АГА! Там стоит «жена» разные переводчики согласны и указывают на «дары» а serenkiy081 на «жену»!
Привел это пример для того чтобы вам еще раз показать что это слово имеет разные значения оно определяется от контекста. В контексте говорится о дарах и о том чтобы их приобретать или к ним стремится чтобы их имеет! А не о какой завести или ревности нет и речи!
«ревнуйте о [дарах] духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать».
«Ревнуйте же духовном более же чтобы вы пророчествами»( Подсторч.пер.)
Ревнуйте повелительное наклонение!
Духовном- множественное число! (это не одно "духовное" это много "духовном"
)
Если дальше говорится «более же чтобы вы пророчествами» ТО О ЧЕМ говорится «духовном (мн ч)» ???? О ДАРАХ духовных! Т.е. достигайте, сотремтесь иметь дары НО более пророчество!
Вы правильно задали поросы?- (кого ? что ?), ведь слово «духовным.» не соответствует этим вопросам падежа! Аш сынишку моего порадовали!
Привел это пример для того чтобы вам еще раз показать что это слово имеет разные значения оно определяется от контекста. В контексте говорится о дарах и о том чтобы их приобретать или к ним стремится чтобы их имеет! А не о какой завести или ревности нет и речи!
«ревнуйте о [дарах] духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать».
«Ревнуйте же духовном более же чтобы вы пророчествами»( Подсторч.пер.)
Ревнуйте повелительное наклонение!
Духовном- множественное число! (это не одно "духовное" это много "духовном"

Если дальше говорится «более же чтобы вы пророчествами» ТО О ЧЕМ говорится «духовном (мн ч)» ???? О ДАРАХ духовных! Т.е. достигайте, сотремтесь иметь дары НО более пророчество!
Вы правильно задали поросы?- (кого ? что ?), ведь слово «духовным.» не соответствует этим вопросам падежа! Аш сынишку моего порадовали!

Комментарий