Разъясните мне слово...

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Scia
    тень

    • 09 April 2010
    • 1246

    #121
    Сообщение от Scia
    ...

    Также есть такие предложения, в которые и хотелось бы "эт" вставить, да из-за привносимого им искажения в мысль на уровне пшат (не говоря о высших уровнях замысла, если таковые имеются), не делают этого.

    ...
    Например, в Быт 4:1..
    וְהָאָדָם יָדַע אֶת־ חַוֳּה אִשְׁתֹּו וַתַּהַר וַתֵּלֶד אֶת־ קַיִן וַתֹּאמֶר קָנִיתִיאִישׁ אֶת־ יְהוָה
    Веxаадам ядаэт Хава ишъто ватаар ватэйлэд эт Каин ватомэр канити иш эт Адонай.

    И человек познал Хаву, мужицу его, и забеременела и породила Каина, и сказала, Приобрела мужа с господом


    Если в высказывании Хавы "эт" приставить к слову "мужа" קָנִיתִי אֶת־אִישׁ אֶת־ יְהוָה , то такое же "эт" при тетраграмматоне труднее бы считывалось в прямом значении предлога, "с" (соответствующем по смыслу греческому μετα; в LXX δια): "приобрела мужа с Господом".

    См. О загадочном высказывании Евы

    Комментарий

    • Scia
      тень

      • 09 April 2010
      • 1246

      #122
      Сообщение от Scia

      Здесь согласен.


      А что без сефер нельзя? Особенно, если о Книге "Эле толдот" говорится на уровне драш?


      Почему с "эт"? Названия книг у нас пишутся как и имена с большой буквы. В иврите такой возможности нет. А в древнем - и кавычек тоже..
      Почему бы и здесь не применить такой же приём, как вслучае с Каином-каином?


      Ура!, "эле толдот" оказывается может быть считано в винительном падеже!!! Даже в обычной речи...


      Если не брать во внимание ветви "Эле тольдот...", произрастающие в разных местах Дерева жизни и в разные времена, то ... матюки на заборах. Также то, что в предыдущих примерах даже в обычной речи иногда затруднительно выделить винительный падеж предлогом "эт", не переакцентировав тем самым мысль с множества веток на конкретную, так как "эт", поставленное перед выражением лишь для того чтобы выделить винительный падеж (чего в иврите в тех или иных случаях можно и не делать!), искажает смысл всего предложения. Автору же в выражении лаасот "Эле тольдот" (считывается в драш) конкретизация не нужна вообще! К тому же он стремится, чтобы обыватель, не ведающий глубин жизни, считывая рассказ "В начале.." начал с "Эле тольдот.." (Быт 2:4) новое повествование, не догадываясь о том, что веток "эле тольдот" много, и что они делаются в седьмом дне от того ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО БЫТИЯ--ОСНОВАНИЯ, которое к седьмому дню сотворил неназванный ЭЛОХИМ, а также от порождений жизни, сформированных в седьмом дне (ДНЕ ДЕЛАНИЯ -- мир Асии), что вошли в Вечность ветвями Дерева Жизни: делаются самой Его МЫСЛЬЮ, закладенной в вещи -- Логосом!..

      Почему
      в рассматриваемом предложении нельзя переставлять "эле" в постпозицию? Потому что теряется значение этого местоимения, имеющее место в вводной формуле, в которой оно указывает на поколения, вещи и события (в целом же - порождения), которые продливаются от места введения вводной формулы в будущее - лишь в этой формуле "эле" однозначно говорит о становлении нового, которого ещё не было. Переставив "эле" с препозиции в постпозицию, мы не только сконкретизируем его значение, но и потеряем указание на возможные последующие порождения, ограничив мысль лишь порождениями непосредственными. Более того, мы разрушим и саму вводную формулу.. И мысль о живой Книге и её книгах - главах и ветвях истории, которые продолжают произрастать в этом мире очередными ветвями. В конце концов, мы затемним мысль о самом Дереве жизни!
      ...
      Быт 3: 22 И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.

      Что значит "и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни"? Как не то, что вкушение от Дерева Познания, позволяет Человеку по началу ощутить, а опосля, по мере работы его разума, и увидеть Дерево Жизни, произращиваемое в этом мире, ЦЕЛИКОМ -- во всём его вековом произрастании! Что не возможно постичь сознанию, ослеплённом нацизмом и эгоизмом, резко ограничивающим и сужающим мировоззрение..

      То есть, чтобы вкусить (в перспективе) от Дерева Жизни человекам надо для начала, как минимум, считать этот рассказ, без паузы (= временного провала) между стихами 4 и 5 ... То бишь, от человека требуется ощутить Дерево Жизни для начала в самом рассказе в неурезанном варианте, дабы заиметь о Нём хоть какое-то в верном направлении представление. После чего, придёт и понимание замысла, сути рассказа о Человеке, его отношениях с господом сил этого мира. И Хаве.. Для Господа сил ли сотворён этот мир? Конечно же нет! ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА! Чтобы преобразовывал мир от низшего начала к высшему, проявив в себе дух Самого Творца, доведши Его Замысел САМОСТОЯТЕЛЬНО к Совершенству..

      Комментарий

      • Orly
        Ветеран

        • 01 November 2003
        • 10371

        #123
        Сообщение от Scia
        Например, в Быт 4:1..
        וְהָאָדָם יָדַע אֶת־ חַוֳּה אִשְׁתֹּו וַתַּהַר וַתֵּלֶד אֶת־ קַיִן וַתֹּאמֶר קָנִיתִיאִישׁ אֶת־ יְהוָה
        Веxаадам ядаэт Хава ишъто ватаар ватэйлэд эт Каин ватомэр канити иш эт Адонай.

        И человек познал Хаву, мужицу его, и забеременела и породила Каина, и сказала, Приобрела мужа с господом


        Если в высказывании Хавы "эт" приставить к слову "мужа" קָנִיתִי אֶת־אִישׁ אֶת־ יְהוָה , то такое же "эт" при тетраграмматоне труднее бы считывалось в прямом значении предлога, "с" (соответствующем по смыслу греческому μετα; в LXX δια): "приобрела мужа с Господом".

        См. О загадочном высказывании Евы
        Scia, действительно в выражении "канити иш эт Адонай" предлог "эт" смотрится как седло на корове, если быть запрограммированными в догмы толмачей-перводчиков, ломавших свои умные головы и не придумавших никакого варианта, кроме как перевести его как "с".

        Имхо, тут очень большая натяжка. Предлог "эт" никак не может быть переведен, как "с".
        Дело в том, что в иврите имеют место два варианта предлога "с": первый вариант,-когда он образуется с помощью этих же букв алеф-тав (א-ת),-что автоматически требует местоименного окончания (ити-со мной, итха-с тобой, ито-с ним, итану-с нами и т.д.),-и означает некоторую отстраненность и независимость соучастников процесса. Например, сказать, про человека "hу хай ити" ("он живет со мной") скорее будет означать добро-, или даже недобро-, а просто соседские, но не проникновенные отношения.

        Второй вариант предлога "с"-"им" (עם). В этом случае предлог может сочетаться не только с местоимениями,-что будет выражаться в изменении местоименных окончаний, как и в первом варианте (ими-со мной, имха-с тобой, иману-с нами и т.п.),-но и с существительными.
        Следовательно, если бы автор Пятикнижия имел в виду, что Хава после рождения Каина сказала "приобрела я мужа с Господом", он должен был бы написать "канити иш им Адонай".

        Это чисто грамматически. Но есть еще и логика смыслов. Предлог "им" означает глубокие отношения с тем, с кем он связывает два субъекта отношений. Сказать про человека "hу хай ими" ("он живет со мной") означает проникновенные, родственные, супружеские или братские,-любые другие глубинные, душа к душе,-отношения.
        Отсюда и именование Машиаха "Имануэль" (а не "Итануэль",-хотя так тоже можно было бы сказать, но степень проникновенности сразу упала бы с небесных вершин на землю).

        "Эт"-предлог винительного падежа. Точка. Следовательно фраза Хавы дословно означает "приобрела мужа, Господа". Т.е. через рождение сына Каина Хава приобрела Господа. Не с этим ли связано высказывание апостола, что "жена спасется через чадородие (если пребудет в святости, любви и целомудрии)"?
        Человек человеку-радость.

        Комментарий

        • Orly
          Ветеран

          • 01 November 2003
          • 10371

          #124
          Сообщение от Scia
          Быт 3: 22 И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.

          Что значит "и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни"? Как не то, что вкушение от Дерева Познания, позволяет Человеку по началу ощутить, а опосля, по мере работы его разума, и увидеть Дерево Жизни, произращиваемое в этом мире, ЦЕЛИКОМ -- во всём его вековом произрастании! Что не возможно постичь сознанию, ослеплённом нацизмом и эгоизмом, резко ограничивающим и сужающим мировоззрение..
          Scia, интересно, обратил ли ты внимание, что в этой фразе есть любопытный предлог "пен" (פן), означающий "как бы не".
          Сейчас я прочитала и заметила, что предлог этот относится только к выражению "ишлах ядо" (ישלח ידו)-"простёр руку свою". Остальные глаголы в предложении не имеют перед собой этого отрицательного предлога. Следовательно, надо читать "как бы не простер руку свою. И возьмет также с дерева жизни, и будет есть, и будет жить вечно". Глаголы "возьмет", "съест", "будет жить вечно" явно утвердительные, а не условные и не отрицательные!
          Человек человеку-радость.

          Комментарий

          • Scia
            тень

            • 09 April 2010
            • 1246

            #125
            Сообщение от Scia
            Фраза "и наоборот: активно сотворяемое новое" обнаруживает противоречие, ибо сотворяемое новое по определению самого слова - пассивно. Активность же при делании новой земли и нового неба проявляют физические и прочие материальные силы (включая само человечество), подчинённые времени, привносящие в Систему мира окромя всего прочего нестабильное и случайное..

            (Теги: порядок и хаос; энтропия)



            Перевод от Бориса Бермана:

            1 ​וַיְכֻלּוְּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל צְבָאָם
            И стали завершенными (вайехулу) небеса и земля и весь их строй
            (ве-коль цваам).

            2 וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי מְלַאכְתֹּו אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּשְׁבֹּת בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי מִכָּל מְלַאכְתֹּו אֲשֶׁר עָשָׂה
            И завершил (вейахаль) Бог в День Седьмой свою работу (мелахто),
            которую делал, и остановил (вейишбот) Бог в День Седьмой всю работу Свою, которую делал.

            3 וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת יֹום הַשְּׁבִיעִי וַיְקַדֵּשׁ אֹתֹו כִּי בֹו שָׁבַת מִכָּל מְלַאכְתֹּו אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים לַעֲשֹׂות
            И благословил (вейеварах) Бог Седьмой День и освятил (кадош), потому что остановился (шабат) от всей созидательной работы (мелахто), которую сотворил (бара) Бог, чтобы делать (лаасот).

            4 אֵלֶּה תֹולְדֹות הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ בְּהִבָּרְאָם בְּיֹום עֲשֹׂות יְהוָה אֱלֹהִים אֶרֶץ וְשָׁמָיִם
            Эти (эле) порождения (толдот) неба и земли (hа шамаим ве hа арец) в
            сотворении их (бе-hибарам) в День Делания (бейом асот) `Га-Шем Элоким земли и неба (эрец ве-шамаим).

            5 וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִהְיֶה בָאָרֶץ וְכָל־ עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִצְמָח כִּי לֹא הִמְטִיר יְהוָה אֱלֹהִים עַל־ הָאָרֶץ וְאָדָם אַיִן לַעֲבֹד אֶת־ הָאֲדָמָה
            И всякое (вехоль) произрастание (сиах) поля (hа садэ) еще не (тэрэм)
            будет (иhе -- будущее время) на земле (арец) и всякая трава поля еще не (тэрэм) выросла, потому что не пролил дождем (hимтир) Господь Бог на землю (hа арец), и человека нет работать (авод) землю (hа адама).

            6 וְאֵד יַעֲלֶה מִנ־הָאָרֶץ וְהִשְׁקָה אֶת־כָּל־פְּנֵי־ הָאֲדָמָה
            И пар (эд) поднимается (йаале -- будущее время) от Земли (hа арец) --
            вот первая часть; и вторая часть:
            и напоил (hишака --прошедшее время) все лицо земли (hа адама).

            ------------


            (Букв. с коментариями) 3 И благословил (зачем благословлять - то бишь, напутствовать и без того уже хорошее?) ЭЛОХИМ день седьмой и освятил его (зачем? не затем ли что в нём человечество должно выноситься, вылепиться, сформироваться, проэволюционировать духом и телом САМОСТОЯТЕЛЬНО от дикой своей природы к божественной? Никто из Посторонних запредельного Мира не имеет право прикасаться к этому Чреву, вынашивающему для Вселенной Нового Бога?) ибо в нём* ШАБАТ(в значении удаления, прекращения: остановился / в значении происхождения: ?) от всей созидательной работы (мелахто) его, которую сотворил ЭЛОХИМ (реализовал исходные вещи в мире) ДЛЯ ДЕЛАТЬ 4 "ЭТИ (которые будут!) ПОРОЖДЕНИЯ.." ЭТОГО НЕБА (gen.: о том Дерева Жизни, что реализуется самостоятельно, войдёт, и уже входит в Вечность) И ЭТОЙ ЗЕМЛИ (gen.: для делать эти порождения от уже сотворённого и устойчивого в веках, что существует непосредственно в физическом мире), В СОТВОРЕНИИ ИХ, (здесь - порождений, что от сделанных уже xашамаим и аарец, а значит -- и о продолжающемся** процессе сотворения xашамаим и аарец тоже, ибо они продолжают расти (развиваться) далее без активного действия со стороны Безымяного: инфинитив беxибаръам в структуре предложения не обнаруживает смысловой и синтаксичной жёсткости; к тому же он написан так, чтобы воспринимался одновременно и в активном значении и в пассивном***: ...) В ДЕНЬ ДЕЛАТЬ СИЛАМИ СТАНОВЛЕНИЯ (= ЙАХВА ЭЛОХИМ, господь сил) новую ЗЕМЛЮ И новое НЕБО (поИменованный человеком Господь, сотворяет от лица самого человека историю, в полном соответствии того, чего вытворяют ,выделывают на Земле физические силы, законы, и само человечество; второе значение слова шабат), 5 И ВСЯКОЕ ПРОИЗРОСТАНИЕ ПОЛЯ, КОТОРОГО ЕЩЁ НЕ СУЩЕСТВУЕТ НА ЗЕМЛЕ, И ВСЯКУЮ ТРАВУ ПОЛЯ (с семенами), КОТОРАЯ ЕЩЁ НЕ ВЫРОСЛА, ИБО НЕ ОДОЖДИЛ ЙАХВА ЭЛОХИМ НА ЗЕМЛЮ (на мир земной, который уже есть и преходит (см. 6 ст.): что к гибели и переделке, а что - к Вечности, - для того, чтобы hа-арец произвела новые произрастания, в том числе: государства, народы, науки) И НЕТ ЧЕЛОВЕКА, ЧТОБЫ ВОЗДЕЛЫВАТЬ ХА-АДАМУ (всмысле: не вообще нет на земле человека, - но нет возделывателя, соответствующего творению нового мира, который способен возделывать ха-адаму для взращивания из неё Господом сил новых порождений и произрастаний: те же деревья в саду Эдена; Иез.31)...
            ------------------

            * Творец не трансцендентен Нуну.. Не сказано ведь, что удалился из этого дня "СТАНОВЛЕНИЯ-ДЕЛАНИЯ", но продолжает пребывать в нём по отношению к нашему миру не в фазе активного творчества. Тода как активно работает (ШАБАТ!) в нём сама ЕГО МЫСЛЬ, заполучившая от Творца самостоятельное существование: ЛОГОС..

            Сравните с
            Программистом и составляемой им Программой Мира (одного из тысяч других), по составлению которой (кстати, жизнь составляемого Мира, происходит уже на первом этапе преобразования в Него материала и энергии Нуна -- "Enter" нажат Программистом в Глубине Нуна).. Программист признаёт Её самодостаточной для реализации очередной Цели, и освятив данную Прогу-Мир от воздействия других Миров (т.е - без Первосвященника нашего мира, никто извне не имеет право к нам вмешиваться; влиять на наше развитие), удаляется -- как для нас, неведающих ничего о Творце, -- "спать" (= вообще же творить другие миры), в некую Глубину Нуна -- в его "Сердце" (Нун -- это и есть густая Чернота, сна Кувалды -- Прото-Вода.. Тогда как Сердце Его -- ИсточникЖизни всевозможных Миров), где примется вынашивать новую Мысль-Логос очередного в его Жизни и ТворчествеМира ..

            Вывод: Господь сил нашего мира -- это не Творец! Более того, господь сил, как Архон, существеннен лишь для нашего мира
            (тогда как в других мирах свои господы сил), и есть программным продуктом, отображающим работу Проги нашего мира, пропускаемым через сознание человеков.. Первосвященник же (Отец), посматривая на нас из Глубины Нуна, не вмешивается (так чтоб активно).. Он ждёт..

            ? ШАБАТ в значении того, что происходит (продливается, порождается самостоятельным путём) от уже проделанной Творцом созидательной работы, во фразе "ибо в нём (в Седьмом Дне, в Дне Делания) ШАБАТ(?) от всей созидательной работы (мелахто) его" имеет отличительный от ивритского слова смысл. Для установления значения этого смысла следует провести исследование этимологии слова "шабат" за пределами сферы сознания иудеев.


            *** Посредством уменьшенного написания буковки "хей", которую следует одновременно и считывать, и упускать..
            Б.Берман: Начнем с глагола "бе-hибарам" -- в (при) сотворении их. Это пассивный
            инфинитив, указывающий на пассивность производящего действие. Грамматически
            на пассивный залог указывает стоящая тут буква h - маленькая. Человек,
            который невнимательно смотрит в текст, не заметит эту уменьшение написанную
            букву "хей". Без нее "бе-hибарам" превращается в "бе-браам" -- "при творении
            их". Различие существенное. Во втором случае небо и земля творят свои
            порождения сами; в первом -- эти порождения творятся вместе с небесным и
            земным.


            ** .. Если в творчестве осуществляются знакомые создателю вещи, - это уже не творчество , но - производство, которое выходит из области значения глагола бара ...

            "Эле толдот.." подразумевает и производство и творчество.

            Комментарий

            • Scia
              тень

              • 09 April 2010
              • 1246

              #126
              Сообщение от Orly
              Scia, действительно в выражении "канити иш эт Адонай" предлог "эт" смотрится как седло на корове, если быть запрограммированными в догмы толмачей-перводчиков, ломавших свои умные головы и не придумавших никакого варианта, кроме как перевести его как "с".

              Имхо, тут очень большая натяжка. Предлог "эт" никак не может быть переведен, как "с".
              Дело в том, что в иврите имеют место два варианта предлога "с": первый вариант,-когда он образуется с помощью этих же букв алеф-тав (א-ת),-что автоматически требует местоименного окончания (ити-со мной, итха-с тобой, ито-с ним, итану-с нами и т.д.),-и означает некоторую отстраненность и независимость соучастников процесса. Например, сказать, про человека "hу хай ити" ("он живет со мной") скорее будет означать добро-, или даже недобро-, а просто соседские, но не проникновенные отношения.
              ....
              Но ведь к имени местоимённое окончание не приставишь! Как быть?

              Речь в Вашем сообщении идёт о местоимённом окончании приставлямом к предлогу. В таком случае высказывание Евы "Приобрела мужа с господом" не может звучать так: קָנִיתִי אִישׁ אִתֹּו יְהוָה (Канити иш ито Адонай), ведь непосредственно с существительным в значении "с кем, чем-либо ", как Вы говорите об этом далее, применяется предлог עם
              .. Второй вариант предлога "с" -- עם ("им") . В этом случае предлог может сочетаться не только с местоимениями,-что будет выражаться в изменении местоименных окончаний, как и в первом варианте (ими-со мной, имха-с тобой, иману-с нами и т.п.),-но и с существительными.
              Следовательно, если бы автор Пятикнижия имел в виду, что Хава после рождения Каина сказала "приобрела я мужа с Господом", он должен был бы написать "канити иш им Адонай".
              _______________________

              "Эт"-предлог винительного падежа. Точка. Следовательно фраза Хавы дословно означает "приобрела мужа, Господа". Т.е. через рождение сына Каина Хава приобрела Господа. Не с этим ли связано высказывание апостола, что "жена спасется через чадородие (если пребудет в святости, любви и целомудрии)"?
              Так почему же Господь так зло подставил Хаву, отвергнув труд, весь смысл жизни Каина?

              Нет, Орли! Родив Каина, Хава удалилась сердцем своим ещё больше от Господа, ибо родила Каина от познания её Человеком, выгнанным из сада в поле, где проклятая земля. Тогда как лЮбым для Господа сил оказался тот, что родился как бы само собой, в виде побочного продукта духовного опыта в познании Человеком того, что сотворено господом сил из/от него же..


              В вашем же понимании высказывания (после точки-то!) "Приобрела мужа... Господа", получается скорее всего, что Хава обременилась Гевелем от самого что ни есть Господа, что стал её, энто самое, -- сразу же по рождению Каина. Говорят же доныне о жизни, что, типа, ЗА.. Ё-ма-ё! Вобщим, БЫВАЕТ.. А Каин -- он ведь как-никак пытался переобустроить проклятую hа-адаму. Представляете -- это же сколько ебот.. (ой! ) привносится в жизнь из-за этого устремления, при проклятой-то земле? Другое дело животным! Покушал себе, покакал (по-динь-динькал там с кем), и в норку залёг. И никакого тибе гносиса не нада: голова не болит, сердце не тревожится. -- Не жизнь, а сплошная лафа!

              Сразу два смысла в таком высказывании получаются:

              1. (по смыслу, буквальный) приобрела мужа.. Хм! -- (конкретного ё..) Господа (от которого также рожает детей, но не планируемых чтобы самим Адамом). Сказанно нею с большой грустью.
              Не от этого-то ли обхаживания Хавы Господом (а библейская Хава -- есть общесобирательный образ всех на земле "мужиц": отчизн, доктрин; и т.д.) в человечестве бесконечное: "Что день грядущий нам готовит?".. да "Суета суёт.."? (Последний пёрл -- по смыслу "Ну разве это игра? Суета суёт какая-то.." -- впервые высказал хоккейный комментатор ещё в Союзе.. Надо же, я кажись, смотрел этот матч, будучи пацаном..)

              2. (драш, сод) при том, что желала она приобрести /выкупить у Господа сил/ всего Человека.. (См. в следующем сообщении.)




              Вывод: "Мужица" прямо говорит (то бишь открытым текстом), что её имеют два мужа -- один из них Человек-Основатель, ну а второй, от которого рождается "суета и тщета" -- это Йахва..
              ________________________

              Б. Берман, Библейские смыслы
              "И Адам познал Хаву (Еву), свою жену, и зачала и родила Каина. И
              сказала: я (ани) обрела (канити) мужа (иш) с Господом"
              (Б.4:1).

              Грамматика этого стиха на языке подлинника такова, что ясно: речь в нем
              идет о произошедшем ранее, то есть до изгнания Адама из Эдена
              (Я: Не из Эдена /=равнина, степь, открытая страна, пустыня/, но из сада в Эдене*). Будучи в Саду
              Эден, Хава сразу зачала и сразу же родила. Кого? -- Каина. Не сказано, что
              ребенку дали имя Каин; он сам по сущности своей -- Каин.
              Обратите внимание:
              Хава "и сказала", а не так, как во многих других местах, "потому, что
              сказала". Хава увидела внутренним взором, что ребенок, который у нее родился
              по своей сущности -- "Каин", "и сказала", что она обрела его с Господом.
              В Торе немало мест, где и указано имя и дано объяснение имени. Но надо
              знать, что имя объясняет себя само; когда же дается объяснение имени, то это
              не грамматико-лингвистический комментарий его, а некоторое дополнительное
              смысловое значение.
              * О этимологии слова Эден

              Для сравнения:
              долина

              В словаре Ефремовой: доли́на ж.
              1) Удлиненная впадина между горами или холмами.
              2) Ровное береговое пространство вдоль реки.

              В словаре Ушакова: ДОЛИ́НА, долины, ·жен. Пространство вдоль реки, расположенное ниже окружающей местности; удлиненная впадина между горами. Долина реки Куры. Горная долина.

              В словаре Ожегова:
              ДОЛИ́НА, -ы, ж. Удлинённая впадина (вдоль речного русла, среди гор). Речная, горная, равнинная д. Подводная д. (на дне моря).

              В словаре русских синонимов: углубление; узбой, низина, балка, дол, суходол, падь, уэд, трог, комба, ущелье, долинка, дебрь, вади, лощина, юдоль, распадок, впадина, низменность, каньон
              Последний раз редактировалось Scia; 09 February 2012, 01:16 PM.

              Комментарий

              • Scia
                тень

                • 09 April 2010
                • 1246

                #127
                Но ведь и моё наблюдение о желании Хавы искупить мужа из-под власти низменного начала, тоже ведь состоятельно! На уровне драш и сод..

                В этом искуплении Человека из когтистой руки смерти -- смысл Её (и вообще) Жизни. Её надежда.. С какой грустью, на гране дикого хохота полоумия, она произносит это
                ! קָנִיתִי אִישׁ.. אֶת־ יְהוָה
                на проклятой Господом сил земле, что приносит ей и её потомству горькие разочарования.. Но тем не менее она продолжает жить, а значит жива и её надежда, и всего человечества, на счастливый исход всей этой Истории Жизни на нашей общей планете Земля..

                О загадочном высказывании Евы,
                קָנִיתִי אִישׁ אֶת־ יְהוָה, (см. здесь)

                Её слова в Септуагинте несколько искажены: ἐκτησάμην (aor. med. приобрела я) ἄνθρωπον διὰ (через, с помощью, ради, из-за, по причине, вследствие) τοῦ θεοῦ (gen.).



                По правилам, винительный падеж в словосочетании "приобрела (купила) я мужа" должно обозначить предлогом эт (אֶת). Но так как его нет при этом слове "мужа", однозначно считываемом в винительном падеже, то в отношении Господа эт употреблено в прямом значении предлога "с", "вместе с": приобрела мужа [как и "каин" в 4:1..15 -- имя нарицательное*] "вместе с Господом". Что указывает на то, что Хава выкупила душу каина у Господа лишь отчасти (который также приобрёл каина: приобрёл вместе с Евой).

                Быть может, здесь имеет место та мысль автора, что при добавлении к предлогу אֶת буквы Мем (= предлогу מן мин: от, из) получим частицу מֵאֵת, которая выражает принадлежность, с значением покупать, приобретать у кого что-либо (Быт 25:10 הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר־קָנָה אַבְרָהָם מֵאֵת בְּנֵי־חֵת поле, которое купил Авраам у сыновей Хета; кстати, "хет" созвучно греху..) Эта мысль делается более значимой, если усчитать, что гематрия מ представляет собой идею ИСХОДА - "40".. К тому же далее мы видим, что Каин приносит Господу дань (дар) מִנְחָה (минха) от плодов работы своей на земле а-адаме. Если бы Господь принял эту дань (по сути -- выкуп) от Каина , то сын Хавы оказался бы свободным, выкупленным Хавой и им самим у Господа -- архона этого мира: מִנְחָה + אֶת = מֵאֵת (Кстати, נחה наха -- здесь о хождении по пути: путеводителе, вождении, управлении, руководстве. Отсюда вопрос, кто же руководит Каином в его действии, если плоды его труда, -- в отличие от тех, что приносит суета-тщета в лице гевелей, -- презирает самолично Йахва?)

                Вот она -- единственная причина, почему Йахве не принимает у Каина дань! По сути, нарушает договор, ибо ведёт с человеками, у которых в сердце доминирует дух высшей Йуд, нечестную игру, -- на правах диктатора-архона этого мира, которому ничего не стоит нарушать собственные же обещания, договоры, обязанности и законы..

                Эта очень интересная мысль, которая связывает воедино вторую Йуд (Йод) человека (высшее в нём предназначение) с Деревом Жизни и Хавой.. Здесь

                [ATTACH=CONFIG]28230[/ATTACH]
                И произнесёт же когда-то счастливая: ВЫКУПИЛА/ПРИОБРЕЛА МУЖА (т.б. -- ЧЕЛОВЕКА-АДАМА, посредством рождения ему сыновей-каинов) у Господа сил!

                קָנִיתִי אִישׁ מֵאֵת יְהוָה

                С подтекстом: ПРИОБРЕЛА у ГОСПОДА (О СТАНОВЛЕНИИ) не самца какого, НЕ -- ЖИВОТНОЕ, как в начале пути, Быт 1:27,28.., НО -- ЧЕЛОВЕКА! (Такого же состоятельного, как и Творец..)
                Вложения
                Последний раз редактировалось Scia; 09 February 2012, 01:11 PM.

                Комментарий

                • Orly
                  Ветеран

                  • 01 November 2003
                  • 10371

                  #128
                  Сообщение от Scia
                  ибо в нём* ШАБАТ(в значении удаления, прекращения: остановился / в значении происхождения: ?) от всей созидательной работы (мелахто) его, которую сотворил ЭЛОХИМ
                  Вообщето слово шаббат происходит не от глагола остановился/удалился/прекратил. Иначе этот день назывался бы аццар/аллах/пассак. Т.е. существительное происходило бы от соответствующего глагола: остановился (аццар), удалился (аллах), прекратил (пассак).
                  Если бы Бог просто отдыхал в седьмой день, то этот день назывался бы наххат (от глагола нах). Если бы Господь спал в этот день, то день назывался бы яшшан (от глагола яшан).
                  Но Бог шабат в этот день, поэтому день называется шаббат. Глагол же шабат имеет значение сидеть. Даже не лежать, бо лежал-это шахав, соответственное существительное было бы шаххав.
                  Никуда Господь не удалился, нигде не остановился и ничего не прекратил. Он просто сел. Отсюда и сакральное понятие Престол Божий,-самое сакральное и таинственное понятие, судя по пророчеству Йехезкеля (Иезекииля).
                  Он сидит на Своем Троне и оттуда взирает на мир.
                  Человек человеку-радость.

                  Комментарий

                  • Олег МиО
                    Отключен

                    • 26 March 2011
                    • 3328

                    #129
                    Сообщение от Orly
                    Вообщето слово шаббат происходит не от глагола остановился/удалился/прекратил. Иначе этот день назывался бы аццар/аллах/пассак. Т.е. существительное происходило бы от соответствующего глагола: остановился (аццар), удалился (аллах), прекратил (пассак).
                    Если бы Бог просто отдыхал в седьмой день, то этот день назывался бы наххат (от глагола нах). Если бы Господь спал в этот день, то день назывался бы яшшан (от глагола яшан).
                    Но Бог шабат в этот день, поэтому день называется шаббат. Глагол же шабат имеет значение сидеть. Даже не лежать, бо лежал-это шахав, соответственное существительное было бы шаххав.
                    Никуда Господь не удалился, нигде не остановился и ничего не прекратил. Он просто сел. Отсюда и сакральное понятие Престол Божий,-самое сакральное и таинственное понятие, судя по пророчеству Йехезкеля (Иезекииля).
                    Он сидит на Своем Троне и оттуда взирает на мир.
                    Совершенно верно. По этому так устроены все учебные заведения, что когда человек постигает даже "простые" земные знания, он это делает сидя. Не стоя, не лёжа, а именно сидя ибо это состояние - состояние созерцания, то бишь полной умиротворённости. Поэтому , так как человек шесть дней в земной суете, то в седьмой день он обязан находить в постижении Творца ( стремиться получать знания "исправляющие" сущность человека в целом).

                    Комментарий

                    • Orly
                      Ветеран

                      • 01 November 2003
                      • 10371

                      #130
                      Но ведь к имени местоимённое окончание не приставишь! Как быть?

                      Речь идёт о местоимённом окончании приставлямом к предлогу. В таком случае высказывание Евы "Приобрела мужа с господом" не может звучать так קָנִיתִי אִישׁ אִתֹּו יְהוָה (Канити иш ито Адонай), ведь непосредственно с существительным в значении "с кем, чем-либо ", как Вы говорите об этом далее, применяется предлог עם
                      К имени можно приставить местоименное окончание первого лица: например, адон-господин, адони-мой господин, адонай-Господь (мои Господа дословно). К существительному тоже можно: cтол-шульхан, мой стол-шульхани, твой стол-шульханеха.
                      Просто предлог "эт" (а вернее "ит") в значении "с" без местоименного окончания не существует.

                      Scia, здесь ты, вроде, согласен с тем, что "приобрела мужа с Господом"-неправомерный перевод. Зачем же тогда дальше продолжаешь развивать бредовую теорию, что Хава зачала от какого-то архонта? Вплоть до того, что добавляешь несуществующую в Писании букву мем. Разве не читал о запрете добавлять или убавлять что-либо в Священном Писании?
                      Человек человеку-радость.

                      Комментарий

                      • Orly
                        Ветеран

                        • 01 November 2003
                        • 10371

                        #131
                        Сообщение от Олег МиО
                        Совершенно верно. По этому так устроены все учебные заведения, что когда человек постигает даже "простые" земные знания, он это делает сидя. Не стоя, не лёжа, а именно сидя ибо это состояние - состояние созерцания, то бишь полной умиротворённости. Поэтому , так как человек шесть дней в земной суете, то в седьмой день он обязан находить в постижении Творца ( стремиться получать знания "исправляющие" сущность человека в целом).
                        Ага. Интересно, что все статуи и статуэтки Будды тоже сидят, скрестив ноги.
                        Человек человеку-радость.

                        Комментарий

                        • Олег МиО
                          Отключен

                          • 26 March 2011
                          • 3328

                          #132
                          Сообщение от Orly
                          Ага. Интересно, что все статуи и статуэтки Будды тоже сидят, скрестив ноги.
                          Примерно так, но нужно не забывать, что Будда запретил последователям своим делать какие либо изваяния и строить храмы в его честь.

                          Комментарий

                          • Orly
                            Ветеран

                            • 01 November 2003
                            • 10371

                            #133
                            Сообщение от Олег МиО
                            Примерно так, но нужно не забывать, что Будда запретил последователям своим делать какие либо изваяния и строить храмы в его честь.
                            Так и Господь Бог тоже запретил делать изваяния и строить храмы в Его честь (не считая переносной палатки-скинии). Просто людям трудно поклоняться в духе, нам нужно еще и в теле.
                            Человек человеку-радость.

                            Комментарий

                            • Scia
                              тень

                              • 09 April 2010
                              • 1246

                              #134
                              Сообщение от Orly
                              Вообщето слово шаббат происходит не от глагола остановился/удалился/прекратил. Иначе этот день назывался бы аццар/аллах/пассак. Т.е. существительное происходило бы от соответствующего глагола: остановился (аццар), удалился (аллах), прекратил (пассак).
                              Если бы Бог просто отдыхал в седьмой день, то этот день назывался бы наххат (от глагола нах). Если бы Господь спал в этот день, то день назывался бы яшшан (от глагола яшан).
                              Но Бог шабат в этот день, поэтому день называется шаббат. Глагол же шабат имеет значение сидеть. Даже не лежать, бо лежал-это шахав, соответственное существительное было бы шаххав.
                              Никуда Господь не удалился, нигде не остановился и ничего не прекратил. Он просто сел. Отсюда и сакральное понятие Престол Божий,-самое сакральное и таинственное понятие, судя по пророчеству Йехезкеля (Иезекииля).
                              Он сидит на Своем Троне и оттуда взирает на мир.
                              Орли, а Вы случаем не запамятовали содержание Быт 1:2 "Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.."?

                              Так где же Его Престол? Чтобы на него сесть и успокоиться от уже проделанной созидательной работы в отношении нашего мира? Разве не в Цетре всевовозможных потенций и сил для образования всевозможных Миров? А не только нашей Земли.. Миры, в которых вынашиваются и воспитываются Творца Сыновья; т.е. -- Дети!

                              Хотя, как для меня, "Программист" и "Престол" -- понятия малосовместимые (ну дя! Как бутта плагламисты лаботают "накаленках"? Канесьна зе за стольом!), но с позиции образности, что устоялася уже в веках, можно назвать Источник Всебытия и Престолом.

                              Для Творца ШАБАТ -- мир доведённый Им до той стадии, когда уже способен быть самостоятельным, и пройдя чрез множество испытаний, произрасти при активном участии Человека к Цели (ибо имеет в самом себе от Источника Жизни -- ЛОГОС). Более того, Творец не только благославляет его на САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ -- иначе к чему благославлять то его? - но и освящает. Тем самым, обособляеет его от воздействия на него других Его Сыновей без его на то ВОЛИ (ведь на Земле в период, затянувшегося СТАНОВЛЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА, происходят самые ужасные вещи! Как не вмешаться Сыновьям, достигших Вершин Разума?), -- обособляет от вмешательства Сыновей, что достигли уже в развитии своих Миров Вечности.

                              Творец уже не вмешивается в, созданное Им, бытие Земли, но работает здесь сама Его Мысль -- составленная Им, и, доведённая до ума, живая, способная самообновляться, Программа (способная самоуравновешиваться и излечивать саму себя тоже, наделённая искусственным интеллектом), причём с постепенным задействованием в сферу её обновления, взращиваемого Человека (программация мира осуществляется чрез обыкновенное СЛОВО, которое носится в воздухе, подкреплённое делом), для которого, собственно, и создан весь этот мир, -- как колыбель, как дом, как пространство, способное выносить, воспитать БОГА, прошедшего самостоятельный Путь развития от начала к Престолу своего Отца.
                              Последний раз редактировалось Scia; 10 February 2012, 02:58 AM.

                              Комментарий

                              • Scia
                                тень

                                • 09 April 2010
                                • 1246

                                #135
                                Сообщение от Orly
                                К имени можно приставить местоименное окончание первого лица: например, адон-господин, адони-мой господин, адонай-Господь (мои Господа дословно). К существительному тоже можно: cтол-шульхан, мой стол-шульхани, твой стол-шульханеха.
                                Просто предлог "эт" (а вернее "ит") в значении "с" без местоименного окончания не существует.

                                Scia, здесь ты, вроде, согласен с тем, что "приобрела мужа с Господом"-неправомерный перевод. Зачем же тогда дальше продолжаешь развивать бредовую теорию, что Хава зачала от какого-то архонта? Вплоть до того, что добавляешь несуществующую в Писании букву мем. Разве не читал о запрете добавлять или убавлять что-либо в Священном Писании?
                                Это "бредовая теория" основана на буквальном переводе, который Вы собственоручно преподнесли мне сегодня! За что я Вам премного благодарен. (Я ведь и раньше слышал от Вас этот буквальнее не бывает перевод, да не придал тогда ему большое значение и в силу того, что вообще не ориентировался в иврите.)

                                Логика проста: И Адам познал Хаву* -- жену свою (к чему это уточнение? Разве не к тому, что на неё имеет виды более значительный нежели Человек Господин?) -- и забеременела она, и породила Каина. Как заметил Берман, -- Каин это даже не имя, но сама сущность того, что происходило в чете в это время, то -- чем, собственно, она жила. И т.д., и т.п.

                                И что сказала Хава после рождения Каина? (Понятно, что ещё до рождения Гевеля*): по смыслу, буквальному: Приобрела мужа (без эт! о качестве) -- Господа.. = Приобрела Господа в качестве своего мужа, который "исполняет супружеские обязанности". Вот только сердце Хавы не принадлежит ему. Господин же сил, пользуясь своим преимуществом и случаем, насилует Её (= Чету / (драш), древо Отчизны /(сод) за..бывают жизненные обстоятельства..) Но ведь Каина-то она зачала от своего роднее не бывает МУЖА! -- Она же "его кость и плоть".. Так почему же по рождении Каина, спустя какое-то время говорит (констатирует!) словами, в передаче на современный русский язык без всяких там стыдливых изворотов, что её имеет Господь??**

                                Но как её может иметь сам Господь сил этого мира!? -- Только посредством обрушившихся на "Семью", а, значит, и на саму Хаву, несчастий, трудностей бытовых, и т.д. Ведь для того, чтобы Человек /основанное или возрождёное им Общество исполнил своё предназначение, ему нужно тяжко работать на/в hа-адаме, при том что проклятая (оторванная от некоего Истока) земля порождает ему вместе с хлебом колючки да репейники; также -- тернии.

                                Гевели -- есть дети Господа сил, -- суеты, тщеты, хаоса; которым взамен Хава породила изворотливых сетов/сифов, способных к наукам, к устроению сложных культов и проведению тонкой, циничной во многом, политики, от познания, заметно уже приземлившегося в своих помышлениях, Человека и семени СИЛ . (В ход Бытия на Земле вмешался Творец? Или обременилась от семени сонма многих богов -- олицетворённых человеками сил??? Об этом посоображаем в следующем сообщении..)
                                ____________________

                                * Русский ум, слышащий "и Адам познал Хаву", тут же на автомате прибавляет слово "И Адам тоже познал Хаву" (ремез), что не может не привести к мысли, что Каин и Гевель есть единоутробные братья от разных отцов. А как с этим "логическим казусом" у носителей языка оригинала?

                                ** В буквальном смысле это так и есть! У иши законный иш -- и это ЧЕЛОВЕК-АДАМ. Иш же (муж) в контексте зачатий и рождений в высказывании Хавы, -- по-преимуществу, это тот, кто её имеет, осеменяет (мыслями/СЛОВОМ ли ПРАХОМ -- ведь речь в рассказе идёт не о простой "бабе", но о Родине/о Отчизне, которую тоже так или иначе имеют) -- ведь об этом-то как раз и говорит иша с паузой, с выводом, с горькой быть может даже усмешкой! (Рассказ поэтический.. Так что..)

                                Вот, и выходит, что Каин уже успел себя проявить, как собственно "каин" -- работник земли, приобретающий ценности для всего Общества. (На картинке отображена его наивная мальчишеская девственная душа.) Взрослея, он следует путём вытягивания своей души и мира к горнему Свету. Он идёт против того, на что уже настроена Прога этого мира самим человечеством. Иначе откуда у человечницы hА-АДАМЫ столько пластов и столько грехов, что произращивает из себя столько терний, да сады, в которых изобилует зло?*

                                А значит, на СемьЮ/драш (= Отчизну/сод) из-за возросшей её деятельности, к этому времени обрушились какие-то несчастия, из-за которых и которыми Хава обременяется да порождает Гевеля -- Суету , Тщету: Типаж человеков, предводимых СИЛАМИ СТАНОВЛЕНИЯ Проги, уже испорченной человеческими прегрешениями (Напоминаю, что "Хава" -- это то, что взято из/от Человека -- его бок/сторона -- минуя его половую функцию и выстроено/надстроено над его спящим серцем Господом сил (= временем) в сущность способную зачинать и порождать в духовном смысле детей (на языке образов -- сие есть КОСТЬ!) от Человека/Основателя и Господа сил: Хава (мужица) -- это ОТЧИЗНА: ТРАДИЦИИ, ДОКТРИНА, УЧЕНИЕ... (Женщины -- окромя передачи от поколения к поколению ТРАДИЦИИ и первичного воспитания поросли -- этими сферами деятельности человечества тогда занимались крайе редко -- в основном мужчины; к тому же речь идёт о авторе, принадлежавшем к семитам -- у них же даже в их родословных рожают отцы; по матери же осуществляется плотская принадлежность к нации); и т. д. В этом плане мысли Каин -- есть типаж. Также и Гевель.. Каины рождаются в обществе тысячами, Гевели -- миллионами! (Кто такой -- Человек-мыслитель Адам? А кто такой -- Господь сил этого мира!)
                                -------
                                * Творец, как вы знаете, перед тем как "уйти", осуществил несколько иной мир, не столь погрязший во зле..

                                Говорить же о том , что земля в миг испортилась от того, что Адам с Евой вкусили от Гносиса -- такая бредятина! Что её могут насаждать и культивировать в умах только обманщики, заинтересованные вечно удерживать людей в этой лжи.
                                Последний раз редактировалось Scia; 10 February 2012, 02:42 AM.

                                Комментарий

                                Обработка...