Греческий текст ?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Jewe
    Ветеран

    • 30 October 2017
    • 18618

    #76
    Сообщение от sergei130
    Что же касается последствий, то всего лишь неверная коннотация любви, неизбежно приведет к таким проявлениям, как гомосексуальный брак, и.т.д, ведь под этим есть идеологическая база, они видите ли любят друг друга, с точки зрения греческой философии, да любят, а вот с точки зрения библейской мысли, нет, это не любовь.
    Свят свят свят...ну вы хватили.

    «
    Не говори такого, что невозможно понять, полагая, что, в конце концов, ученики разберутся».



    Комментарий

    • Диез
      Ветеран

      • 04 April 2020
      • 3638

      #77
      Сообщение от sergei130
      А все же интересно понять Писание.
      Надо исходить из того, что евангелисты, хотя и общались с Иисусом на древнееврейском или арамейском языке, прекрасно владели и древнегреческим. Поэтому всякие там идиомы или разные значения слова "любвь" легко могли применять в их правильном понимании. Они писали свои тексты уже после смерти Иисуса Христа по-памяти, стало быть это не был прямой диктант с синхронным переводом, а были хорошо продуманные письмена. Но самое главное, это то, что эти записи они делали под влиянием святого духа, что вообще исключало какие-либо ошибки.

      "Всё Писание богодухновенно..." (2 Тимофею 3:16).

      Комментарий

      • sergei130
        Христианин

        • 28 October 2009
        • 15746

        #78
        Сообщение от Jewe
        Свят свят свят...ну вы хватили.
        Это реальность, и дело вовсе не только в одной содомии, все эти греческие " закладки" неизбежно сработают, для глобальных заблуждений нужна база, они просто так не появляются.

        - - - Добавлено - - -

        Сообщение от Диез
        Надо исходить из того, что евангелисты, хотя и общались с Иисусом на древнееврейском или арамейском языке, прекрасно владели и древнегреческим. Поэтому всякие там идиомы или разные значения слова "любвь" легко могли применять в их правильном понимании. Они писали свои тексты уже после смерти Иисуса Христа по-памяти, стало быть это не был прямой диктант с синхронным переводом, а были хорошо продуманные письмена. Но самое главное, это то, что эти записи они делали под влиянием святого духа, что вообще исключало какие-либо ошибки.

        "Всё Писание богодухновенно..." (2 Тимофею 3:16).
        Наличие агапэ и филио, не может быть правильным, библейская мысль, любовь на виды не делит.
        "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

        Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

        Комментарий

        • Диез
          Ветеран

          • 04 April 2020
          • 3638

          #79
          Сообщение от sergei130
          Наличие агапэ и филио, не может быть правильным, библейская мысль, любовь на виды не делит.
          Надеюсь, Вы с эросом не перепутаете?

          Комментарий

          • sergei130
            Христианин

            • 28 October 2009
            • 15746

            #80
            Сообщение от Диез
            Надеюсь, Вы с эросом не перепутаете?
            А причем тут это ? Если даже невозможно правильно перевести, такое бывает, то пишут слово без перевода а значение поясняют, таких примеров в Писании хватает, а вот переводить библейскую любовь, греческой философией, это неверно.
            "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

            Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

            Комментарий

            • Диез
              Ветеран

              • 04 April 2020
              • 3638

              #81
              Сообщение от sergei130
              А причем тут это ? Если даже невозможно правильно перевести, такое бывает, то пишут слово без перевода а значение поясняют, таких примеров в Писании хватает, а вот переводить библейскую любовь, греческой философией, это неверно.
              В Христианских Греческих Писаниях в основном встречаются формы слов ага́пе и фили́а, а также два слова, происходящие от слова сторге́ (слово э́рос, означающее любовь между мужчиной и женщиной, не используется). Чаще всего в тексте появляется слово ага́пе.

              Комментарий

              • sergei130
                Христианин

                • 28 October 2009
                • 15746

                #82
                Сообщение от Диез
                В Христианских Греческих Писаниях в основном встречаются формы слов ага́пе и фили́а, а также два слова, происходящие от слова сторге́ (слово э́рос, означающее любовь между мужчиной и женщиной, не используется). Чаще всего в тексте появляется слово ага́пе.
                Да, я знаю, знаю так же, что если Иисус говорил на арамейском, пророки тоже не по гречески думали, то так перевести невозможно, это греки отсебятины написали.
                "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

                Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

                Комментарий

                • Диез
                  Ветеран

                  • 04 April 2020
                  • 3638

                  #83
                  Сообщение от sergei130
                  Да, я знаю, знаю так же, что если Иисус говорил на арамейском, пророки тоже не по гречески думали, то так перевести невозможно, это греки отсебятины написали.
                  Дух Бога - пустой ветер?

                  Комментарий

                  • мигрант
                    .............

                    • 13 May 2017
                    • 6977

                    #84
                    Сообщение от Diogen
                    Вот в этом месте обычно упоминают греческую игру слов: и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее; (Матф.16:18) А есть и такая на иврите: и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее; (Матф.16:18) Поэтому остаёмся с неопределённостью.
                    Я не вижу в этих словах Иисуса Петра камнем, так как камнем-основанием является сам Иисус:
                    Камень, который отвергли строители, соделался главою угла: (Мф. 21, 42)
                    А то, как это поняли в более позднее время, является политикой - борьбой за власть. Это извращённое понимание "Пётр - камень" сохранилось в веках и вызвало много споров.
                    Истина превыше всего.

                    Комментарий

                    • sergei130
                      Христианин

                      • 28 October 2009
                      • 15746

                      #85
                      Сообщение от Диез
                      Дух Бога - пустой ветер?
                      Конечно нет, Дух Бога, пустой ветер для тех, читая про логос, лезет за пониманием в греческую философию.
                      "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

                      Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

                      Комментарий

                      • ДмитрийВладимир
                        Отключен

                        • 05 June 2019
                        • 20301

                        #86
                        Сообщение от sergei130
                        Самаряне, говорили на арамейском, иудеи, в массе своей, греческого не знали, это хорошо видно из случая с Павлом, когда тысяченачальник услыхал что он говорит по гречески, то отказался верить в то что он еврей.
                        О не знании евреями греческого, свидетельствует и Флавий.
                        Конечно знать могла говорить и по гречески и на латыни, но не народ.
                        Поэтому мне непонятно, как Вы делаете вывод, что Иисус говорил на иностранном языке ?
                        Евангелие написано на греческом, персонажи книг говорят на разных языках.

                        Комментарий

                        • sergei130
                          Христианин

                          • 28 October 2009
                          • 15746

                          #87
                          Сообщение от ДмитрийВладимир
                          Евангелие написано на греческом, персонажи книг говорят на разных языках.
                          Оно переведено на греческий, возможно с устного предания, но тем не менее, греческий это перевод и притом очень кривой.
                          Последний раз редактировалось sergei130; 22 April 2021, 08:30 AM.
                          "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

                          Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

                          Комментарий

                          • ДмитрийВладимир
                            Отключен

                            • 05 June 2019
                            • 20301

                            #88
                            Сообщение от sergei130
                            Оно переведено на греческий, возможно с устного предания, но тем не менее, греческий это перевод и притом очень кривой.
                            Это не перевод это оригинальный рассказ на греческом, персонажи которого на разных языках говорят.

                            Комментарий

                            • sergei130
                              Христианин

                              • 28 October 2009
                              • 15746

                              #89
                              Сообщение от ДмитрийВладимир
                              Это не перевод это оригинальный рассказ на греческом, персонажи которого на разных языках говорят.
                              Во первых, нас не интересуют любые персонажи, речь только о Иисусе, а во вторых Он разговаривал на арамейском, поэтому пересказ на греческом, это перевод, это элементарные вещи.
                              Последний раз редактировалось sergei130; 23 April 2021, 03:56 AM.
                              "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

                              Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

                              Комментарий

                              • Jewe
                                Ветеран

                                • 30 October 2017
                                • 18618

                                #90
                                Вообще так вот если подумать...зачем вникать во все это тонкости? Если только для спортивного интереса. Просто нравится богословие если только... А так в принципе можно вообще без Библии обходиться. Чтобы соответствовать Божьей воли надо немного - просто не делать никому зла и стараться делать добро. Вот и всё. К этому всё сводится. Зачем эти все богословские споры. Трактаты о триединстве Бога и т.п. Суета это всё. И томление духа. Как сказал один веселый человек.


                                Написанное в Библии ценно само по себе. Ценны сами идеи. А кто эти идеи высказывал - греки ли, евреи ли...сами ли апостолы написали евангелия или монахи написали благочестивые уже спустя 100 лет после Иисуса - всё это по моему малозначимо. Важны сами идеи. Их нравственная ценность важна.

                                «
                                Не говори такого, что невозможно понять, полагая, что, в конце концов, ученики разберутся».



                                Комментарий

                                Обработка...