Что означает слово "Шеол"?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Vladilen
    Ветеран

    • 09 November 2006
    • 71104

    #1

    Что означает слово "Шеол"?

    В переводе РБО часто встречается лово "Шеол",
    но в Синодальном переводе Библии оно отсутствует.

    Что же оно означает для евреев?
    - Библейские пророчества о Втором пришествии
  • nelson
    Отключен

    • 01 May 2016
    • 24528

    #2
    Сообщение от Vladilen
    В переводе РБО часто встречается лово "Шеол",
    но в Синодальном переводе Библии оно отсутствует.

    Что же оно означает для евреев?
    Шеол (ивр. ‏שְׁאוֹל‏‎) обитель мертвых в иудаизме.

    Комментарий

    • Vladilen
      Ветеран

      • 09 November 2006
      • 71104

      #3
      Сообщение от nelson
      Шеол (ивр. ‏שְׁאוֹל‏‎) обитель мертвых в иудаизме.
      Спасибо.
      А почему слово "Шеол" в Синод. Библии часто переводится как "АД"?
      - Библейские пророчества о Втором пришествии

      Комментарий

      • Пломбир
        Ветеран

        • 27 January 2013
        • 15115

        #4
        Сообщение от Vladilen
        В переводе РБО часто встречается лово "Шеол",
        но в Синодальном переводе Библии оно отсутствует.
        Что же оно означает для евреев?
        Место, в которое люди попадают при смерти, в Еврейских Писаниях обозначается словом шеол, а в Греческих Писаниях словом гадес. Переводчики русского Синодального издания перевели одно и то же слово шеол 43 раза словом «преисподняя», 15 раз словом «ад», 4 раза словом «гроб» и 3 раза словом «могила». В Христианских Греческих Писаниях (обычно называемых «Новым Заветом») Синодальное издание переводит слово гадес словом «ад» во всех 10 местах, где оно встречается (Матфея 11:23; 16:18; Луки 10:15; 16:23; Деяния 2:27, 31; Откровение 1:18; 6:8; 20:13, 14).

        Хотя предлагалось несколько версий происхождения еврейского слова шео́л, по всей вероятности, оно происходит от еврейского глагола( ?אל шаа́л),
        означающего «просить» или «запрашивать».

        В таком случае «шеол» обозначает место (а не состояние),
        которое просит или требует к себе всех без исключения, принимая в свои владения умерших.
        Оно находится в земле,
        всегда упоминается в связи с мёртвыми и

        означает просто общую могилу человечества или область земли (не моря), где находятся умершие,

        в то время как отдельная могила или место погребения по-еврейски называется ке́вер (Бт 23:4, 6, 9, 20).

        В Деян 2:27 Пётр цитирует Пс 16:10, из чего видно,
        что слово «гадес» является эквивалентом слова «шеол»
        и обозначает общую могилу человечества (в то время как для обозначения отдельной могилы используется греческое слово та́фос).
        Латинское слово, соответствующее слову «гадес», инфе́рнус (иногда и́нферус).
        По своему значению «находящееся внизу; нижняя область»
        оно соответствует слову «могила» и,
        таким образом, близко по значению к греческому и еврейскому понятиям.


        В боговдохновенных Писаниях слова «шеол» и «гадес» связаны со смертью и умершими, а не с жизнью и живыми (Отк 20:13). В самих этих словах нет ни мысли о блаженстве или муках, ни намёка на такую мысль.

        Комментарий

        • nelson
          Отключен

          • 01 May 2016
          • 24528

          #5
          Сообщение от Vladilen
          Спасибо.
          А почему слово "Шеол" в Синод. Библии часто переводится как "АД"?
          Я думаю, так как, обитель мертвых не может быть Раем.

          Комментарий

          • Vladilen
            Ветеран

            • 09 November 2006
            • 71104

            #6
            Сообщение от nelson
            Я думаю, так как, обитель мертвых не может быть Раем.
            Логично, друг.
            Но Шеол не может быть и Адом.
            - Библейские пророчества о Втором пришествии

            Комментарий

            • bratmarat
              Ветеран

              • 02 February 2006
              • 5140

              #7
              Сообщение от Пломбир
              В боговдохновенных Писаниях слова «шеол» и «гадес» связаны со смертью и умершими, а не с жизнью и живыми (Отк 20:13). В самих этих словах нет ни мысли о блаженстве или муках, ни намёка на такую мысль.
              А чем занимался богач в гадесе?
              Ижевский форум: bratmarat.mirbb.net
              Всем благословений Божиих!

              Комментарий

              • Sergey Raisky
                Отключен

                • 09 January 2013
                • 14599

                #8
                Сообщение от nelson
                обитель мертвых
                для Бога все живы

                Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы. (Лука 20:38 )

                Комментарий

                • bratmarat
                  Ветеран

                  • 02 February 2006
                  • 5140

                  #9
                  Сообщение от Sergey Raisky
                  для Бога все живы

                  Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы. (Лука 20:38 )
                  Не очень подходит: этот стих про воскресение из мертвых.
                  Ижевский форум: bratmarat.mirbb.net
                  Всем благословений Божиих!

                  Комментарий

                  • Sergey Raisky
                    Отключен

                    • 09 January 2013
                    • 14599

                    #10
                    Сообщение от Vladilen
                    Логично, друг.
                    Но Шеол не может быть и Адом.
                    пока там не побываешь и на своей шкуре не испытаешь - разницу не почувствуешь

                    - - - Добавлено - - -

                    Сообщение от bratmarat
                    Не очень подходит: этот стих про воскресение из мертвых.
                    Бог одновременно присутствует во всех точках времени линейной истории, поэтому реальное бытие каждой временной формы для Него не прошлое, настоящее или будущее, как для человека, но вечное ныне, реальное настоящее

                    Комментарий

                    • bratmarat
                      Ветеран

                      • 02 February 2006
                      • 5140

                      #11
                      Сообщение от Sergey Raisky
                      пока там не побываешь и на своей шкуре не испытаешь - разницу не почувствуешь

                      - - - Добавлено - - -



                      Бог одновременно присутствует во всех точках времени линейной истории, поэтому реальное бытие каждой временной формы для Него не прошлое, настоящее или будущее, как для человека, но вечное ныне, реальное настоящее
                      Я говорю лишь о том, что означает текст, не более того
                      Ижевский форум: bratmarat.mirbb.net
                      Всем благословений Божиих!

                      Комментарий

                      • Sergey Raisky
                        Отключен

                        • 09 January 2013
                        • 14599

                        #12
                        Сообщение от bratmarat
                        Я говорю лишь о том, что означает текст, не более того
                        если идея в Лука 20:38 не тотальна, то кто, по вашему, мёртв у Бога?

                        Комментарий

                        • Арпель
                          Отключен

                          • 29 September 2016
                          • 7864

                          #13
                          Сообщение от Vladilen
                          В переводе РБО часто встречается лово "Шеол",
                          но в Синодальном переводе Библии оно отсутствует.

                          Что же оно означает для евреев?
                          это состояние а не место,тоже самое жизнь это состояние .

                          Комментарий

                          • Sergey Raisky
                            Отключен

                            • 09 January 2013
                            • 14599

                            #14
                            Сообщение от Арпель
                            это состояние а не место,тоже самое жизнь это состояние .
                            субъективное или объективное?

                            Комментарий

                            • Арпель
                              Отключен

                              • 29 September 2016
                              • 7864

                              #15
                              Сообщение от Sergey Raisky
                              субъективное или объективное?
                              ну это всеровно что остановить время где ничего никуда не двигается

                              - - - Добавлено - - -

                              Сообщение от Sergey Raisky
                              субъективное или объективное?
                              ты когда нибудь контролировал свой сон?

                              Комментарий

                              Обработка...