Этот стих как раз подтверждает повеление чтить Сына так же, как и Отца, ибо там написано, что Господь Бог наш есть Господь единый. Единый в Отце и Сыне. И эта истина проходит через всю Библию, начиная с ее первых строк, где сказано: "И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему..." (Быт.1:26). Вот вам доказательство уже с первых строк Библии. Если бы Бог был один, то он он бы сказал по образу Моему, а поскольку Бог не один, а един в Отце и Сыне, то и сказано "НАШЕМУ".
У вас есть древние рукописии??? И фотокопии там то же не понятно чего, уже много раз опровергали эти самые копии, потому что сами рукописи не понятно чего и с чего. Идти этим путем, всё равно что пытаться ловить рыбу в мутной воде.
- - - Добавлено - - -
Подделки это уже у сектантов, которые сделали свои, так сказать удобные им переводы. А в синодальном переводе да, есть неточность в некоторых текстах, но это не подделки, а невнимательность переписчиков. И этих неточностей не так уж много и они не влияют на суть понимания главного - истине о Сыне и Отце и нашем спасении через принятие Голгофской жертвы. Да и уже давно признано, что синодальный перевод один из лучших переводов.
У вас есть древние рукописии??? И фотокопии там то же не понятно чего, уже много раз опровергали эти самые копии, потому что сами рукописи не понятно чего и с чего. Идти этим путем, всё равно что пытаться ловить рыбу в мутной воде.
- - - Добавлено - - -
Подделки это уже у сектантов, которые сделали свои, так сказать удобные им переводы. А в синодальном переводе да, есть неточность в некоторых текстах, но это не подделки, а невнимательность переписчиков. И этих неточностей не так уж много и они не влияют на суть понимания главного - истине о Сыне и Отце и нашем спасении через принятие Голгофской жертвы. Да и уже давно признано, что синодальный перевод один из лучших переводов.
Комментарий