Наверно, я терпеливее... Повторю, хотя писал уже несколько раз.
Ответ: это уважительное множественное число. Одна из разновидностей "множественного величия": вот материал из Википедии.
Если в двух словах, то это попросту не множественное число. Это другая форма. Достаточно древняя, поэтому на русский язык прямо не переводится. Эта форма существительного подразумевает, что субъект один, но он настолько велик, что заслуживает всемерного уважения.
В современных языках (но не в иврите) аналогичное явление встречается с местоименями: я говорю вам "вы", хотя вы - одна персона. На самом деле это не множественное число, и это сразу станет очевидным, если я добавлю другие слова: "вы, Пирома, верующий человек" (вместо "вы верующие люди"). На иврите такой лакмусовой бумажкой является глагол: "Элоhим сотворил небо и землю", а не "элоhим сотворили небо и землю".
Ответ: это уважительное множественное число. Одна из разновидностей "множественного величия": вот материал из Википедии.
Если в двух словах, то это попросту не множественное число. Это другая форма. Достаточно древняя, поэтому на русский язык прямо не переводится. Эта форма существительного подразумевает, что субъект один, но он настолько велик, что заслуживает всемерного уважения.
В современных языках (но не в иврите) аналогичное явление встречается с местоименями: я говорю вам "вы", хотя вы - одна персона. На самом деле это не множественное число, и это сразу станет очевидным, если я добавлю другие слова: "вы, Пирома, верующий человек" (вместо "вы верующие люди"). На иврите такой лакмусовой бумажкой является глагол: "Элоhим сотворил небо и землю", а не "элоhим сотворили небо и землю".
Комментарий