Синодальный и прочие распространённые в мире переводы, это переводы смысловые (передающие "правильный" смысл по мнению переводчиков). Оригинальный, буквальный или подстрочный перевод, это последовательный перевод слов без изменения их расположения в тексте и без добавления, изъятия или замены на другие слова.
Поскольку Вы вряд ли поверите предлагаемым мною источникам буквального перевода текстов Библии, то можете взять их в интернете сами
Люди, в том числе и Фома, разное говорят. Предлагайте цитату, будем обсуждать
Христиане (Помазанники) - это люди, которые являются последователями вероучения Иисуса Помазанника. Насколько помню, Иисус не говорил и ни учил, что является Богом. Но при желании, люди в Библии могут найти не только обоснование троицы, но и что Пётр Бог, и ещё много чего. Тут ведь определяет - на чём утверждена вера. От этого просвещение соответствующее. Так понимаю
Поскольку Вы вряд ли поверите предлагаемым мною источникам буквального перевода текстов Библии, то можете взять их в интернете сами
а о Сыне, названном Богом и Господом, находите что-нибудь в Библии?
да? нет? почему?
да? нет? почему?
а как считаете:
почему христиане находят множество текстов, говорящих о Сыне как о Боге-Творце, а "свидетели иеговы" не находят?
проясните.
почему христиане находят множество текстов, говорящих о Сыне как о Боге-Творце, а "свидетели иеговы" не находят?
проясните.
Комментарий