Ну если вы так доверяете Библии в её современном виде,то объясните как 1-е Иоанна5,7-8 в переводе из Синайского кодекса:
Цитата из Библии:
7 Quia tres sunt, qui testificantur:
8 Spiritus et aqua et sanguis; et hi tres in unum sunt.
7 Ибо три свидетельствуют на небе:
8 дух, вода и кровь; и сии три об одном.
Именно так записано в самых древних из сохранившихся экземплярах Библии. Вставка сюда троицы - фальсификация.
...вдруг превратилось в :
7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
Как видите не только точки и запятые ради выгодной трактовки были заменены некоторыми "ревнителями"-тринитаристами,но целые слова и понятия.
Цитата из Библии:
7 Quia tres sunt, qui testificantur:
8 Spiritus et aqua et sanguis; et hi tres in unum sunt.
7 Ибо три свидетельствуют на небе:
8 дух, вода и кровь; и сии три об одном.
Именно так записано в самых древних из сохранившихся экземплярах Библии. Вставка сюда троицы - фальсификация.
...вдруг превратилось в :
7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
Как видите не только точки и запятые ради выгодной трактовки были заменены некоторыми "ревнителями"-тринитаристами,но целые слова и понятия.

Комментарий