

                              #59
                              Владимир
                              Израиль Христа не убивал - его убили иудеи (руками римлян), которые "не суть таковы"

                              Комментарий

                              • vovaov
                                Отключен

                                • 06 January 2001
                                • 23153

                                #60
                                его убили иудеи
                                ок иудеи так иудеи

                                так

                                правильно(законно) иудеи сделали, что убили Иисуса ?

                                Комментарий

                                Обработка...