[quote=Дмитрий Резник;840237]Основной недостаток НМ - это использование имени Б-га в НЗ. Все остальное - вполне допустимо и не противоречит грамматике.
Вы как российский еврей, наверное больше в иврите и русском разбираетесь. А насчет перевода скажу, что если есть подстрочник, можно не иметь особых знаний в области языка. А вот Френц и Расселл врали в суде, поклявшись перед Всемогущим Богом в клевете. Уолтер Мартин очень известен, и его книга до сих пор не оспорена судом как фальшивка. Он не из желтой прессы а глава Института Христианских Исследований. Свидетели Иеговы утверждают, что их перевод дословный, но это очевидно не так, очень много вставок слов, чуждых оригиналу и кардинально меняющих смысл в тех стихах, где вера Свидетелей расходится с верой других, по-настоящему христианских конфессий. Хотя любой перевод полезен для ознакомления и в слусае с НМ изучения литературного английского.
Вы как российский еврей, наверное больше в иврите и русском разбираетесь. А насчет перевода скажу, что если есть подстрочник, можно не иметь особых знаний в области языка. А вот Френц и Расселл врали в суде, поклявшись перед Всемогущим Богом в клевете. Уолтер Мартин очень известен, и его книга до сих пор не оспорена судом как фальшивка. Он не из желтой прессы а глава Института Христианских Исследований. Свидетели Иеговы утверждают, что их перевод дословный, но это очевидно не так, очень много вставок слов, чуждых оригиналу и кардинально меняющих смысл в тех стихах, где вера Свидетелей расходится с верой других, по-настоящему христианских конфессий. Хотя любой перевод полезен для ознакомления и в слусае с НМ изучения литературного английского.

Вот мое исследование, которое показывает, что хотя в целом Синодальный перевод точен, в деталях есть неточности. Однако для того чтобы прийти к Богу это не всегда мешает, но для духовного роста, серьезного исследования он не годится. Даже церковнославянская Библия (в основном Новый Завет) соответствует оригиналу больше. Просто если человек не знает древнего языка чтение сложночитаемого перевода его может оттолкнуть от уверования. Часть темы я раскрываю здесь:


Комментарий