Опять сильно дальний перевод. 1Кор 10:20.
Свернуть
X
-
Без Креста несения - (Мф.16:24;Мк.8:34;Лк.9:23)
нет крещения, (Мф.10:38; Мк.16:16)
нет спасения - (Рим.13:11)
без воскресения: Ин.6:44. -
οὐ не θέλω хочу δὲ же ὑμᾶς вас κοινωνοὺς сообщников τῶν δαιμονίων демонов γίνεσθαι. делаться.
Которое, средний род. Я думаю, что апостол Павел так относился к идолопоклонникам, или не точный перевод.
Точнее было бы "те которые".
Идолам поклонялись не только язычники, но и иудеи.Комментарий
-
В оригинале Послания к римлянам стоит греческое понятие "этнос" - то есть никакие не язычники, а всего-навсего "народы".
Но Вы и с ивритским понятием "гой" ("народ") прокололись.
В оригинале иудейских писаний термин "гой" используется как к нееврейскому народу, так и к народу еврейскому.
Так, знаменитое обещание Бога произвести от Авраама великий народ сформулировано с использованием слова "гой".
Понятно, что использовать слово "гой" в каком-либо ином смысле всегда означает внимать иудейским басням.Комментарий
-
)
Комментарий
-
Не ужели думаете, что "несильнодальний" перевод идеальный...Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
Манускритпы проверяли преданием церквей. Ведь на подлинность те кем-то переписанные тексты проверить нечем было, кроме ДУХА в церквях. Отсюда и принятая за норму практика при переводах текстов опираться именно на предание, ибо дух одухотворяет букву, а не наоборот. Вставки делали для пояснения того, что можно было понять неправильно, читая не зная предания. Не вижу в данном переводе ничего "сильно дальнего". Но вижу у соблазняющихся элементы неопротестантизма, где за норму приняты другие традиции - делать культ из буквы, неизвестно кем написанной.
- - - Добавлено - - -
Каюсь, ждал большего от этого перевода, чем от большинства других. Но это не отменяет факт того, что слово "язычники" - это грубая правка. Потому в уважающих себя переводах она стоит в скобочках.Комментарий
-
Хотя нет, был один народ, который знал про Существующего Бога,(точнее несколько народностей) это Хананеи. Именно в этом народе жил и служил Богу Первосвященник Мелхиседек, и именно их землю, Существующий отдал Евреям, за развращение Хананеев, и они были уничтожены почти полностью. И именно идолопоклонство Евреи переняли от этих народов, и сами точно так же развратились, и как говорит писание, даже хуже: 4-я Царств 21,9 Но они не послушались; и совратил их Манассия до того, что они поступали хуже тех народов, которых истребил Господь от лица сынов Израилевых.
А так..., отождествлять язычников с идолопоклонниками, вполне корректно, думаю.Комментарий
-
Мне понравился ваш вопрос потому, что он заставляет размышлять. Спасибо.
Вспомнила как в школе писали изложение. Это не перевод, это гораздо проще передача точного смысла. Далеко не каждому удавалось получить высший балл, но мысль, заложенную в первоначальном тексте передать удавалось большинству из нас. У переводчиков Библии задача куда более сложная. Они должны были подобрать такие слова, чтобы они соответствовали по смыслу словам оригинала, а это далеко не просто, а порой и невозможно.
- - - Добавлено - - -
но если учесть Дн, 7:48, 1Крн,6:19,
" в рукотворных храмах Бог не живет", и" Тела наши - ХРАМ, живущего в нем Св, ДУХА Бога", то в полне можно предположить что "бесам служат язычники" в рукотворных храмах,
Тем более если учесть замечание ап, Павла о Христе, Как о ПЕРВОСВЯЩЕННИКЕ, который, Если бы оставался на Земле, " То не был бы и Священником"",... Евр, 8:1-4,
А у язычников и храм не ТЕЛА, а рукотворные строения, и священники вполне плотские, не по учению Христа,
Дн, 7 :48, 1Крн,6:19, Евр, 8:1-4,
- - - Добавлено - - -
Я понимаю, что название "Textus Receptus" должно вызвать во мне огромное уважение к этому тексту. Но при всем этом уважении, то, что было выпущено в 1522 году не может называться древней рукописью,с которой нужно сравнивать синодальный перевод.Комментарий
-
Вот только помимо этих преданий существовали и другие версии, которые были неудобны для церковной власти. Если в тексте написано, что нет власти не от Бога, то такой текст могли пропустить. А если было написано, что именно сатана дает власть, кому пожелает, тут уже могли возникнуть проблемы с цензурой.Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.Комментарий
-
Зато вот эти "авторитетные исторические церкви", переплюнули библейское учение Христа, и извратили его, как им вздумалось, уча людей тому, чему Иисус никогда не учил, и нагло утверждают, что именно они знают и преподают учение Его. С этим что делать и как быть?Комментарий
-
Так откуда вы можете знать подлиннле учение Христа?Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.Комментарий
-
Откуда вы можете знать про библейское учение Христа, не имея библейских текстов в оригинале, а имея лишь тексты исторических церквей, к которым у вас такое негативное отношение? Не вижу логики в вашей аргументации. Напротив, она вас же и выставляет в нелепом свете.
Так откуда вы можете знать подлиннле учение Христа?
На всякий случай, канон практически полностью сформировался к середине 2-го века.
А про Ветхий Завет и говорить нечего. Так что утвердили, то что было... .Комментарий
-
Я не намекаю, я прямо спрашиваю: откуда вы можете знать про учение Апостолов, если убеждены, что исторические церкви пали, а тексты писаний мы имеем лишь прошедшие через руки исторических церквей, которые пали? У вас нет иных текстов. Вы сами себя связываете своей теорией.Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.Комментарий
-
Комментарий
Комментарий