Греческий текст это оригинал ?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • sergei130
    Христианин

    • 28 October 2009
    • 15746

    #16
    Сообщение от Тимофей-64
    Логос Божий - как и Премудрость, ипостазированное, олицетворенное явление самого Бога, в Библии много где есть. Псалмы 104, 146. Это не все, на память не помню.
    Так же как и Премудрость и Шехина, и Руах.
    Все это показывает, что иудаизм 2 Храма не был "мусульмански" жестким.
    В Боге явно проглядывались ИПОСТАСИ.
    Что было предзнаменованием.
    Автор евангелия, употребив греческое слово "логос" хотел передать именно еврейскую мысль, какую ?
    "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

    Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

    Комментарий

    • Тимофей-64
      Ветеран

      • 14 October 2011
      • 11282

      #17
      Сообщение от sergei130

      1. У Иосифа Флавия есть такие слова " учить сына греческому это большая мерзость, чем кормить его свининой"
      2. Когда римский тысяченачальник услышал Павла, говорящего по гречески, то отказался верить в то что он еврей.
      1. На каком языке Иосиф написал "Войну" и "Древности" ?
      2. Это Ваши выдумки.

      - - - Добавлено - - -

      Сообщение от sergei130
      Автор евангелия, употребив греческое слово "логос" хотел передать именно еврейскую мысль, какую ?
      Что Бог всецело явил себя в своем Слове.
      Словом Господним небеса утвердились.
      Для Иоанна-Евангелиста очевидна Божественная природа Иисуса, соединенная с человеческой. Как это соединить? Он и находит БИБЛЕЙСКИЕ корни в понятии Слово Божие.
      Слово Божие утверждает небеса, исцеляет от ран и уз, взращивает урожаи, и т.д. Ходит, как ВОИН.
      Это все библейские образы.
      Не думаю, что наш рыбак учил Платона.
      Он думал по-еврейски.
      Бог - великий Дух, Ум, Мысль. Мысль выражается в слове. Ум рождает Слово.
      Так происходит и Божие Слово от великого Ума, каковым является Бог.
      А мы на земле видим Его (Логосову) славу, как единородного от Отца.

      Как-то так. Чтобы избежать терминологии 3-4 веков.
      Спаси, Боже, люди Твоя....

      Комментарий

      • sergei130
        Христианин

        • 28 October 2009
        • 15746

        #18
        Сообщение от Тимофей-64
        1. На каком языке Иосиф написал "Войну" и "Древности" ?
        2. Это Ваши выдумки.

        - - - Добавлено - - -


        Что Бог всецело явил себя в своем Слове.
        Словом Господним небеса утвердились.
        Для Иоанна-Евангелиста очевидна Божественная природа Иисуса, соединенная с человеческой. Как это соединить? Он и находит БИБЛЕЙСКИЕ корни в понятии Слово Божие.
        Слово Божие утверждает небеса, исцеляет от ран и уз, взращивает урожаи, и т.д. Ходит, как ВОИН.
        Это все библейские образы.
        Не думаю, что наш рыбак учил Платона.
        Он думал по-еврейски.
        Бог - великий Дух, Ум, Мысль. Мысль выражается в слове. Ум рождает Слово.
        Так происходит и Божие Слово от великого Ума, каковым является Бог.
        А мы на земле видим Его (Логосову) славу, как единородного от Отца.

        Как-то так. Чтобы избежать терминологии 3-4 веков.
        Иосиф Флавий, предатель, иудей перебежавший к римлянам, так что это не показатель.
        И да, это не мои выдумки, про реакцию римского офицера на греческий Павла, написано в писании.
        "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

        Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

        Комментарий

        • Тимофей-64
          Ветеран

          • 14 October 2011
          • 11282

          #19
          Сообщение от sergei130
          Иосиф Флавий, предатель, иудей перебежавший к римлянам, так что это не показатель.
          .
          Вы как будто цитировали Иосифа? Что греческий учить хуже, чем свинину есть.
          на самом деле, скорее всего, сам Иосиф этими словами цитирует кого-то еще.
          Спаси, Боже, люди Твоя....

          Комментарий

          • sergei130
            Христианин

            • 28 October 2009
            • 15746

            #20
            Сообщение от Тимофей-64
            Вы как будто цитировали Иосифа? Что греческий учить хуже, чем свинину есть.
            на самом деле, скорее всего, сам Иосиф этими словами цитирует кого-то еще.
            Вы абсолютно правы, Флавий передает именно чужую мысль.
            "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

            Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

            Комментарий

            • саша 71
              Ветеран

              • 21 January 2012
              • 15180

              #21
              Сообщение от sergei130
              Передавая смысл ? Но как ? Если такого смысла нет и не может быть в еврейской традиции ? Откуда он его взял ?
              Вы пишите, что Иоанн писал для греков, но Иоанн не источник евангельской мысли, эти идеи родились исключительно в еврейской среде, там никто ничего для греков не писал
              - - - Добавлено - - -
              Да, интересные трансформации произошли с вами с 2017 года !
              "Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию, которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово." ( Галатам 1:6-7).

              Комментарий

              • Богомилов
                Ветеран

                • 07 February 2009
                • 5339

                #22
                Сообщение от sergei130
                Доброго времени суток всем.
                Хотелось бы узнать мнение форумчан вот по какому вопросу:
                В книгах нового завета, на греческом языке, есть очень много странных мест, например в разговоре двух евреев, Петра и Иисуса, встречаются агапэ и филия, в евангелии от Ионна мы видим логос.
                В попытках толковать эти места, непременно прибегают к греческому языку, но насколько это правильно ?
                Ведь все это вышло из еврейской среды и еврейского языка, а там нет этой языческой бредятины про четыре вида любви ( с множеством подвидов) , там нет античной философии про логос.
                Или быть может Петр с Иисусом, были греками
                Свидетельств тому, что Новый Завет был изначально написан на иврите и арамейском языках много. Поделюсь некоторыми из них.

                1. Свидетельства Отцов Церкви:

                "Матфей написал слова Господа на иврите, а другие перевели их, каждый, как мог ".
                -Папиас, епископ Иераполиса, c. 150 г. н.э.

                "Матфей, действительно, создал свое Евангелие написаное среди евреев, на их собственном диалекте ".
                Иреней (120-202 г. н.э.)

                "Первое Евангелие, составленное на иврите,
                было написано Матфеем ... для тех, кто пришел к вере из иудаизма"
                -Ориген (225 г. н.э.)

                2. Из Иудейских источников:
                "Относительно уничтожения свитков Нового Завета разгорелись бурные дискуссии, потому что они содержат имя Бога на иврите (YHWH)"
                -Вавилонский Талмуд (Шабат 116а),
                Иерусалимский Талмуд (Шабат 15c),
                и Тосефта (Шаббат 13:5).

                Эти дискуссии четко документируют, что Евангелия были написаны на иврите в начале церковной истории.

                THE NEW TESTAMENT WAS ORIGINALLY WRITTEN IN HEBREW | Research supports the truth

                3. Наличие еврейских и арамейских (эти языки весьма схожие, как русский и украинский) слов таких как "осанна" (напр. Марк 11:9) указывает на то, что переводчики на греческий оставили их неререведёнными.

                4. Неточные переводы. Например, От Матфея 26:6,7 говорится о том, что Яшуа был в доме Симона прокажённого, где "приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову". Однако, согласно Левит 13:45,46 прокажённым запрещалось жить со здоровыми людьми. Если бы этот человек был раньше вылечен от проказы, т.е. был очищен (Левит 14:1-3), это прозвище не употреблялось бы, т.к. оно было обидным. На арамейском языке "прокажённый" - "гарба", а "горшочник" - пишется с теми же буквами, но произносится "гараба". По смыслу Симон был горшечником и продавал сосуды для умаслений.

                Комментарий

                • саша 71
                  Ветеран

                  • 21 January 2012
                  • 15180

                  #23
                  Сообщение от Тимофей-64
                  Логос Божий - как и Премудрость, ипостазированное, олицетворенное явление самого Бога, в Библии много где есть. Псалмы 104, 146. Это не все, на память не помню.
                  Так же как и Премудрость и Шехина, и Руах.
                  Все это показывает, что иудаизм 2 Храма не был "мусульмански" жестким.
                  В Боге явно проглядывались ИПОСТАСИ.
                  Что было предзнаменованием.
                  А даже если бы в иудаизме 2 храма этого не было ?

                  Вот Павел пишет: " Павел Апостол, избранный не человеками и не через человека, но Иисусом Христом и Богом Отцем "

                  " Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое,
                  ибо и я принял его и научился не от человека, но через откровение Иисуса Христа. "

                  Вероятно, то же самое мог сказать о себе и Иоанн.

                  То-есть, христианское откровение вовсе не обязательно должно иметь параллели в ВЗ.

                  - - - Добавлено - - -

                  Сообщение от Богомилов

                  "Матфей написал слова Господа на иврите, .
                  Так то Матфей.
                  А тема об Иоанне.
                  "Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию, которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово." ( Галатам 1:6-7).

                  Комментарий

                  • sergei130
                    Христианин

                    • 28 October 2009
                    • 15746

                    #24
                    Сообщение от саша 71
                    А даже если бы в иудаизме 2 храма этого не было ?

                    Вот Павел пишет: " Павел Апостол, избранный не человеками и не через человека, но Иисусом Христом и Богом Отцем "

                    " Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое,
                    ибо и я принял его и научился не от человека, но через откровение Иисуса Христа. "

                    Вероятно, то же самое мог сказать о себе и Иоанн.

                    То-есть, христианское откровение вовсе не обязательно должно иметь параллели в ВЗ.

                    - - - Добавлено - - -



                    Так то Матфей.
                    А тема об Иоанне.
                    Да какая разница, Матфей или Иоанн ?
                    Они ведь всего лишь летописцы, записали то, что видели и слышали.
                    "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

                    Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

                    Комментарий

                    • janzen
                      Ветеран

                      • 30 January 2013
                      • 5731

                      #25
                      Видите что Евангелие это не книжка с буквами ?

                      Комментарий

                      • allexster
                        Завсегдатай

                        • 01 January 2018
                        • 706

                        #26
                        Иврит , как и греческий , придуман сравнительно недавно.
                        между собой израильтяне скорее всего общались на арамейском, ну а тексты к церквам на территории Римской империи логичнее всего писались на имперской латыне.

                        Комментарий

                        • Enrico
                          Дурак форума

                          • 04 February 2011
                          • 3410

                          #27
                          Сообщение от sergei130
                          Передавая смысл ? Но как ? Если такого смысла нет и не может быть в еврейской традиции ? Откуда он его взял ?
                          Иоанн присутствовал при этой беседе лично. Он своими ушами слышал разговор Иисуса и Петра. Потом, когда он писал своё Евангелие на греческом и для грекоязычной аудитории, он передал на этом языке беседу.
                          Вы пишите, что Иоанн писал для греков, но Иоанн не источник евангельской мысли, эти идеи родились исключительно в еврейской среде, там никто ничего для греков не писал.
                          Ну тут всё просто. Если Евангелие Иоанна богодухновенно, то Богу было угодно и то, что Евангелие в прологе содержит мысль о предвечном рождении Логоса, и то, что в беседе Петра и Иисуса используются два слова для обозначения двух разных типов любви.

                          Комментарий

                          • Богомилов
                            Ветеран

                            • 07 February 2009
                            • 5339

                            #28
                            Сообщение от саша 71
                            А тема об Иоанне.
                            То что написано относится ко всему Новому Завету включая Евангелие от Иоанна. Например:

                            На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк. (От Иоанна 7:52).

                            Если разобраться, это странно слышать от фарисеев, которые прекрасно знали Писание. В Писании же написано про пророка Иону:

                            Он восстановил пределы Израиля, от входа в Емаф до моря пустыни, по слову Господа Бога Израилева, которое Он изрек чрез раба Своего Иону, сына Амафиина, пророка из Гафхефера (4-я Царств 14:25)

                            Гафхефер - город в Галилее:

                            Иона (пророк) — Википедия

                            Объяснение заключается в неточности перевода с арамейского на греческий (и потом на русский). В арамейском языке разницу между настоящим и будущем (точнее, несовершенным) временем нельзя определить по написанию, только по смыслу. Так что стих по смыслу надо читать: На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не придёт пророк [не приходит ожидаемый пророк]. (От Иоанна 7:52).

                            Фарисеи знали, что пророк придёт из Вифлеема (Михей 5:1) и думали, что Яшуа родился в Галилее.

                            Комментарий

                            • sergei130
                              Христианин

                              • 28 October 2009
                              • 15746

                              #29
                              Сообщение от Enrico
                              Иоанн присутствовал при этой беседе лично. Он своими ушами слышал разговор Иисуса и Петра. Потом, когда он писал своё Евангелие на греческом и для грекоязычной аудитории, он передал на этом языке беседу.

                              Ну тут всё просто. Если Евангелие Иоанна богодухновенно, то Богу было угодно и то, что Евангелие в прологе содержит мысль о предвечном рождении Логоса, и то, что в беседе Петра и Иисуса используются два слова для обозначения двух разных типов любви.
                              То что Иоанн, мог слышать лично, перевести таким образом невозможно, не мог Иисус или Петр, мыслить как греки.
                              Дело именно в самой мысли, совершенно очевидно, что греческий текст, составлен весьма невежественным греком, уж точно не Иоанном потому как подобных косяков, в тексте нового завета, полно, например когда на суд над Иисусом, пришли первосвященники, во множественном числе, как Иоанн или другой еврей или человек хоть более менее разбирающийся в теме, мог так перевести ?
                              Первосвященник один и только один.
                              "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

                              Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

                              Комментарий

                              • JDunS
                                Ветеран

                                • 09 April 2019
                                • 2389

                                #30
                                Сообщение от Певчий
                                ...Перепроверить дошедшие до наших дней исходники на точность их при переписке не представляется возможным. Хотя наличие правок и разных вставок в тексты переписчиками признаются исследователями библеистами за факт. Ведутся лишь споры о том, насколько существенны или не существенны те правки. Но и здесь тупиковая ситуация - не имея оригиналов просто невозможно дать тому объективную оценку...
                                Сели на своего любимого конька и продолжаете врать другим, выдавая свое ложное мнение за истину вмпоследней инстанции ?
                                А Земля - плоская или геоид, близкий к шару ? А рептилоиды есть ?

                                - - - Добавлено - - -

                                Сообщение от sergei130
                                Текст переводился на греческий, это очевидные вещи...
                                Нет, именно писался

                                - - - Добавлено - - -

                                Сообщение от allexster
                                Иврит , как и греческий , придуман сравнительно недавно.
                                между собой израильтяне скорее всего общались на арамейском, ну а тексты к церквам на территории Римской империи логичнее всего писались на имперской латыне.
                                Исключительный, отборный бред. Давно такого не встречал, аж приятно стало.

                                Комментарий

                                Обработка...