Какой перевод Библии наиболее точен?

Свернуть
На эту тему был дан ответ.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • DanielAlievsky
    Ветеран

    • 31 May 2010
    • 3319

    #76
    Сообщение от Yunus Mirzoyev
    Мир вам. Но главнее всего Бог-Сын, Бог-Слово, Христос Иисус
    Интересно, что вы ведь отнюдь не возразили своему собеседнику, а подтвердили его слова. Ведь откуда вы знаете об Иисусе? Из Библии и только из Библии. Более того, все слова Иисуса, все его учение известно именно из Библии. Так что, да, живое слово, говорящее с нами со страниц Библии.

    Мы, евреи, сказали бы иначе: Тора есть слово Всевышнего, читая ее, мы слушаем Голос Бога. Но суть в принципе та же.
    Левит Мишкана 8-го Дня Творения

    Комментарий

    • Yunus Mirzoyev
      Отключен

      • 01 May 2016
      • 580

      #77
      Сообщение от DanielAlievsky
      Интересно, что вы ведь отнюдь не возразили своему собеседнику, а подтвердили его слова. Ведь откуда вы знаете об Иисусе? Из Библии и только из Библии. Более того, все слова Иисуса, все его учение известно именно из Библии.
      Мир вам. Ну есть таки ряд и внебиблейских источников, о том у МакДауэлла почитайте

      Комментарий

      • DanielAlievsky
        Ветеран

        • 31 May 2010
        • 3319

        #78
        Сообщение от DENNY79
        И как теперь определить,где то неповреждённое Слово?
        В Масоре или Септуагинте?Расхождение около 2000 лет в хронологии не шутка.
        В Септуагинте оно не может быть "поврежденным" или "неповрежденным". Его там просто нет. Ведь это перевод, т.е. другое слово. Да, вдохновленное Богом, по легенде там даже происходили чудеса, но все-таки это другое слово. Действительно, несколько более подробное, ибо такова была переводческая традиция. В этом слове, в отличие от речей Бога в Пятикнижии, уже есть соавтор-человек: переводчик всегда вносит в свой перевод какую-то интерпретацию, в данном случае даже довольно развернутую.

        А истинное, правильное исходное слово - это тот текст на иврите, который с минимальными вариациями известен как Масора, Кумран, Самаритянское пятикнижие и еще некоторые источники (точнее смотрите у текстологов). Текст, в целом, один и тот же, хотя какие-то микроскопические описки и правда встречаются. Но иначе с текстами и не бывает. Если вы возьмете с полки "Войну и мир" Толстого, вы же не сомневаетесь, что это и есть неповрежденный, правильный текст "Войны и мира" - хотя можно гарантировать, что там будет какое-то количество опечаток.

        С Евангелиями сложнее. Там исходное, оригинальное слово отсутствует, по той простой причине, что никто за Иисусом речи не записывал и его действия не описывал - во всяком случае, такие записи не найдены. Но на то, очевидно, была воля Бога. Я даже знаю, почему: учение Иисуса является Устной Торой и должно было передаваться устно, в согласии с древней заповедью.

        Что до расхождения хронологий, то это отдельный сложный вопрос, который меня самого очень интересует. Перевод обычно не искажает числа, по крайней мере настолько. А уже в описании жизни потомков Адама разница порой серьезная.

        - - - Добавлено - - -

        Сообщение от Yunus Mirzoyev
        Мир вам. Ну есть таки ряд и внебиблейских источников, о том у МакДауэлла почитайте
        Ну, в принципе вы правы. Так же и об Исходе есть, например, источник под названием "Папирус Ипувера". Но все-таки тот Иисус, которому вы верите - это Иисус евангельский. Без Евангелия говорить было бы почти не о чем.
        Последний раз редактировалось DanielAlievsky; 04 May 2016, 05:31 AM.
        Левит Мишкана 8-го Дня Творения

        Комментарий

        • DanielAlievsky
          Ветеран

          • 31 May 2010
          • 3319

          #79
          Сообщение от Мишель21
          За две тысячи лет пора бы понять, что нужно живое слово живого человека, а не книга (в любом исполнении).
          Это старая и мудрая мысль, заповеданная Богом еще на Синае.

          Бог научил евреев гораздо большему, чем тоненькая книжка Пятикнижия. Даже 40 дней непрерывных "лекций" на горе Синай - это куда больший объем материала, а Он учил евреев, ни много ни мало, 40 лет. Это называется Устная Тора, то самое живое учение, которое нельзя изложить письменно: неформальное понимание, передаваемое от отца к сыну, от учителя к ученику, с учетом индивидуальности каждого человека.

          Приведу маленькую реальную историю (надеюсь, ничего не перепутал). Мой учитель, Эли Тальберг, в свою очередь, учился у великого праведника поколения, рава Ицхака Зильбера. И вот, однажды на уроке один ученик задал раву Ицхаку некий непростой вопрос. Учитель подробно и понятно ответил. Но там был еще один ученик, он был усталый и заснул (с кем не бывало такого на лекциях). Он проспал тот момент, когда первый ученик задавал свой вопрос, и проснулся, когда учитель уже ответил. Проснувшись, он задал в точности тот же самый вопрос. И... получил абсолютно иной ответ. Тут Эли не выдержал и спросил: рав Ицхак, как же так? Ведь вопрос один и тот же, почему вы отвечаете по-разному? Тот ответил: как это может быть один и тот же вопрос, когда эти два ученика - совершенно разные люди? Один нуждается в одной информации, а другой - в другой!

          Только так, глубоко понимая каждого ученика, зная, что стоит за его вопросами, хороший учитель может научить Торе. Это совершенно невозможно в случае письменного текста.

          Поэтому с тех пор, как Тора была дана на Синае, не прекращалась вот это глубоко личное, вдумчивое и серьезное обучение детей тому, что Бог рассказал 3300 лет назад. Письменная же Тора, в данном случае Пятикнижие, было дано лишь как справочник, тот "якорь", который никогда не позволит устной традиции ошибиться и отклониться в сторону.

          Иисус, обучая апостолов, делал в точности то же, что хороший рав. То, что делал Бог, обучая Моше, Аарона, Йеhошуа и других. Он говорил с каждым на его языке. И записывать это было не нужно, это была благая весть, которая передается от сердца к сердцу. Поэтому-то первые записи появились намного позже, и они получились неодинаковыми.
          Левит Мишкана 8-го Дня Творения

          Комментарий

          • Yunus Mirzoyev
            Отключен

            • 01 May 2016
            • 580

            #80
            Сообщение от DanielAlievsky
            Ну, в принципе вы правы. Так же и об Исходе есть, например, источник под названием "Папирус Ипувера". Но все-таки тот Иисус, которому вы верите - это Иисус евангельский. Без Евангелия говорить было бы почти не о чем.
            Так нам вполне Евангелия и хватает, мир вам.

            Комментарий

            • Νικος Θεμελης
              Ветеран

              • 02 May 2016
              • 3188

              #81
              Сообщение от DanielAlievsky


              Ну, в принципе вы правы. Так же и об Исходе есть, например, источник под названием "Папирус Ипувера". Но все-таки тот Иисус, которому вы верите - это Иисус евангельский. Без Евангелия говорить было бы почти не о чем.
              Что за папирус такой, можно по подробней ?

              Комментарий

              • DanielAlievsky
                Ветеран

                • 31 May 2010
                • 3319

                #82
                Просто наберите в Google "Папирус Ипувера". Интернет вам лучше расскажет, чем я Материалов масса.
                Левит Мишкана 8-го Дня Творения

                Комментарий

                • Νικος Θεμελης
                  Ветеран

                  • 02 May 2016
                  • 3188

                  #83
                  Сообщение от DanielAlievsky
                  Просто наберите в Google "Папирус Ипувера". Интернет вам лучше расскажет, чем я Материалов масса.
                  Посмотрю. первый раз просто про такой папирус слышу

                  Комментарий

                  • DENNY79
                    Отключен

                    • 01 May 2016
                    • 11593

                    #84
                    Сообщение от DanielAlievsky
                    ... Кумран..
                    В том то и фокус,что кумранские рукописи ближе к Септуагинте.

                    Комментарий

                    • הלך
                      Отключен

                      • 01 May 2016
                      • 4853

                      #85
                      Сообщение от DanielAlievsky
                      В Септуагинте оно не может быть "поврежденным" или "неповрежденным". Его там просто нет. Ведь это перевод, т.е. другое слово. Да, вдохновленное Богом, по легенде там даже происходили чудеса, но все-таки это другое слово. Действительно, несколько более подробное, ибо такова была переводческая традиция. В этом слове, в отличие от речей Бога в Пятикнижии, уже есть соавтор-человек: переводчик всегда вносит в свой перевод какую-то интерпретацию, в данном случае даже довольно развернутую.

                      А истинное, правильное исходное слово - это тот текст на иврите, который с минимальными вариациями известен как Масора, Кумран, Самаритянское пятикнижие и еще некоторые источники (точнее смотрите у текстологов). Текст, в целом, один и тот же, хотя какие-то микроскопические описки и правда встречаются. Но иначе с текстами и не бывает. Если вы возьмете с полки "Войну и мир" Толстого, вы же не сомневаетесь, что это и есть неповрежденный, правильный текст "Войны и мира" - хотя можно гарантировать, что там будет какое-то количество опечаток.

                      С Евангелиями сложнее. Там исходное, оригинальное слово отсутствует, по той простой причине, что никто за Иисусом речи не записывал и его действия не описывал - во всяком случае, такие записи не найдены. Но на то, очевидно, была воля Бога. Я даже знаю, почему: учение Иисуса является Устной Торой и должно было передаваться устно, в согласии с древней заповедью.

                      Что до расхождения хронологий, то это отдельный сложный вопрос, который меня самого очень интересует. Перевод обычно не искажает числа, по крайней мере настолько. А уже в описании жизни потомков Адама разница порой серьезная.

                      - - - Добавлено - - -



                      Ну, в принципе вы правы. Так же и об Исходе есть, например, источник под названием "Папирус Ипувера". Но все-таки тот Иисус, которому вы верите - это Иисус евангельский. Без Евангелия говорить было бы почти не о чем.
                      Вы еще скажите что Септуагинта перевод Масоры.

                      - - - Добавлено - - -

                      Сообщение от DENNY79
                      В том то и фокус,что кумранские рукописи ближе к Септуагинте.
                      Не ближе,но в нем есть расхождения с Масорой которые совпадают с Септуагинтой или ближе к ее тексту.

                      Комментарий

                      • Νικος Θεμελης
                        Ветеран

                        • 02 May 2016
                        • 3188

                        #86
                        Сообщение от DENNY79
                        В том то и фокус,что кумранские рукописи ближе к Септуагинте.
                        не все! большинство рукописей представляют протомасоретский текст по подсчетам проф. Эммануила Това, ведущего на сегодняшний день специалиста в области текстологии Ветхого Завета, около 20-25% библейских свитков из Кумрана демонстрируют своеобразные орфографические черты, роднящие их с сектантской литературой из Кумрана, для них характерны частые ошибки, и частые попытки поправить текст, но, по мнению Това, писцы могли опираться на прото-масоретские рукописи; примерно 40-60% кумранских библейских свитков относятся к протомасоретскому типу, около 5% относятся к протосамаритянскому типу, около 5% близки к еврейскому прообразу Септуагинты, остальные вообще не поддаются классификации.

                        Комментарий

                        • Vladilen
                          Ветеран

                          • 09 November 2006
                          • 71104

                          #87
                          Сообщение от DENNY79
                          В том то и фокус,что кумранские рукописи ближе к Септуагинте.
                          Это правда, брат.
                          Но даже расхождения Кумранских рукописей с Масорой невелики.

                          Теперь скептики и атеисты не могут утверждать, что христиане внесли в ТаНаХ множество вставок,
                          исказив первоначальный текст.
                          - Библейские пророчества о Втором пришествии

                          Комментарий

                          • DENNY79
                            Отключен

                            • 01 May 2016
                            • 11593

                            #88
                            Сообщение от הלך
                            Не ближе,но в нем есть расхождения с Масорой которые совпадают с Септуагинтой или ближе к ее тексту.
                            Вот это и настораживает,неужто толковники с рукописей ессеев переводили?

                            Комментарий

                            • הלך
                              Отключен

                              • 01 May 2016
                              • 4853

                              #89
                              Сообщение от Vladilen
                              Это правда, брат.
                              Но даже расхождения Кумранских рукописей с Масорой невелики.

                              Теперь скептики и атеисты не могут утверждать, что христиане внесли в ТаНаХ множество вставок,
                              исказив первоначальный текст.
                              Что значит "невелики"?Это если считать в ℅?
                              А если в контексте теологии они довольно серьезные.

                              - - - Добавлено - - -

                              Сообщение от DENNY79
                              Вот это и настораживает,неужто толковники с рукописей ессеев переводили?
                              Ученые пришли к выводу что у Масоры и у Септуагинты разные исходники.

                              Комментарий

                              • DanielAlievsky
                                Ветеран

                                • 31 May 2010
                                • 3319

                                #90
                                Сообщение от הלך
                                Вы еще скажите что Септуагинта перевод Масоры.
                                Да не Масоры! Не путайте понятия, пожалуйста.

                                Септуагинтой называют перевод 70 толковников - первый перевод Танаха на греческий язык. Не Масоры, а Танаха.

                                А Масора, или масоретский кодекс - одна из конкретных версий Танаха, принятый в результате работы масоретов. Были и другие версия. Расхождения между версиями крайне незначительны, хотя мелкие ошибки есть везде. Как и во всяком литературном произведении, даже сегодняшнем. Моя жена работала корректором и находила массу ошибок даже в канонических изданиях.

                                Точно так же у Септуагинты есть версии, или кодексы. Разные версии этой книги с минимальными различиями.

                                Точно так же у книги "Война и мир" есть версии, или издания. Между ними тоже есть мелкие различия, обусловленные опечатками тех или иных издательств и типографий. Но ставить в один ряд разные издания оригинала "Войны и мира" и перевод этой же книги на английский - просто глупо.

                                - - - Добавлено - - -

                                Сообщение от הלך
                                Что значит "невелики"?Это если считать в ℅?
                                А если в контексте теологии они довольно серьезные.
                                Назовите хотя бы одно. Я уже просил.
                                Если говорить о процентах, то пока единственная статистическая цифра, которая мне попадалась (я ведь не специалист) - порядка 6000 расхождений между Самаритянским пятикнижием и Масоретским. Да, довольно много, но учитывая их ничтожный характер и целую тысячу лет копирований при несовершенных технологиях - не так уж страшно. Когда я тороплюсь, я делаю в своих постингах больше опечаток.

                                Как бы то ни было, Всевышний через Своих пророков не предупредил об искажениях. Значит, они были несерьезны.

                                Сообщение от הלך
                                Ученые пришли к выводу что у Масоры и у Септуагинты разные исходники.
                                Скорее всего так и есть.
                                Левит Мишкана 8-го Дня Творения

                                Комментарий

                                Обработка...