Здравствуйте. Вот собственно вопрос: В синодальном переводе (единственном) этот стих звучит как
20. И Он, возведя очи Свои на учеников Своих, говорил: Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие.
(Св. Евангелие от Луки 6:20)
Во всех других русских переводах (2-х которых я видел) и во всех английских этот стих звучит как: Блаженны нищие ибо...
Но ведь это абсолютно меняет смысл!! Так кто же прав?
20. И Он, возведя очи Свои на учеников Своих, говорил: Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие.
(Св. Евангелие от Луки 6:20)
Во всех других русских переводах (2-х которых я видел) и во всех английских этот стих звучит как: Блаженны нищие ибо...
Но ведь это абсолютно меняет смысл!! Так кто же прав?
Комментарий