Разъясните мне слово...

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Scia
    тень

    • 09 April 2010
    • 1246

    #46
    Голос крови...

    Единственное место в рассказе, которое, на первый взгляд, не вписывается в концепцию о высокой нравственности Каина -- это содержание стиха Быт. 4:9..
    8 И сказал Каин Авелю, брату своему. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
    9 И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?
    10 И сказал: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;...


    Разве может чесный человек лгать Тому, Который обо всём всегда всё знает???

    Я бы мог сказать в защиту Каина, что он, типа, ещё не вышел из состояния аффекта. Что никому из людей не свойственно, особенно сразу, разглагольствовать о самом неприятном для них, совершённом ими проступке. И т.д., и т.п. Но оставлю эту оправдывающую Каина триаду, в которой имеется куда больше здравого смысла, нежели усматривать в том же убийце и пожирателе животных .. невинную, светлую сущность, открытую во всём в отношении с Господом, с философическо-высоконравственным задатком...

    Чтобы вложить в руки Каину такой дрен, надо как минимум изменить в Быт 4:8 порядок действий "И сказал.. И когда были в поле... восстал" на "И сказал.. И восстал.. И когда были в поле". Изменнёный порядок просто говорил бы о запланированной битве между братьями.. А так получается: был разговор сынициированный Каином (не больно ведь Гевелёк хотел слушать старшего брата), Авель сказанному не унял.. Когда же были в поле, между ними произошло то, к чему всё и шло. Понятно, что плохую ситуацию создал и на этот раз Гевель своим поведением: скажем, загнал своё стадо на пшеничое поле (хоть в прямом, хоть в переносном значении) потому что не раз уже делал это. ТОЛЬКО ДО ЭТОГО ГОСПОДЬ СИЛ НЕ УКАЗЫВАЛ КАИНУ НА ОБЩЕЕ ДЛЯ ВСЕХ ЛЮДЕЙ ЗВЕРИННОЕ В НИХ НАЧАЛО... И не рекомендовал овладеть лежавшей у входа хатат...



    Многое в представлении читателей о Каине, зависит от того, как воспринимается ими сам вопрос, адресованный отрицательному как для них (мыслящих предубеждённо) герою: о теле , или о душе Гевеля вопрошает Каина Господь сил? Если о душе, которую поглотила земля, - то Каин и впрямь не знает, где в это время снуётся по миру, в земле(?), душа его брата (= его брат). Ведь он душе этой, когда была в теле, уже давно не являлся хранителем.. Такой ответ вам лишь кажется надуманным в силу вашей предубеждённости, навязанной вам проходимцами, ведь далее Каин говорит о себе слова, ярко свидетельствующие о его высоконравственном мировоззрении, что отныне он гоним Господом, как ветром та пыль, что над поверхностью земли, и до тех пор, пока (подобно ей же) не скроется от Его лица (т.е. - пока не умрёт), -- затем, чтобы в дальнейшем своём существовании на земле Господа продолжать быть изгнанником и скитальцем (необязательно чтобы в прямом смысле этих двух слов касаемо тела), раз у раз убиваемый, неумышлено (здесь чётко прослеживается учение о посмертном воздаянии души), всяким, кто встретится на его пути - может сразу, а может и годы спустя..

    ------------------


    И что такое вообще этот "голос крови" (коль дъмэй), который доносится до слуха Господа от (также "из", в значении изнутри наружу) земли? О чём взывает он (то бишь сам Гевелёк) к Господу??? Не о мести ли семикратной?.. Ведь Время само по себе не делает ничего..
    Последний раз редактировалось Scia; 13 June 2011, 03:59 AM.

    Комментарий

    • Scia
      тень

      • 09 April 2010
      • 1246

      #47
      Потомки Авеля...

      А ещё я заприметил вот что:

      Авель הֶבֶל
      ...

      Иавал יָבָל
      Иувал יוּבָל
      Тувал-каин תּוּבַל קַיִן
      ...

      По сути - эти потомки (седьмое поколение) являются "реинкарнацией" Гевеля, ибо множат в этом мире суетное, непринадлежащее Вечности. В этот раз в лице Лемеха (Лемех - седьмой от Адама, его сыновья - седьмые от Каина; вкл.) "Гевель замочил Каина"? И похоже на то, что неумышлено, ибо не ведают потомки, что они творят на самом-то деле со своими предками-основателями; даже когда последние (поколения) восхваляют ли, почитают имена первых (основателей)..

      Господь сил - это само обожествлённое человеком ВРЕМЯ. Время же предпочитает бренное и преходящее вечному. Вот почему дары "гевельков", основанные на лишении жизни того, что даёт земля сама по себе, Господу сил предпочтительнее плодов от труда, что удостоены Вечности. Так как дела "гевельков" пребывают во власти этого Господа, на поле, где смерть, и круговерть бытия; тогда как дела Каина, возделывающего hаадаму и приносящего плод, так или иначе, сопричастны Вечности.. Время как бы "ворует" от человечества эти плоды, установив при входе в Дом Вечности (которая произростает Древом Жизни: в листьях, кстати, отображены тоже "деревья", в прожилках) своих керубов.. (То есть в этом плане мысли усматривать в них детей не стоит ; с другой же стороны воззрения на этих керубов, не с позиции Господа сил, они - это дети...)

      Так вот, в свете этого образа "реинкарнации Гевеля с его разветвлением в сыновьях Лемеха" (в именах которых, началом*, все более проявляет себя Йахва) вслушайтесь, а точнее - всмотритесь, в имя, родившего Лемеха -- Мафусал מְתוּשָׁאֵל, где מְתוּ - анаграмма на слово мот מוֹת (смерть), а שָׁאֵל не может по написанию не напоминать слово "шеол". (Также мот созвучно מוֹט колебаться, шататься, заставлять упасть; ярмо.) Видите, нет? - но это имя созвучно той сфере (подземелье, пласты, пыль принадлежат царству, где господствует время), где накопляются души, оторванные от родовых деревьев, или деревьев погубленных ("деревья" - сад - принадлежат царству, которое больше времени)!
      Эти души-то, реинкарнируя в бытие и представляют собой колеблющуюся массу, привносящую в физический мир (поле) суету. Они - это гевели! Они - это вы!

      (Тувал-каин, который от Циллы (цела - хава) -- с "Тау" в начале!
      Затем чтобы не направлять руки слепого Лемеха в само сердце основателя цивилизации, перекуй мечи на орала! Ты - земледелец!!!)


      Екклесиаст
      Глава 1
      1 Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.
      2 Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, - все суета!
      3 Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем?
      4 Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки.
      5 Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит.
      6 Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои.
      7 Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь.
      8 Все вещи - в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием.
      9 Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.
      10 Бывает нечто, о чем говорят: "смотри, вот это новое "; но [это] было уже в веках, бывших прежде нас.
      11 Нет памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у тех, которые будут после.

      12 Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме;
      13 и предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем.
      14 Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, все - суета и томление духа!
      15 Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать.
      16 Говорил я с сердцем моим так: вот, я возвеличился и приобрел мудрости больше всех, которые были прежде меня над Иерусалимом, и сердце мое видело много мудрости и знания.
      17 И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это - томление духа;
      18 потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь.
      ______________________

      * וָאֵרָא אֶל־אַבְרָהָם אֶל־יִצְחָק וְאֶל־יַעֲקֹב בְּאֵל שַׁדָּי וְּשְׁמִי יְהוָה לֹא נֹודַעְתִּי לָהֶם
      Здесь...
      Я обнаруживаю и развиваю мысли только в режиме онлайн (раньше с помощью пишущей ручки и с листа бумаги, теперь же клавы с дисплеем - в продолжение моей оперативной и вообще памяти), поэтому в моих постах то и дело встречаются логические нестыковки; что нормально, особенно для такого как я малообразованного с сильно ограниченной памятью чувака, тем паче, что они самоустраняются по мере продвижения работы, с уточнением и приоткрыванием в тексте (и в бытии) тех или иных, непроявленных ещё в моём сознании, мест и моментов. Так что кому нужно, тот сам откроет и исследует все мои сообщения, и не только на этом форуме.
      Последний раз редактировалось Scia; 14 June 2011, 12:40 AM.

      Комментарий

      • Orly
        Ветеран

        • 01 November 2003
        • 10371

        #48
        А ещё я заприметил вот что:

        Авель הֶבֶל
        ...

        Иавал יָבָל
        Иувал יוּבָל
        Тувал-каин תּוּבַל קַיִן
        Хм..Глазастый ты, Ския.
        Само буквосочетание бет-ламед "нехорошее". Есть в иврите такие "нехорошие" буквосочетания, например, рейш-айин, хет-ламед и др.
        Буквосочетание бет-лямед означает отсутствие (бли), смешение (бабель). В имени Ваала тоже есть эти злополучные буквы. Ну и слово "суета".
        Собственно hэвель (суета)-это существительное.
        Яваль-это глагол в активной форме.
        Йуваль-тот же самый глагол, но в пассивной форме.
        Туваль-тот же самый глагол (т.е. тот же корень), в пассивной форме, в женском роде.

        По поводу Ады и Цили. Просто мою подругу зовут Ада. А Циля была училкой в школе, которую мы дружно не любили.
        Но вообще-то Аде присуща вечность (עד-вечность в хорошем смысле слова), и материнство. А Циля была Ламеху для любовных утех,-так говорится в мидраше (Циля-от слова "цель", "тень",-была под сенью Ламеха). Ския, твои библейские предпочтения базируются на твоих жизненных предпочтениях: твое оправдание Цили многое говорит о твоей личности.
        Человек человеку-радость.

        Комментарий

        • Scia
          тень

          • 09 April 2010
          • 1246

          #49
          (Вышеприведенный стих на иврите, Исход 6:3)
          --------------------------------------

          Вчера надыбал на книгу Н.А.Морозова "Христос", книга 2, на его толкование рассказа про Каина и Авеля. Некоторые моменты в нём заинтересовали меня, а именно то, что имя "Каин" толкуется им как "Труд", а "Цилла" - как "Кровля"...

          III.
          Легенда о Труде и Отдыхе.


          «Жена человека Жизнь родила ему, говорит третья глава «Бытия» Труд (по-библейски Каин 9)), сказавши:
          «Потрудилась я над борцом для отца богов».

          Потом она родила Труду брата по имени Отдых (Авель).
          ...

          «Труд стал земледельцем, а Отдых пастухом. Труд принес в жертву Отцу богов земледельческие продукты, а Отдых овец и сальные свечи. Бог отец милостиво принял дары Отдыха, но отверг дары Труда (дым его жертвенника не полетел к небу, а стал стлаться по земле).
          «Труд сильно огорчился и поник к земле своим лицом.
          ...
          «Преступление (созвездие Змея) лежит у твоего порога,предупредил его Громовержец,оно стремится к тебе, но ты можешь сопротивляться ему».
          «Однако, Труд все-таки восстал на Отдых и убил его (дубиной созвездия Геркулеса),
          «Где брат твой Отдых»?спросил его, придя к нему, отец богов.
          «Не знаю,ответил Труд,я не сторож моего брата».
          «Голос его крови вопиет ко мне от земли,сказал ему Отец богов.Она не станет более сохранять своей силы для твоей пашни, и ты будешь на ней кочевником. И всякому, кто уничтожит на земле труд, отомстится всемеро».

          Он наложил знак вечности на лицо Труда и Труд ушел от взгляда бога и поселился в стране сетований, перед лицом рая. Он построил там город Милость (Хенок) по имени своего сына, и там от него произошел Ремесленник, женами которого были: Одежда и Кровля. От первой жены у него родились дети Достаток с его стадами и Праздник (ИУБЛ, Юбилей), изобретатель свирели и гуслей. А от второй жены родилась у него дочь Краса и сын Вулкан (Балкан), изобретатель и ковач всех орудий из железа и меди. 10)
          __________________

          9) Слово קין (КИН) произносимое современными теологами как Каин, значит Труд и Копье, а сходное с ним КНИТИ (Канити) значит приобрела, и это слово я перевел потрудилась, чтобы сохранить созвучие, иначе каламбур подлинника теряется в переводе.
          10) Читая Библию по еврейскому тексту, я часто поражаюсь, как не могли заметить прежние переводчики, что все ее имена аллегоричны. Так, например, здесь слово ЛМК переводят Лемех, а между тем это значит действующий ударным или режущим инструментом (МКЕ), т. е. ремесленник, точно так же и все остальные имена аллегоричны. Так Енох ( חנוך = ХНУК ) значит Милость; Ламех ( ל־מכה = ЛМК), сокращенное (Л-МКЕ) ремесленник; ЭЛЕ одежда, ЦЛЕкровля, ИБЛдостаток, ЮБЛюбилей, и т. д.


          И ремесленник сказал своим женам:
          «Одежда и Кровля! Послушайте моего голоса, внемлите моим словам, жены Ремесленника! Я загубил свое мужество на горе мне и юность на рану мне! Если за уничтожение труда отомстится в семь раз, то за уничтожение ремесла в семьдесят семь раз!»
          Вопрос к знатокам библейского языка, -- насколько правомерны толкования имён Николаем Морозовым в рассматриваемом нами рассказе? Например, толкование имени "Авель", как -- "Отдых"? Ведь даже в обычной жизни труд и отдых прекрасно дополняют друг друга, но никак не враждуют между собой. Иное дело -- конфронтация между Трудом, приобретающим ценности, и Суетой, которая обращает прибретённое тяжким трудом в ничто, делая тем самым тщётным, пустым всё мероприятие...

          Именно такой взгляд на бытие (а не карикатура Морозова) приводит Человека к размышлению о смысле бытия вообще, и достойна от древнего времени пристального внимания Философа.
          Последний раз редактировалось Scia; 15 June 2011, 01:30 AM.

          Комментарий

          • Scia
            тень

            • 09 April 2010
            • 1246

            #50
            Хей...

            Сообщение от Orly
            Хм..Глазастый ты, Ския.
            Само буквосочетание бет-ламед "нехорошее". Есть в иврите такие "нехорошие" буквосочетания, например, рейш-айин, хет-ламед и др.
            Буквосочетание бет-лямед означает отсутствие (бли), смешение (бабель). В имени Ваала тоже есть эти злополучные буквы. Ну и слово "суета".
            Собственно hэвель (суета)-это существительное.
            Яваль-это глагол в активной форме.
            Йуваль-тот же самый глагол, но в пассивной форме.
            Туваль-тот же самый глагол (т.е. тот же корень), в пассивной форме, в женском роде.

            По поводу Ады и Цили. Просто мою подругу зовут Ада. А Циля была училкой в школе, которую мы дружно не любили.
            Но вообще-то Аде присуща вечность (עד-вечность в хорошем смысле слова), и материнство. А Циля была Ламеху для любовных утех,-так говорится в мидраше (Циля-от слова "цель", "тень",-была под сенью Ламеха). Ския, твои библейские предпочтения базируются на твоих жизненных предпочтениях: твое оправдание Цили многое говорит о твоей личности.
            А значения глаголов, время и прочее почему не указали?

            "Ад" (5703) - само по себе, это не столько даже Вечность, сколько века преходящего мира (почему-то фигурирует, за редким исключением, только в Псалмах, в значении "вечного установления в веках", или "непрекращающегося в них явления", -- то естьговорит о том, что переходит из века в век (и не только - правильное и праведное, но и лживое, грешное), покуда существуют сами века). Для обозначения идеальной Вечности, в которой существует, сотворённая Всевышним, саморазвивающаяся Вселенная (с "механизмом" ней, отсеивающим и перерабатывающим "мусор"), куда больше подходит слово ОЛАМ (5769). И это не говоря о самом контексте, в котором фигурирует имя "Ада"; ведь сам Логос в отношении христиан привнёс слову "ад" смысл, соответсвующий контексту рассказа в том виде, который воспринимается мною Воспринимается же глубже, пространственнее и сильнее, нежели слышат и видят то иудеи, -- в соответствиии всего БЫТИЯ.

            "Быть под сенью Лемеха" -- это прежде всего находится под его защитой. Но не Лемех по логике текста является сенью, но -- Цилла! Чему она кровля? Не тому ли, что пригоже самому Дому Вечности? Лемех - раздвоенная натура, отсюда у него и две иши ("штей нашим"). Ада (один к одному у Стронга по смыслу - "украшение" и "отступница") сделалась ему (анаграмма: мелеху-царю, по сути - императору) более любимой: она и в рассказе по-отношению к нему значится на первом месте (переворачивая тем самым и само выражение о сотворении человека "в образе нашем, по подобию нашему" вверх тормашками, на -- "в подобии нашем по образу нашему"), при этом "целем" как бы смещено "в Лемехе и человеках" с первого места на второе, а на первое выдвинуто смертное.


            В Тувал-Каине женский род глагола, по-отношению к самому если Труженнику, не указывает ли на пассивное в нём состояние в отношении земли (hа-адама)? И к "сестре" Ноема (Наама).. Почему Туваль-Каин вооружает тех, кто сопричастен духом своим суете? Делает их более сильными? Их -- но не землю... Активны же -- вожди стад (жрецы-отступники, ... и цари, и начальники); подчиненны же им -- "пииты-отступники" (под началом вождей проявившие для людей целиком имя Господа сил) да ... "ковали - бывшие земледельцы", что от "целы", выношенной сердцем Адама, что пребывает в Саду. (Напоминаю, -- Хава из сада Эденского не изгоняется вовсе! А раз так, то Адам время от времени может туда заходить.. Для познания )

            ---------------------

            Яваль 2986 - יָבָל -- "он принёс, он привёл " -- соответствует действию пастыря Суеты, который приводит овец своего стада Господу сил в дар (в жертву).. "Йот" в начале имени Иавал -- здесь инициал Яхве. Тем самым Йахве привносит "отцу живущих в шатрах со стадами" (который, сам быть может об этом не ведая, поклоняется этому Господу) от себя дух буквы "хей" *. (Пастухи активны в отношении стад, которыми правят, но пассивны в отношении, направляющего стопы, Господа...) Отсюда Иавал, поклоняющийся Господу сил, по духу - тот же Гевель הֶבֶל, имя которого начинается с буквы "Хей".

            יָהבָל В этом "отце" открыта незримо одна "хей" - первая, которая сопряжена напрямую с именем Гевель...
            ---------

            Йуваль יוְּבַל - "будет принесен" (Ис.18:7).. Пассивность действия, сквозящее в его имени, указывает на то , что всё его семя, - творческие люди, которых порождает этот "отец", которые воспевают в музыке ли, в слове пастырей и самого Господа сил, -- являются жертвами, ведомыми гевелями для поглощения их Временем и насыщения ими земли хаадама: человеческой кровью, - душами, и от тука их, - для того, чтобы она оставалась проклятой в веках, - по усугублению!, - производя Человеку(неспособному вырваться из тисков времени и тисков этого мира) вместо силы - колючки ...

            יהוּהבָל В этом же "отце" приоткрыты незримо две "хей", - а по сути и всё имя Господа; с именем же Гевель сопряжена "более женская" "хей", что в конце.
            ---------

            Тогда как в "отце", рожденном Цилею, от Йахвы -- только "вав" При этом действие глагола полностью сотнесено с женским родом. -- Связь с hаадамой?!

            Туваль תּוּבַל - "будет принесена", "будет приведена"... Это о чём? "Руах" (дух), "нешама" и "нефеш", а также "адама" на иврите - женского рода. К тому же имя "Тувал-Каин" начинается не с "Йоты", а с "Тау" - креста, связанным напрямую с образом библейского Нахаша (Ин. 3:14 ... Этот нахаш, проклят есть землю, также, как и сам Человек, что изгнан из Сада! См. в самом начале темы о содержании Быт 3:17... Учтите, что керубы эти поставлены не при входе в Сад, но в его середине, прикрывающими путь к Древу Жизни! Человек может время от времени входить в Сад, вот только во бренности своей не сможет через огненный меч пройти к его середине, не то, чтобы протянуть руку к ПЛОДАМ Древа Жизни. И ещё, -- эти ПЛОДЫ Вечности взращивает сам ЧЕЛОВЕК! ЧЕЛОВЕЧЕСТВО!)
            ---------

            В целом же глагол выражает мысль о потоках, реках, несуших свои воды...
            Время и Ритмы
            Каждое поле (река) времени имеет свои физические характеристики,...

            Владимир! Вот, возникла мысль, что в данном рассказе обнаруживает себя связь Йахвы (Господа сил; Время) с образом реки, которая выходит из Эдена (Йахва -- её Дух)... Ссылка выше -- первое, после ряда песенек, что выдал Яндекс на набранное в поисковом окне "Время - река" (двадцатая ссылка по счёту). Процитированные слова, взяты мной, собственно, из самого Яндекса, не раскрывая сайта. А когда раскрыл, то первое что прочёл -- так это эпиграф:
            ".....не пространство и измерения создают время,
            а измерения и пространство истекают из времени".
            Мудрость Предков
            По-моему, эта мысль заметно уступает по силе мысли Философа (и о времени в том числе), что в образах первых глав Бытия. Что вы об этом думаете? Стоит ли приведенное выше высказывание вообще относить к мудрости предков ? Хотя статья, -- судя по тому, по чём, бегло так, в начале пробежался, -- неплохая; наводит на размышления. Главное -- информативна...




            _____________________


            * Про букву "Хей"..

            Б.Берман, Библейские смыслы
            Особо отметим, что животную душу человека, как и дерево, выводит из себя Земля.
            "Эти (эле) порождения (толдот) неба и земли (hа шамаим ве hа арец) в сотворении, их (бе-hибарам) в День Делания (бейом асот) `Га-Шем Элоким земли и неба (эрец ве-шамаим)" (Б.2:4).
            Кажется, во всех переводах Торы на русский язык слова "эле толдот" переводятся: "вот происхождение" или "вот родословие". В таком переводе получается, что этот стих подытоживает Творение. Но здесь нет слова "hине", "вот". Слово же "эле" всегда обозначает то, что нацелено вперед; "эти" -- не те, которые были, а те, которые будут. Под словами "эле толдот" подразумевается начало нового, новое порождение. Попробуем разобраться, что нам здесь сказано.
            Начнем с глагола "бе-hибарам" -- в (при) сотворении их. Это пассивный инфинитив, указывающий на пассивность производящего действие. Грамматически на пассивный залог указывает стоящая тут буква h - маленькая. Человек, который невнимательно смотрит в текст, не заметит эту уменьшение написанную букву "хей". Без нее "бе-hибарам" превращается в "бе-браам" -- "при творении их". Различие существенное. Во втором случае небо и земля творят свои порождения сами; в первом -- эти порождения творятся вместе с небесным и земным.
            "Порождения неба и земли" в стихе четвертом не есть то, что творится небом и землею. Нет божеств под названием "небо" и "земля", которые творят. Небо и Земля участвуют в этих порождениях пассивно -- теми законами, которые заложены "в сотворении их" Творцом.
            Есть люди, видящие в Мире только "толдот", его произведения, которые Мир производит сам, "бе-браам". Смотря на Мир, люди эти не видят в нем Творца его, не замечают букву h-маленькую в слове "бе-hибарам". Мудрецы (хохамим) несколько перестраивают это слово и говорят: с помощью "хей" Он сотворил [5]. Авраhам (Авраам), у которого впервые открылись глаза, который первый, сам, узрел в Мире Хозяина и Творца, обрел тем самым в своем имени букву "хей", сделавшую Аврама Авраhамом.
            ____________
            [5 ]Произнесение буквы "хей" не требует усилий; это --
            придыхание. Так же, без труда и усилий, и Бог творит Мир.

            В некотором глубинном смысле буква "хей" -- символ этого мира. "Хей" в языке -- даже по форме начертания -- специфически женская буква. Она обозначает женский род. Мир, который Он сотворил, все Им сотворенное -- женское, оно женственно. Потому-то Мир (небесное и земное) порождает пассивно и порождает то, что в него вложено при сотворении (Ския: или возникает в иных уже формах по ходу развития самого бытия). Мир, который мы воспринимаем и сознаем, -- это Мир, в котором что-то рождается. На это и указывает слово "толдот", порождения.
            Смысл разбираемого стиха в том, что грядут порождения, которые предусмотрены в самом сотворении Неба и Земли (Ския: которые приспосабливаясь к Человеку, воспитывают его и человечество, в соответствии дел, что творит). Земля, Природа, весь животный мир уже сотворены в Дни Творения. Пришла пора нового нарождения Неба и Земли -- человека, Адама, людей (Скиа: для каждого века свои поколения). Про них сказано: "эле толдот", эти порождения.
            Заметьте, что в создании человека участвуют вместе и Небо и
            Земля, и "верхние" и "нижние". Человек -- их совместное, хотя и пассивное, произведение. ( Скиа: иудей так и не понял, что этот мир, -- в потенции его, в назначении, вложенном в него от начала, -- обустраивается человеками; влияя тем самым на них от их же самих труда..)

            ...

            Слова "иш" и "иша" пишутся различно. В слове "иш" есть сугубо мужская буква "йод"; в слове "иша" есть сугубо женская буква "хей". Вместе эти две буквы в своих словах составляют то Имя Бога, которое по учению еврейских мудрецов проявляется в этом Мире: Шохина.
            "Иш" несет свое "йод", свое семенное изливающее начало и
            предназначение. "Иша" несет свое "хей", свое вынашивающее и рожающее начало и предназначение. Когда они сливаются вместе, соединяются "лицом к лицу", Бог проявляется в них. Но если мужское "йод" и женское "хей" соединяются не во имя Неба, то между ними возникает пламя, "эш", пожирающий огонь, который сжигает их. Это осмысляется как на мистическом, так и на простом бытовом уровне.
            Последний раз редактировалось Scia; 15 June 2011, 12:17 PM.

            Комментарий

            • Scia
              тень

              • 09 April 2010
              • 1246

              #51
              Сообщение от Scia
              ...
              Так вот, в свете этого образа "реинкарнации Гевеля с его разветвлением в сыновьях Лемеха" (в именах которых, началом*, все более проявляет себя Йахва) вслушайтесь, а точнее - всмотритесь, в имя, родившего Лемеха -- Мафусал מְתוּשָׁאֵל, где מְתוּ -- это анаграмма на слово мот מוֹת или мут מוּת (смерть, умирать), а שָׁאֵל не может по написанию не напоминать слово "шеол". (Также мот созвучно מוֹט колебаться, шататься, заставлять упасть; ярмо.) Видите, нет? - но это имя созвучно той сфере (подземелье, пласты, пыль принадлежат царству, где господствует время), где накопляются души, оторванные от родовых деревьев, или деревьев погубленных ("деревья" - сад - принадлежат царству, которое больше времени)!
              ...
              Перед этим я уловил своими, заметьте - зашоренными , ушами связь Ады с подобием дмут 1823 - דְּמוּת. Теперь же вижу в самом кидъмутэйну כִּדְמוּתֵנו, Быт.1:26, наличие смерти. А также и указание на страну Нод נוֹד, что в стороне востока Эдена, где Каин основал "город-сад" - Цивилизацию, в которой доминируют горожане, Быт. 4:16, בְּאֶרֶץ-נוֹד קִדְמַת-עֵדֶן беэрэц Нод кидъмат Эйдэн (земля "эрэц" без артикля, Быт. 2:4; "кидъмат Эйдэн" - смихут, - "в стороне востока Эдена": т.е. -- в той стороне Эдена, которая примыкает непосредственно к древности-кедем, в которую проникнуть можно лишь произростая в изначальное, древнее, своими корнями-ветвями: о Древе, и далее..)

              Значит, человек -- безсмертный в образе бецальмэйну, но никак не по подобию кидъмутэйну? (В подобии же, - в крови "дам", - обнаруживает своё присутствие душа нефеш, причастная только чувством к безсмертию..)
              Последний раз редактировалось Scia; 15 June 2011, 12:04 PM.

              Комментарий

              • Scia
                тень

                • 09 April 2010
                • 1246

                #52
                Душа Каина...

                Сообщение от Scia
                ...

                Йуваль יוְּבַל - "будет принесен" (Ис.18:7).. Пассивность действия, сквозящее в его имени, указывает на то , что всё его семя, - творческие люди, которых порождает этот "отец", которые воспевают в музыке ли, в слове пастырей и самого Господа сил, -- являются жертвами, ведомыми гевелями для поглощения их Временем и насыщения ими земли хаадама: человеческой кровью, - душами, и от тука их, - для того, чтобы она оставалась проклятой в веках, - по усугублению!, - производя Человеку(неспособному вырваться из тисков времени и тисков этого мира) вместо силы - колючки ...
                Орли! Вы же видите, что в Ис. 18:7 глагол יוְּבַלотличается по огласовке от имени "Йуваль" יוּבָל. Что неправильно передавать значение этого имени глаголом будушего времени. Насчёт "Яваль" יָבָל -- его огласовка почти не отличается от словарной формы глагола יָבַל "он принёс", "он привёл". Тогда как в "Юваль" добавлена "вав", переводящая, как я понял, активный залог глагола в пассив. (При этом сохраняется род, заданый буквой "йуд".) Значит ли сие, что "юваль", как глагол, следует перевести также прошедшим временем -- "он был принесен", "он был приведен"?

                Соответственно, глагол "туваль" (где "тав" соответствует женскому роду) следует воспринимать в значении "она была принесена", "она была приведена". Кем? Тут же следует ответ.. Каин(ом)??? Туваль-Каин..

                Так как исходные два варианта значения для глагола "туваль" תּוּבַל не очень-то и резонируют с контекстом рассказа, то может ли он быть считан в значении "она была перенесена"? Она -- это кто? Душа, имя которой "Каин" -- душа Каина.. (Тогда как дух его может "носится" и в созвучных его имени зарослях камыша, - в соответствии Быт. 4:12..)

                В схожем значении глагол "йавал" применён в Иов. 10:19
                ​כַּאֲשֶׁר לֹא־הָיִיתִי אֶהְיֶה מִבֶּטֶן לַקֶּבֶר אוְּבָל
                В переводе Огиенком на украинский язык:
                "18. І нащо з утроби Ти вивів мене? Я був би помер, і жоднісіньке око мене не побачило б, 19. як нібито не існував був би я, перейшов би з утроби до гробу"


                Что вы думаете по этому поводу?

                Рассказ "Мидраш рассказывает") о том, как слепой Лемех убил скитающего Каина (здесь о духе-душе основателя) из лука, направляемого Тувал-Каином, -- это аллегория-притча. (В этой аллегории вполне может сойти за знак Каина рог, или роги. Сравните с Моисеем...) В ней наличествует здравое зерно. По всей видимости, она была составлена тем, кто понимал смысл рассказа, вошедшего в ТаНаХ. Другой вопрос, насколько детали этой аллегории искажены веками. Похоже на то, что по смерти духа прапрадеда, Тувал-Каин тоже лишился души (жизни), тогда как слепому Лемеху показалось, что он его убил взмахом своей руки (и что такое "взмах руки" императора, как не "одобрям-с" на исполнение приговора?).. "Слепой" про Лемеха -- здесь больше в переносном значении слова, о слепоте духовной, -- слепоте разума. В этой аллегории настолько сложно переплетены причино-следственные связи о возмездии, что душу Каина в седьмом поколении как бы одновременно убили: дух Гевеля (через потомков Лемеха), сам Лемех, и ... Тувал-Каин, в сердце которого дух Каина "одичал", -- был вытеснен, превратился в отшельника?
                А как же "отрок"??? Неужто Лемех, после того как всё это произошло, отягощается мыслею, что воспитывая Туваль-Каина, подавил в нём ещё в отрочестве, обнаруживаемый с самого раннего детства талант, свойственный миролюбивому, доброму человеку? Тем самым, Ламех осознал, что неумышлено погубил одновременно своих и сына, и прародителя ещё задолго до этой трагедии? Ведь сам Лемех тоже ведь от юнных лет переменился в мышлении какой выбрать для дальнейшего развития общества путь. В помощь ему в его сыне возродилася в мир душа самого Каина. Но проходили годы, и Лемех всё больше и больше в силу разных обстоятельств склонялся "от Цили к Отступнице". Запросы в обществе крепли, -- и с каждым днём всё больше и больше, -- на нагромаждение багатств, оружия. И на развлечения. То-есть, на душу юнного Тувал-Каина давил не только сам отец, но и всё то, что происходило в обществе под его прямым руководством.

                Каин и ТуБаль-Каин, где "Ка" двойник, дух, а "Ба" - душа?.. Похоже на то, что сюжет выстроен в знании египетских мыслителей о Человеке..




                Вы не ответили мне также ни про язву ни про рану Лемеха, ни про слова и словосочетания образованных от "шева" и "шива"..
                Возьмите на себя такой труд, -- для начала четыре главы Бытия -- опишите для русскоговорящего контингента грамматику и этимологию каждого слова и выражения в этих главах.И вы тем самым внесёте неоценимый вклад в деле становления истины.

                Пс.44:15 לִרְקָמֹות תּוְּבַל לַמֶּלֶךְ בְּתוְּלֹות אַחֲרֶיהָ רֵעֹותֶיהָ מוְּבָאֹות לָךְ
                подчёркнуто "ведётся она к Царю"; "провадять її до Царя"..
                Огласовка "шва" под "вав" придаёт глаголу значение будущего времени? "тъуваль" וְּבַל

                ________________________________


                Дядя Вова демонстративно отвернулся от исследования этого вопроса (связанного, кстати, напрямую с тем, как автор сего рассказа воспринимает миры и время)... Сколько предо мной было людей? Что им, и вам до сих пор мешало и мешает взять инициативу исследования в свои руки, так чтобы существеннейшие вопросы о содержании первых глав Бытия задавались вами -- хорошо образованными и воспитанными людьми? А не неграммотным, невоспитанным, да ещё и с дурным характером неуком
                Последний раз редактировалось Scia; 16 June 2011, 12:18 PM.

                Комментарий

                • Scia
                  тень

                  • 09 April 2010
                  • 1246

                  #53
                  За то всякому, кто убьёт Каина..

                  Heb
                  Дословный перевод Быт. 4:15 примерно таков:
                  И сказал о нём Йахва: ... любому, убивающему Кайина ...
                  Глагол в настоящем вр.
                  ....
                  Б-г предупреждает каждого убивающего Кайина, что ему...
                  Миллионы христиан не слушают этих слов Б-га евреев и убивают Кайина
                  , более того, даже мирных людей. Около 2000 л. христиане как убивали, так и убивают, слушая то одного, то др. правителя какой-нибудь страны.

                  וַיֹּאמֶר לוֹ יְהוָה, לָכֵן כָּל-הֹרֵג קַיִן, שִׁבְעָתַיִם יֻקָּם
                  Вайомэр ло Адонай лаxэйн коль орэйг Каин шивъатаим йукам ...

                  Орли, уточните значение глагола орэйг.. Также то, на каком основании Борис Берман в отношении слов "И сказал ему Господь" говорит, что
                  "Потому-то (то есть по тем самым причинам, о которых говорит Каин напоминаю, он говорит о изгнании своём и неумышленном убиении всяким, кто повстречает его на своём пути) всякому убивающему Каина --отмщение ("юкам") всемеро!"

                  Я вновь вынужден отметить неточность тех переводов, по которым Господь "сказал ему". Господь же говорит "о нём", о необходимости продолжения существования Каина на Земле.
                  Говорит "о нём" кому? -- Всякому! То есть -- всем, которые живут в этом мире и читают этот рассказ, которые если не на деле, то на словах учавствуют в убиении Каина? Ведь что такое лишить человека тела, прервав тем самым на какое-то время его миссию на земле, и что такое изничтожать его сердце (морить голодом, делать его всем своим видом неполноценным, отвращаться от его просьбы, изгонять, сторониться, не помогать ему в том, что просто обязаны делать все на этой земле сопричастные к слову в отношении истины; вообще -- клеветать), уничижать тем самым не только его душу, но и -- Миссию (цель, назначение), которой наделил Человека сам Творец?

                  Лично мне самое более нанесли раны Дядя Вова, Клёст, Капиту, Ex nihilo, и многие ещё на этом форуме люди, о которых я вообще даже "слыхом не слыхивал" . Вы все -- убийцы!
                  При чём делаете это со мной сознательно.. (Блин, а про чувих забыл .. Обидятся на меня, наверно.. смертно )

                  Знатоки еврейского слова, трепещущие перед наказанием от самого Йахвы??? Лукавое отродье, предпочитающее истине слова заблуждения
                  ___________________


                  Heb
                  После этого еврейского глагола hрг "убивать, убить" обычно следует указание на определённое существо "эт", но в этих словах оно не было произнесено, поэтому здесь можно подразумевать любого кайина...
                  Предлог את читается [эт] и может выполнять следующие функции:
                  1) передача значения русского винительного падежа (кого? что?). При этом он употребляется лишь тогда, когда стоящее в винительном падеже слово либо снабжено артиклем (он в иврите только один - ה), либо имеет притяжательный суффикс, либо является именем собственным.
                  2) 'с (кем-то, чем-то)', эквивалент английского with, немецкого mit, французского avec и испанского con. ...
                  То-есть, упуская вышеупомянутый предлог к слову "Каин", не передаёт ли автор тем самым мысль:
                  1) о нарицательном значении слова КАИН;
                  2) о душе Каина, которая переходит к соответствующему его судьбе человеку для выполнения миссии?

                  По сути, во втором пункте речь также идёт о каините, но не обязательно чтобы убийце, и даже так - далеко не о убийце; קַיִן по значению в плане объекта - "тот, кого покупают, приобретают" (в субъективном значении искупающий (вину), приобретающий); созвучно קינה (кийна) - плач; траурная, печальная песня; плач: Каин - герой этой песни...

                  SolidCode
                  Скажите, а всегда ли в древнееврейском языке к данному глаголу (когда это глагол) надо использовать предлог "эт"? Местоимённым суффиксом обойтись нельзя? Или суффикс обозначает субъект, а не объект?
                  И о каких конкретно словах Вы говорите? Вы приводили 3 стиха. Похоже, что стих 15. Здесь говорится "коль-hорэг qайин". Т.е. идёт активное причастие, после которого написано просто Каин без предлога. Согласно правил, прямое дополнение после причастия должно быть оформлено предлогом "эт", если это определённое дополнение (снабжено определённым артиклем) или это имя собственное. Если дополнение неопределённое, предлог не ставится. Если под словом "каин" подразумевается конкретный человек по данному имени, то должен быть предлог. Раз предлога нет, то слово должно выражать не конкретного человека по имени, а неопределённое собирательное имя, также как словом "адам" часто выражается не конкретный первочеловек, а род человеческий вцелом. С другой стороны, собирательные понятия обычно как раз снабжаются определённым артиклем, напр. "hа'адам". Толкователи Торы считают, что здесь таки говорится прежде всего о конкретном человеке. В Септуагинте трудно сказать, в котором падеже стоит слово Каин, т.к. оно не склоняется в греческом, а артиклей при нём в исследуемом отрывке нет. Поэтому сложно однозначно сказать, следует ли в 15 стихе переводить "всякий убивающий Каина" или "всякий убивающий каина (т.е. убийцу вообще)". Из контекста получается первый вариант.
                  Дословный перевод примерно таков:
                  ... любому, убивающему Кайина ...
                  Глагол в настоящем вр.
                  Согласно грамматике, активное причастие (ведь здесь причастие, а не глагол) не имеет временного или видового значения. Т.е. может быть "убивающему, убившему". В прямой речи (наш случай) причастие может передавать ещё будущее время или намерение. Т.о. можно даже перевести "всякому, пожелавшему убить Каина". Видим, что русский перевод данных слов в Синодальном переводе вполне адекватен и согласуется с непосредственным контекстом.
                  Мудрецы считали, что Каин был раскаившимся убийцей, в отличие от Ламеха.
                  Последний раз редактировалось Scia; 17 June 2011, 10:41 PM.

                  Комментарий

                  • Scia
                    тень

                    • 09 April 2010
                    • 1246

                    #54
                    "Приобрела я мужчину..."

                    Крути не крути, но глагол канити קָנִיתִי (прош. вр., 1л., ед. ч.) в высказывании Евы, Быт. 4:1, произведенный от 7069 - קנה‎ (кана), сводится к действию "покупать". (В "Притчах" этот глагол связан преимущественно с приобретением человеком мудрости. Но так как таковую за деньги не купишь, то в этом аспекте значения глагола кана Каин и прямь -- "Приобретающий"; и не только мудрость и знания...)

                    В Быт.14:19,22 этим глаголом обозначен один из титулов Йахвы Элохим - Владыка неба и земли -- קֹנֵה שָׁמַיִם וָאָרֶץ (конэй шамаим ваарэц), ВЛАДЕЮЩИЙ НЕБОМ И ЗЕМЛЕЙ

                    Так что же сказала Ева в отношении рождённого нею мужа?
                    וְהָאָדָם יָדַע אֶת-חַוָּה אִשְׁתּוֹ; וַתַּהַר, וַתֵּלֶד אֶת-קַיִן, וַתֹּאמֶר, קָנִיתִי אִישׁ אֶת-יְהוָה
                    Веxаадам яда эт Хава ишъто, ватаар ватэйлэд эт Каин; ватомэр, канити иш эт Адонай.
                    Можно ли прочесть её, странные-таки, слова в значении: купила (т.е. приобрела за что-то) я мужчину с Йахвой?

                    Или так: купила (приобрела) мужчину у Йахвы? Но в этом случае предлог приобрёл бы форму מֵאֵת (возникающая из слияния "эт" с "мин"), как видим то в Быт. 25:10
                    הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר־קָנָה אַבְרָהָם מֵאֵת בְּנֵי־חֵת
                    Ассадэ ашэр кана Авъраxам мэйэйт бънэй Хэйт (Поле, которое купил Абрахам у сынов Хета.. Кстати, "хет" созвучно грехам и той "скотине-хатат", которая лежит у сердца каждого человека; "поле" же подразумевает место деятельности людей, бытие этого мира)


                    В Септуагинте, высказывание Евы выглядит так: ... ἐκτησάμην приобрела ἄνθρωπον человека διὰ через (с помощью, ради, из-за, по причине, вследствие) τοῦ θεοῦ бога..

                    Хава сделалась совладетельницей Каина?
                    Создаётся такое впечатление, что она приобрела Каина с Йахвой, вместе: частью - она, частью - Он. Или так: она приобрела от того, что одновременно принадлежит Господу сил? И поэтому Каин обязан был в конце дней принести совладельцу его души Йахве (Пс.73:2)* часть плодов от своего труда на земле. Или всё же от всего того, что совершил на земле? Быть может, таким образом, Каин стремился выкупить свою душу от власти Йахвы (= от этого мира и господствующем в нём времени) полностью? С его стороны - это была дань? Скорее -- выкуп. На это указывает и выражение в начале третьего стиха וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים Ваеxи микэйц ямим по прошествии дней - יָמִים (дв. ч.?) о неком периоде времени**, - где מִקֵּץ от 7093-кец конец, предел, край плюс предлог мин, тот самый, который наличествуя в высказывании Хавы, говорил бы о том, что она выкупила Каина у Господа сил полностью. То бишь, речь идёт о том периоде времени, когда пришёл срок Каину принести Господу сил выкуп за себя, дабы обрести свободу? А если так, то стремился ли обречь свободу от этого Господа Гевель, преподнёсший ему дар (жертву, дань) от стада, которое упасал, стриг и убивал? Похоже на то, что этот пастух со своим стадом уже обрели "свободу", в лице силы, которая господствует в этом мире, признав в ней Создателя, Творца и Всевышнего..

                    ИОАНН 8
                    32 и познаете истину, и истина сделает вас свободными.
                    33 Ему отвечали: мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: сделаетесь свободными?
                    34 Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
                    _______________________


                    * זְכֹר עֲדָתְךָ, קָנִיתָ קֶּדֶם Вспомни стадо (общество, сонм) твоё, приобретённое (купленное) тобой издавна..

                    Обращают на себя внимание (кроме самого глагола канита) слова: "адатеха" (о собрании, сонме, стаде; созв. Аде) и "кедем" (Восток, издревля)

                    ** Б.БЕРМАН, Библейские смыслы
                    "И было к концу дней, и принес Каин от плода земли приношение ("Минха") Господу" (Б.4:3).
                    "К концу дней", то есть "к концу цикла дней", по окончании земледельческого года, когда созрели плоды. Год завершен, и Каин принес жертву Богу. Дело житейское.
                    Как говорится, ловите разницу!
                    Последний раз редактировалось Scia; 18 June 2011, 12:27 AM.

                    Комментарий

                    • Scia
                      тень

                      • 09 April 2010
                      • 1246

                      #55
                      Дорогая Тётушка! Ну хоть подскажите мне, как правильно читается глагол וְּבַל -- "тъуваль" или "туеваль"?

                      _________________________

                      Вот, рассмотрел чуть ли не все все примеры в ТаНаХе, где применяется глагол кана, и похоже, что уловил ещё один смысл в высказывании Хавы, что-то вроде: "приобрела я Господа, продав ему в рабство мужчину".

                      На эту мысль меня натолкнул Зах 13:5 וְאָמַר לֹא נָבִיא אָנֹכִי אִישׁ־ עֹבֵד אֲדָמָה אָנֹכִי כִּי אָדָם הִקְנַנִי מִנְּעוְּרָי
                      И каждый скажет 0559: я не пророк 05030, я земледелец 0376 05647 0127, потому что адам 0120 приобрёл меня рабом 07069 от детства 05271 моего.

                      При этом в словах Евы слышится, некий подвох, типа Господь купился на то, что приобрёл у(от?) неё Каина.

                      קָנִיתִי אִישׁ אֶת-יְהוָה
                      На самом деле, если мы в высказывании Хавы упустим слово "мужчина", то получим однозначно воспринимаемое: "приобрела (или купила) я Господа". Возникает вопрос: за что она купила, или приобрела Господа? Не за деньги же! Но за мужчину, которого родила от Адама.

                      Буквально высказывание Евы считываеся двояко: толи "Приобрела я (за) мужчину Господа", толи "Выкупила (частично) мужчину у(от) Господа". При этом первое прочтение, в свою очередь, воспринимается также двояко: от позиции устраивающей иудеев, что в Каине Хава частично примирилася с Господом, -- до вышеупомянутого подвоха. При этом имя "Каин" может нести ещё и такие смыслы от "искупающий" (свою, и вообще - многих, вину) до "искупленый". Но также и -- "купленный", "приобретённый"(ну и раннее не раз уже упоминаемое -- "приобретающий").

                      Последнее прочтение (подчёркнуто) заметно оживляет картину. В ней обнаруживается борьба между Господом сил и Евою за людей, ведь она рождает детей не для того, чтобы они были рабами у Времени, -- рабами этого мира, которые от праха питаются и превращаются в прах, отпадая от её самой древа, а значит и от дерева Жизни. Но Господь сил оказался куда лукавее Хавы. Тем паче, что в этой борьбе за людей ему очень-таки подсобил уже отпавший от родового дерева "брат Каина" -- Гевель (о том, что он отпал, свидетельствует само его имя), который нашёл смысл и зыск в жизни, убслуживая в ней Господа сил. (Странного-таки Господа, "лик" и деяния которого во многом формирует сам человек..)

                      Лукавым время делают люди, отпавшие от дерева Жизни!
                      -----------------

                      Кстати, hа-адама во второй главе во многом соответствует понятию ноосферы Вернадского. Буквальное значение hа-адама: можно сказать даже так -- "человечница".
                      Последний раз редактировалось Scia; 18 June 2011, 07:45 AM.

                      Комментарий

                      • Scia
                        тень

                        • 09 April 2010
                        • 1246

                        #56
                        Туваль-Каин

                        Оказывается в разных изданиях имя "Туваль-Каин" ( также "Юваль") пишется по-разному: и без огласовки "шва" под "вав", и с огласовкой (BibleQuote6). Подсказывая тем самым, что глагол данных имён может быть считан как в прошедшем времени, так и в будущем. То есть, и здесь тоже выдержан тот же самый временной план (ведь мысль автора проэцируется на все века этого мира), что и во второй главе в отношении "травы, которая ещё не росла", и формирования человека.. Учтите, что до сих пор я не вкурсе, не то даже о том, какой характер придаёт исследуемым именам вышеупомянутая огласовка, но у меня нет даже стопроцентной ясности насчёт времени и других свойств "глаголов-имён" в написании огласовок, упомянутых Орли. Жестокая Орли не внесла никакой ясности.. При том, что для более успешного продвижения работы, необходимо оперировать стопроцентно достоверной информацией.

                        Не опасаюсь достоверной инфы! Напротив, - опираясь на неё, обнаруживаю ходы более сильной мысли.

                        --------------

                        Ничего, ничего, "жестокая и злобная" тётя! Я и без тебя найду как читается энтое, блин, туваля...

                        _____________________________



                        Нашёл на свою голову.. Первый же пример -- БЫТ. 15:5 -- поставил меня в тупик!
                        Глагол 3201 - יכל йаколь
                        1. быть способным, мочь, иметь силу или способность;
                        2. превозмогать, одолевать;
                        3. терпеть.

                        וְּסְפֹר הַכֹּוכָבִים אִמ־תּוְּכַל לִסְפֹּר אֹתָם
                        ... усъфор акоxавим им туxаль лисъпор отам ...
                        15:5 И ВЫВЕЛ ЕГО НАРУЖУ, И СКАЗАЛ: "ВЗГЛЯНИКА НА НЕБО И СОСЧИТАЙ ЗВЕЗДЫ - СУМЕЕШЬ ЛИ ТЫ ИX СОСЧИТАТЬ?" И СКАЗАЛ ЕМУ: "СТОЛЬ многочисленным БУДЕТ ПОТОМСТВО ТВОЕ!"

                        По форме написания в данном стихе глагол туxаль точно такой как и туваль. При чём в отношении его написания в разных изданиях повторяется та же петрушка с наличием или отсутствием огласовки "шва" под "вав". Вот только в этом стихе, фигурирует не баба, но --Аврахам!

                        Тётушка, а вы утверждали в сообщении выше, что глагол в таком написании как "туваль" пассивен и исключительно женского рода!!! Как быть???

                        Если допустить что "звезда" на иврите женского рода (в порядке исключения -- хотя в тексте "звёзды" по написанию явно мужского рода ), то в пассиве условно будушего времени - "могут ли они быть пересчитанными тобой". Так чтоли?

                        Нет! потому что глагол подан в единственном числе!
                        А как же пассив, в отношении пересчитывающего звёзды Аврахама?

                        Итак, данный глагол может быть как мужского рода, так и женского? (Так же как и "канити"...)
                        Последний раз редактировалось Scia; 18 June 2011, 09:16 AM.

                        Комментарий

                        • Scia
                          тень

                          • 09 April 2010
                          • 1246

                          #57
                          Сообщение от Orly
                          Яhаргени יהרגני выражает не намерение убить, но само убийство как таковое. Однако этот глагол означает убийство не преднамеренное, случайное,-в отличие от намеренного, злодейского убийства "рецах".
                          Т.е. להרוג-убить непреднамеренно,
                          לרצוח-убить преднамеренно.
                          Естественно, в судебной системе предусмотрены разные наказания за эти 2 вида убийства.
                          ...
                          Орли! А ведь в ТаНахе много примеров, когда глагол הרג применяется для обозначения откровенно предумышленных убийств! Как быть?

                          "За то всякому, кто убьёт Каина..." (Нажмите клавиши "Ctrl + F" и наберите в окне поиска הרג)
                          _____________________________________


                          SolidCode [re: Heb]
                          Вроде бы уже все (кто знал иврит) согласились в начале обсуждения, что предлог "эт", в значении индикатора винительного падежа, применяется с определёнными существительными (существительные с артиклем, а также имена собственные и местоименные суффиксы). Никто в этом не сомневался. Зачем после этого ещё приводить тучу примеров с использованием этого предлога и без него? Я понимаю, что таких грамматических случаев можно много найти в Танахе, но смысл какой? Все согласились, что в 15 стихе, всилу отсутствия предлога, с грамматической точки зрения, следует понимать Каин как собирательный образ, понятие об убийце вообще. Также как Иудой называют предателя, Иродом - тирана, Голиафом - верзилу и т.п. Все всё поняли. Зачем ещё тучу примеров приводить?
                          "Понятие о убийце вообще"... настолько недопонимать мысль автора??? Носители всех имён человеческих так или иначе ставали убийцами. Но что помешало автору вложить в это имя если не прямое значение убийцы, то хотя бы чтобы напоминало созвучием про таковых? Даже имя "Николай" напоминает в этом мире куда больше "киллера", нежели ивритоговорящим слово "каин"! Ближе всего по написанию и созвучию к имени Каин, печальная, взачастую трагического содержания, песня. Уже одно это открытому и незаангажированному, чувственному сердцу, должно говорить об многом. А чего стоит, приведенная автором духовная связь имени с глаголом, прямое значение которого - покупать, приобретать что-то, кого-то посредством чего-то.. Например, если ваши души не могут избавиться от мирского да грешного, что пленит их и удерживает в этом мире вечными пленницами (а то и не хотят вообще никакого освобождения от тисков времени, и даже не задумываются об таковом плене), то значит, вы на что-то в этом мире всё же купились. Разве не так? Но кто обладатель всех этих, преходящих богатств и самих человеческих тел? Разве не - ВРЕМЯ? Но если Каин от рождения своего в этот мир принадлежит такому Владыке קֹנֵה, то в каком значении может говорить о Каине, родившая его Хава: "купила мужа эт-Йахва"?


                          Чем пояснить отсутствие предлога "эт" в самом высказывании Хавы о Каине, Быт.4:1 קָנִיתִי אִישׁ אֶת-יְהוָה "Приобрела я мужчину.."? Такое впечатление, что не только для Господа сил, но и для Хавы, Каин - понятие неопределённое, обобщающее. И не только он, но и Авель! Ведь в прямой речи их о них ,кажись, нет грамматических указаний, чтобы указывали на конкретных субъектов.

                          Эта мысль подчёркивается также таким наблюдением Бермана
                          "И Адам познал Хаву (Еву), свою жену, и зачала и родила Каина. И сказала: я (ани) обрела (канити) мужа (иш) с Господом" (Б.4:1).
                          Грамматика этого стиха на языке подлинника такова, что ясно: речь в нем идет о произошедшем ранее, то есть до изгнания Адама из Эдена. Будучи в Саду Эден, Хава сразу зачала и сразу же родила. Кого? -- Каина. Не сказано, что ребенку дали имя Каин; он сам по сущности своей -- Каин. Обратите внимание: Хава "и сказала", а не так, как во многих других местах, "потому, что сказала". Хава увидела внутренним взором, что ребенок, который у нее родился по своей сущности -- "Каин", "и сказала", что она обрела его с Господом.
                          В Торе немало мест, где и указано имя и дано объяснение имени. Но надо знать, что имя объясняет себя само; когда же дается объяснение имени, то это не грамматико-лингвистический комментарий его, а некоторое дополнительное смысловое значение. Так, дочь фараона вынула корзинку с ребенком из воды и дала ему имя Моше (Моисей), потому что "вычерпнула я его из воды". Но "вычерпнутый" -- это не Моше, а, скажем, "Машуй". Имя же Моше означает "вычерпывающий". По совместному смыслу Моше -- тот вычерпнутый, спасенный, который должен вычерпать, стать спасителем других.
                          Понятие "канити" (приобрести себе, сделать своим) придает слову "каин" объемный смысл. Это понятие восходит к понятию "кана" (обретать для созидания, отстраивать на воздвигнутом основании), которое можно поставить рядом с понятием "йибен". У Хавы родился ребенок, свершилось "творение через рождение" и это-то Хава фиксирует, вызывающе провозглашая на весь Мир: "Я обрела мужа (иш) с Господом". Не младенца, заметьте, а "мужа", сильного человека. И обрела -- с Господом! Как гордо.
                          В рождении человека участвуют не только родители, но и Господь.
                          Если бы, борьки берманы да прочие равы да каббалисты были в отношении первых глав Бытия повнимательнее, то они давно бы уже заприметили то, что сделалось очевидным даже мне -- Ева из САДА Эденского не изгоняется! Поэтому "аиша", которая вынута Временем из Адама от его "кости" *, выстроена Им в некое построение (учение, организация..) По изгнанию же Адама из "сада" (область теоретического мировоззрения) в "поле" практической деятельности, где выношенная Философом в сердце своём ИДЕЯ (выстроенная Временем в учение и организацию), производит всякие свойственные ей породждения, под предводительством главы -- вождя-зачинателя (также его ближайших идейных продолжателей), и склеивается Временем с духовным Родителем-и-Вождём в одну "плоть" ("плоть", басар, ононим вешанию, -- внешние проявления бытия, что наростают подобно "мясу", на уже выстроенной идеологии и законах: "здание" ли, "платформа" -- наростает же мясо, бытие, на "кости").

                          Так зачинается новый народ: здесь - обо всём, что в " поле деяния и бытия самих человеков".


                          Такую АИШУ Адам может познавать, лишь возвращаясь своим сознанием в САД! -- В само информативное пространство созерцательно-познавательной деятельности человека и человечества, доступ к которому для мыслителей не закрыт (в отличие от дальнейшего пути, памяти и знаний более глубокого залегания, который закрывает от сознания человечества, само ВРЕМЯ, переотражающее в мир людей, множимые ими самим грехи. Речь идёт о Пути, который приводит сознание мыслителей к обозрению целиком всего Древа Жизни! Для того, чтобы Человеку, ещё при жизни на этой Земле, сорвать плоды с этого Дерева (и тем самым позволить всему человечеству перейти во бытии в сферу Вечности, -- здесь о изменённом сознании всего человечества, и новом, преполненном гармонии, мире) необходимо, как минимум, это Древо увидеть. Обозрение же его возможно лишь чрез познание Человеком всего Бытия, выходящем далеко за пределы физического времени и потребностей этого мира. На языке образов пределы физического настоящего обозначены ПОЛЕМ).
                          -----------

                          * ЦЕЛЕМ, КОСТЬ, СТОРОНА; тень, образ, Цилла; в русском языке переотразилася помимо сознания людей в выражении "НАША ЦЕЛЬ", здесь --о фундаментальном, окрепшем, "окостяневшем" в мировозрении человека.

                          "hа-адама:человечница", во второй главе Бытия -- тоже самое, что и "ноосфера" Вернадского ("песочница для человеков" - "Паска-Паска! Получись! Если не получишься, я тебя убью!" Кто не играл в детстве в песочнице в эту или подобную ей забаву? Не знаю, откуда это взялось в нашем селе, но в мою бытность во детском саду подобное выпекание детьми "пасочек", -- когда внутреннее наполнение из увлажнённого песка, должно, по-возможности, идеально соответствовать внешней, изымаемой форме, -- было довольно-таки распространёным явлением в детском САДИКУ, выделяясь из прочего ряда забав во песочке (песок же не может не напоминать про "афар") с пластмассовыми садово-огородним инвертарём, машинками, эскаваторами ... танками, самолётиками; вобщим всё, к чему только и имеется у детей свободный доступ.)


                          Кстати, нихиля-кадоши, есть ли ещё где в Библии схожее выражение, грамматически выстроенное под "косноязычие"? О чём свидетельствует буквальное его значение: "Купила я мужа с Господом", которое буквально воспринимается в значени, что Хава и Господь приобрели неконкретного-таки мужа вскладчину , с прилагаемым к нему как бы от начала конкретным именем, которое, выходя за рамки исторического времени рассказа, делается тут же нарицательным. Это возможно, если автор во Каине расматривает некий архетипного содержания дух, который снуёт по свету из века в век, от одной души до другой. И не во совершения убийства, но во исправление, подпорченного таки поступком пути. Пути, который напрямую касается развития всего человечества.

                          SolidCode
                          Дословный перевод примерно таков:
                          ... любому, убивающему Кайина ...
                          Глагол в настоящем вр.
                          Согласно грамматике, активное причастие (ведь здесь причастие, а не глагол) не имеет временного или видового значения. Т.е. может быть "убивающему, убившему". В прямой речи (наш случай) причастие может передавать ещё будущее время или намерение. Т.о. можно даже перевести "всякому, пожелавшему убить Каина". Видим, что русский перевод данных слов в Синодальном переводе вполне адекватен и согласуется с непосредственным контекстом.
                          Все технические достаяния Цивилизации осуществленны душами родственными по духу Каину. Более того, они -- это также и те писатели, которые пишут научные и философские книги, размышляя о прежних обществах, выводят на уровне информативно-духовного Эдена, исследуют, новые общества.. Какие же это убийцы???
                          Но почему противостая на уровне своей души Суете, они тем не менее множат её? Почему убиваемые ими Гевели(необязательно в прямом чтобы смысле убиения человечекской плоти), взывая к Господу сил о возмездии, возрождаются без конца и помногу в самих поколениях да городах, основанных Каинами?


                          Вам не стыдно, что вы вместо того, чтобы осмыслить, а осмыслив подхватить, эстафету, заданную размышлением древнего философа, заниматься в веках суть хернёй, недостойной высоты уровня его мысли? У меня знаний изрядно не достаёт по всем фронтам в осмыслении этих расказов, -- разве вам нестыдно что я незная ивритских букв и не умея читать, в плане познания мысли сделал во стократ больше, чем все вы вместе взятые? Про Творца мира подумайте, - каково ему видеть всё это? Я же, как-никак, обнажаю пред всеми вами задум и мысль автора, котрый писал не сам по седбе , но в соавторстве со всем этим миром, в призвании некого духа, -- его сердце. А вы, при таком как у вас засилии знаний, -- что делаете все вы на этой Земле??? Неужели вы все до одного на ней суть -
                          ТУПИЦЫ!!!
                          сердца которых пригрелись во тьме собственных ли, общечеловеческих прегрешений?

                          Не люди вы - черви!
                          Последний раз редактировалось Scia; 19 June 2011, 07:07 AM.

                          Комментарий

                          • Scia
                            тень

                            • 09 April 2010
                            • 1246

                            #58
                            Сообщение от Scia
                            ...
                            Если бы, борьки берманы да прочие равы да каббалисты были в отношении первых глав Бытия повнимательнее, то они давно бы уже заприметили то, что сделалось очевидным даже мне -- Ева из САДА Эденского не изгоняется! Поэтому "аиша", которая вынута Временем из Адама от его "кости" *, выстроена Им в некое построение (учение, организация..) По изгнанию же Адама из "сада" (область теоретического мировоззрения) в "поле" практической деятельности, выношенная Философом в сердце своём ИДЕЯ (выстроенная Временем в учение и организацию), производит под началом самого Философа-главы -- вождя-зачинателя (а также ближайших продолжателей его дела в духовно-практической плоскости) всякие свойственные ей породждения, и склеивается Временем со своим духовным Родителем-и-Вождём в одну "плоть" ("плоть", басар, ононим вещанию и благовествованию, -- внешние проявления обновляемого бытия, что наростают подобно "мясу", на уже выстроенной идеологии и законах: "здание" ли, "платформа" -- на "кости").
                            Б.Берман
                            "Басар" -- это то, через что Мир сообщается с душою, а душа воспринимает и чувствует Мир. "Плоть" по-еврейски от того же корня, что и слово "весть". Когда плоть соответствует своему назначению, своей душе, то она сообщает, возвещает, благовествует наружу о том, какова есть душа. Через плоть же Мир возвещает душе о себе. Сама мудрость языка, как видите, говорит о задачах вещи в Творении.
                            Так зачинается новый народ: здесь - обо всём том обновлённом, что происходит в " поле деяния и бытия самих человеков".


                            Такую АИШУ Адам может познавать, лишь возвращаясь своим сознанием в САД! -- в само информативное пространство созерцательно-познавательной деятельности человека и человечества, доступ к которому для мыслителей не закрыт (в отличие от дальнейшего пути, памяти и знаний более глубокого залегания, который закрывает от сознания человечества само ВРЕМЯ, переотражающее в мир людей, множимые ими же самими грехи. Речь идёт о Пути, который приводит сознание мыслителей к обозрению целиком всего Древа Жизни! Для того, чтобы Человеку, ещё при жизни на этой Земле, сорвать плоды с этого Дерева (и тем самым позволить всему человечеству перейти во бытии в сферу Вечности, -- здесь о изменённом сознании всего человечества, и новом, преполненном гармонии, мире), необходимо, как минимум, это Древо увидеть. Обозрение же его возможно лишь чрез познание Человеком всего Бытия, выходящем далеко за пределы физического времени и потребностей этого мира. На языке образов пределы физического настоящего обозначены ПОЛЕМ).
                            -----------

                            * ЦЕЛЕМ, КОСТЬ, СТОРОНА; тень, образ, Цилла; в русском языке переотразилася помимо сознания людей в выражении "НАША ЦЕЛЬ", здесь --о фундаментальном, окрепшем, "окостяневшем" в мировозрении человека.

                            "hа-адама:человечница", во второй главе Бытия -- тоже самое, что и "ноосфера" Вернадского ("песочница для человеков" - "Паска-Паска! Получись! Если не получишься, я тебя убью!" Кто не играл в детстве в песочнице в эту или подобную ей забаву? Не знаю, откуда это взялось в нашем селе, но в мою бытность во детском саду подобное выпекание детьми "пасочек", -- когда внутреннее наполнение из увлажнённого песка, должно, по-возможности, идеально соответствовать внешней, изымаемой форме, -- было довольно-таки распространёным явлением в детском САДИКУ, выделяясь из прочего ряда забав во песочке (песок же не может не напоминать про "афар") с пластмассовыми садово-огородним инвертарём, машинками, эскаваторами ... танками, самолётиками; вобщим всё, к чему только и имеется у детей свободный доступ.)

                            ....
                            Отрывок, цитируемого сообщения, отредактирован, так что не поленитесь перечитать весь пост



                            ПОВЕРЬ В МЕЧТУ
                            Слова: Кохановский И.
                            Музыка: Антонов Ю.



                            Мы выбираем путьидем к своей мечте
                            И надо не свернуть в пути уже нигде
                            И стоит шаг пройти заносит время след
                            Обратного пути у жизни просто нет

                            И стоит шаг пройти заносит время след
                            Обратного пути у жизни просто нет

                            Поверь в мечту поверь в мечту
                            Поверь в мечту скорей
                            Поверь в мечту поверь в мечту как в доброту людей
                            Поверь в мечту как в красоту поверь когда-нибудь
                            Поверь в мечту поверь в мечту поверь в мечту и в путь

                            Усталость иногда сожмет у сердца грудь
                            Настигнет нас беда чтоб осложнить нам путь
                            Пройдем любви закат и встретим с ней рассвет
                            Поймем пути назад у жизни просто нет
                            Пройдем любви закат и встретим с ней рассвет
                            Поймем пути назад у жизни просто нет

                            Поверь в мечту поверь в мечту
                            Поверь в мечту скорей
                            Поверь в мечту поверь в мечту как в доброту людей
                            Поверь в мечту как в красоту поверь когда-нибудь
                            Поверь в мечту поверь в мечту поверь в мечту и в путь

                            Поверь в мечту поверь в мечту
                            Поверь в мечту скорей
                            Поверь в мечту поверь в мечту как в доброту людей
                            Поверь в мечту как в красоту поверь когда-нибудь
                            Поверь в мечту поверь в мечту поверь в мечту и в путь

                            Поверь в мечту поверь в мечту
                            Поверь в мечту скорей
                            Поверь в мечту поверь в мечту как в доброту людей
                            Поверь в мечту как в красоту поверь когда-нибудь
                            Поверь в мечту поверь в мечту поверь в мечту и в путь
                            ________________________________

                            Здесь... и здесь...


                            Также рекомендую (особенно жестокосердной тётушке Орли ) прочесть книгу Платона "Государство"

                            О этой книге в Википедии
                            Госуда́рство (греч. Πολιτεία) диалог Платона, посвящённый проблеме идеального государства. Написан в 360 г. до н. э. С точки зрения Платона, государство является выражением идеи справедливости. В диалоге впервые отчётливо определяются философы как люди, способные постичь то, что вечно тождественно самому себе (идея).

                            Государство Платона состоит из трех сословий:
                            высшее сословие: только мудрые могут нести заботу о правильном образе жизни всех граждан. По Платону во главе государства должны стоять философы (сословие воспитателей).
                            сословие стражей: на этом сословии лежит забота о внутренней и внешней безопасности государства (сословие воинов).
                            сословие прочих граждан (ремесленники, дельцы, крестьяне): их задача обеспечить снабжение государства необходимым (сословие кормильцев).
                            Когда ознакомитесь с проделываемой мною работой и книгой Платона, быть может тогда некоторые из вас и начнут понимать насколько размышление библейского автора о бытии человечества (его судьбе) опередило время! Платон -- он ушёл в сторону пока ещё в теоретическом больше построении справедливого общества. Размышления же библейского автора приводят к осознанию допущенных выдающимся Греком ошибок.
                            Последний раз редактировалось Scia; 20 June 2011, 01:46 AM.

                            Комментарий

                            • Зайчиха
                              Ведущая

                              • 21 June 2011
                              • 110

                              #59
                              Сообщение от Scia
                              Дорогая Тётушка! Ну хоть подскажите мне, как правильно читается глагол וְּבַל -- "тъуваль" или "туеваль"?

                              _________________________

                              Вот, рассмотрел чуть ли не все все примеры в ТаНаХе, где применяется глагол кана, и похоже, что уловил ещё один смысл в высказывании Хавы, что-то вроде: "приобрела я Господа, продав ему в рабство мужчину".

                              На эту мысль меня натолкнул Зах 13:5 וְאָמַר לֹא נָבִיא אָנֹכִי אִישׁ־ עֹבֵד אֲדָמָה אָנֹכִי כִּי אָדָם הִקְנַנִי מִנְּעוְּרָי
                              И каждый скажет 0559: я не пророк 05030, я земледелец 0376 05647 0127, потому что адам 0120 приобрёл меня рабом 07069 от детства 05271 моего.

                              При этом в словах Евы слышится, некий подвох, типа Господь купился на то, что приобрёл у(от?) неё Каина.

                              קָנִיתִי אִישׁ אֶת-יְהוָה
                              На самом деле, если мы в высказывании Хавы упустим слово "мужчина", то получим однозначно воспринимаемое: "приобрела (или купила) я Господа". Возникает вопрос: за что она купила, или приобрела Господа? Не за деньги же! Но за мужчину, которого родила от Адама.

                              Буквально высказывание Евы считываеся двояко: толи "Приобрела я (за) мужчину Господа", толи "Выкупила (частично) мужчину у(от) Господа". При этом первое прочтение, в свою очередь, воспринимается также двояко: от позиции устраивающей иудеев, что в Каине Хава частично примирилася с Господом, -- до вышеупомянутого подвоха. При этом имя "Каин" может нести ещё и такие смыслы от "искупающий" (свою, и вообще - многих, вину) до "искупленый". Но также и -- "купленный", "приобретённый"(ну и раннее не раз уже упоминаемое -- "приобретающий").

                              Последнее прочтение (подчёркнуто) заметно оживляет картину. В ней обнаруживается борьба между Господом сил и Евою за людей, ведь она рождает детей не для того, чтобы они были рабами у Времени, -- рабами этого мира, которые от праха питаются и превращаются в прах, отпадая от её самой древа, а значит и от дерева Жизни. Но Господь сил оказался куда лукавее Хавы. Тем паче, что в этой борьбе за людей ему очень-таки подсобил уже отпавший от родового дерева "брат Каина" -- Гевель (о том, что он отпал, свидетельствует само его имя), который нашёл смысл и зыск в жизни, убслуживая в ней Господа сил. (Странного-таки Господа, "лик" и деяния которого во многом формирует сам человек..)

                              Лукавым время делают люди, отпавшие от дерева Жизни!
                              -----------------

                              Кстати, hа-адама во второй главе во многом соответствует понятию ноосферы Вернадского. Буквальное значение hа-адама: можно сказать даже так -- "человечница".


                              Ския такой дуляцьок, сьо воосче! Наблал бы в гугли в пелеводцыке קָנִיתִי אִישׁ אֶת-יְהוָה и не пудлил бы мосхи тётуске Олли.
                              Я купил один - Господь

                              Гугля - она всё знаит!

                              Комментарий

                              • Зайчиха
                                Ведущая

                                • 21 June 2011
                                • 110

                                #60
                                Сообщение от Scia
                                ...
                                Если бы, борьки берманы да прочие равы да каббалисты были в отношении первых глав Бытия повнимательнее, то они давно бы уже заприметили то, что сделалось очевидным даже мне -- Ева из САДА Эденского не изгоняется! Поэтому "аиша", которая вынута Временем из Адама от его "кости" *, выстроена Им в некое построение (учение, организация..) По изгнанию же Адама из "сада" (область теоретического мировоззрения) в "поле" практической деятельности, выношенная Философом в сердце его, ИДЕЯ под его предводительством производит всякие свойственные ей породждения и склеивается Временем с духовным Родителем-и-Вождём в одну "плоть" ("плоть", басар, ононим вешанию и благовестию: внешние проявления бытия наростают подобно "мясу", на уже выстроенной "платформе" -- на "кости").

                                Так зачинается новый народ...


                                Такую АИШУ Адам может познавать, лишь возвращаясь своим сознанием в САД! -- В само информативное пространство созерцательно-познавательной деятельности человека и человечества, доступ к которому для мыслителей не закрыт, в отличие от ПУТИ памяти и знаний более глубокого залегания, который закрывает от сознания человечества само ВРЕМЯ.. Речь идёт о Пути, который приводит сознание мыслителей к обозрению всего Древа Жизни целиком! Для того, чтобы Человеку, ещё при жизни на этой Земле, сорвать плоды с этого Дерева (и тем самым позволить всему человечеству перейти сознанием в сферу Вечности) необходимо, как минимум, это Древо увидеть. Обозревать же его возможно лишь через познание Человеком всего Бытия, выходящего далеко за пределы физического времени и потребностей этого мира. На языке образов пределы физического настоящего обозначены ПОЛЕМ.
                                ...
                                Филон Александрийский
                                ТОЛКОВАНИЯ ВЕТХОГО ЗАВЕТА
                                О херувимах, о пламенном мече и о первой твари, родившейся от человека, Каине

                                (1) "И изгнал Адама и поставил напротив сада Едемского Херувимов и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять 1 путь к дереву жизни" (Быт. 3:24). Теперь он говорит "изгнал", тогда как прежде сказал "выслал" не потому, что случайно употребил эти слова, но, напротив, потому что сознавал, к каким вещам применяет их в непосредственном и прямом значении, (2) Дело в том, что высланному не запрещено когда-нибудь возвратиться, а изгнанный Богом терпит вечное изгнание: ведь тому, кто еще не властно захвачен пороком, раскаявшись, дано вернуться, как в свое отечество, к добродетели, от которой он отпал, но тому, кто угнетен и побежден сильной и неисцелимой болезнью, неизбежно приходится испытывать скорби, бессмертные до скончания века, будучи низвергнутым в место селения нечестивцев, чтобы терпеть одно только постоянное горе, ...
                                Так вот почему в третьей главе Бытия Господь изгоняет Адама из сада дважды! Вернее - высылает из сада
                                וַיְשַׁלְּחֵהוּ יְהוָה אֱלֹהִים מִגַּן-עֵדֶן ваишальxэйу Адонай Элоим миган Эйдэн,
                                но изгоняет וַיְגָרֶשׁ אֶת-הָאָדָם ваигарэш эт xаадам от Пути к дереву Жизни!

                                --------------

                                Вот да Скиа! Вот да сорванец!!!

                                Комментарий

                                Обработка...