Матфея 27:52,53

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • ILIA
    В ауте

    • 07 September 2002
    • 348

    #61
    Rafael

    Воскресение в преображенном теле - цель воскресения.


    Комментарий

    • Rafael
      неисправимый оптимист

      • 31 March 2002
      • 1906

      #62
      ILIA
      Что Вы подразумеваете под "преображенным телом"?
      Рaфаэль

      Комментарий

      • Дмитрий Резник
        Ветеран

        • 14 February 2001
        • 15159

        #63
        Что же тогда означает бросание смерти и ада в это озеро?

        Смерть и ад здесь просто персонифицированная смерть. Здесь, по всей видимости, обозначают обитателей Шеола, в каком бы состоянии они ни находились. Или же некие ангельские силы, опять-таки олицетворяющие смерть.
        С уважением,
        Дмитрий

        Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

        Комментарий

        • ILIA
          В ауте

          • 07 September 2002
          • 348

          #64
          Rafael

          По поводу смысла текущей жизни. Если мы воскреснем и нам предстоит поучавствовать в 1000 летнем
          царствии праведных (безусловно в более благоприятных условиях).
          То где стимул "познавать истину", "угождать Богу" ...
          Зачем "париться", если будет еще один шикарный шанс?

          Так и "охладеть" не долго.

          Комментарий

          • ILIA
            В ауте

            • 07 September 2002
            • 348

            #65
            Ответ участнику Rafael
            Цитата от участника Rafael:
            ILIA
            Что Вы подразумеваете под "преображенным телом"?


            Как у Иисуса после воскресения.

            Комментарий

            • Rafael
              неисправимый оптимист

              • 31 March 2002
              • 1906

              #66
              Дмитрий Резник
              Мы понимает это так, что смерть и шеол (место, откуда возможно воскрешение), перестанут существовать, а не будут мучаться. Соответственно, и бросание людей и демонов в озеро огненное должно означать их уничтожение, а не мучение.
              Рaфаэль

              Комментарий

              • Дмитрий Резник
                Ветеран

                • 14 February 2001
                • 15159

                #67
                Естественно, место не будет мучиться. Но речь не идет о месте. Вспомните, "и ад следовал за ним". Это не место, а живое существо. Либо, как я сказал, неспасенные обитатели Шеола, либо ангелы.
                С уважением,
                Дмитрий

                Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                Комментарий

                • Rafael
                  неисправимый оптимист

                  • 31 March 2002
                  • 1906

                  #68
                  ILIA
                  Зачем "париться", если будет еще один шикарный шанс?

                  Затем, что у нас чсечас этот шанс есть. И если мы сознательно от него откажемся, то кто даст второй?

                  Тела как у Иисуса, вроде, не подлежат уничтожению. Как же тогда будут уничтожены противники Бога после 1000 лет?

                  Извините, но у меня уже глаза слипаются. До завтра.
                  Рaфаэль

                  Комментарий

                  • Sergej Fedosov
                    Ветеран

                    • 14 May 2000
                    • 1294

                    #69
                    R> Что касается точного значения слова, переведенного как тело, я не могу
                    R> ничего утверждать (равно как и принимать за чистую монету Ваше
                    R> объяснение), поскольку не специалист в древних языках.

                    Я готов предоставить ссылки на специалистов. Действительно на специалистов, а не "знатоков от сИ".

                    Что касается судебных записей, начиная с "отца-основателя" Вашей организации, сИ неоднократно уличали во лжи (в данном случае я говорю о знаниях библ.языков) и эти факты не были опровергнуты.
                    http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

                    Комментарий

                    • Dron
                      Участник

                      • 11 October 2002
                      • 326

                      #70
                      Ответ участнику Rafael
                      Цитата от участника Rafael:
                      Дмитрий Резник
                      Мы понимает это так, что смерть и шеол (место, откуда возможно воскрешение), перестанут существовать, а не будут мучаться. Соответственно, и бросание людей и демонов в озеро огненное должно означать их уничтожение, а не мучение.



                      Да ведь я приводил места писания в которых говорится что БУДУТ МУЧЕНИЯ : " и пойдут сии праведники в жизнь вечную а грешники в муку вечную" ....." где червь их не умирает и огонь не угасает" А вы их проигнорировали. Или вы против Писания идете?
                      For we walk by faith, not by sight.
                      2 Corinthians 5:7

                      Комментарий

                      • Ольгерт
                        Ветеран

                        • 24 September 2000
                        • 18313

                        #71
                        Здесь, по всей видимости, обозначают обитателей Шеола, в каком бы состоянии они ни находились.
                        Странное толкование. Ведь смерть была брошена в смерть вторую. Как можно персонифицировать то, что побеждено на Кресте и было упразднено, katargeo Христом?
                        Я думаю суть одна - тление и смерть поглощено смертью и тлением. И в том числе обитатели шеола. ВАше толкование ДМитрий узкое.
                        "И открыть всем, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы".

                        Комментарий

                        • Rafael
                          неисправимый оптимист

                          • 31 March 2002
                          • 1906

                          #72
                          Sergej Fedosov
                          Действительно на специалистов, а не "знатоков от сИ".

                          И где гарантия, что эти специалисты не окажутся "знатоками от католичества", например?
                          Я надеюсь, Вы понимаете, что человеческий фактор неотъемлим. А потому мнение ЛЮБОГО специалиста будет СУБЪЕКТИВНЫМ.
                          Если для Вас койне тоже не родной язык, то при расхождении мнений весь разговор сведется к вопросу авторитетности того или иного специалиста в Ваших и моих глазах.

                          Что касается "судебных записей", то я слышал о том, что Рассел якобы претендовал на знание еврейского языка, но не смог перевести простой фразы из начала Бытия. Но я слышал также и о том (причем также из критического источника), что Рассел говорил лишь о знании еврейского алфавита, а не языка. И это мне кажется гораздо более вероятным. Опять же, поскольку мы с Вми при том заседании не присутствовали, мы не можем быть уверенны на 100%, как обстояло дело. Так какой смысл во всех этих домыслах? Хотите блеснуть эрудицией? Или показаться более праведным на чужом фоне? На кого-то, может, это и произведет впечатление, но только не на непредвзятого человека.
                          Рaфаэль

                          Комментарий

                          • Евгений
                            Участник

                            • 16 May 2002
                            • 150

                            #73
                            Приветствую всех,

                            Я хотел бы обратить ваше внимание на книгу Левит и главу 23 стихи с 5-11. Весна, урожай готов к собиранию. В это время в храме совершается служение принесения первого плода Господу.
                            Народ Изральский совершает свое путешествие по направлению к Иерусалиму, чтобы побывать на Пасхальном празднестве. Город окружали поля созревшего ячменя, колосья под тыжестью зерен склонялись до самой земли. Но серп не должен был касаться нивы, ни одно зерно не могло быть употреблено в пищу до тех пор, пока первый плод не был принесен пред Господом.
                            Принесения первого плода совершали в третий день Пасхального Празднества. В четырнадцатый день месяца Авива, или Нисана ели Пасху, в пятнадцатый день была Суббота, и в шестнадцатый день, или как Библия говорит, что "на другой день после субботы", приносили первый сноп пред Господом".
                            Священник одетый в свои священные одежды, входил в храм, держа в руке сноп созревших колосьев. Здесь он останавливается перед золотым жертвенником и потрясал колосьями пред Господом. Эти первые колосья были залогом обильной жатвы, а потрясание ими обозначало благодарность и хвалу Господу жатвы.
                            В то самое служение, когда приносился первый сноп, принсился еще агнец в жертву всесожжения. Ни одна частичка из снопа потрясения не должна была быть сожжена на огне, так как снопыыыыыы потрясения были прообразом воскресших существ, одетых в бессмертие, которые никогда не станут подвергаться смерти или тлению.
                            В продолжении столетий Бог встречался со своим народом в храме и принимал их жертвы хвалы и благодарения. Однако пришло изменение. Когда Христос умер на Голгофском кресте и завеса в храме разорвалась на части, тогда сила служения в храме пришла к концу. Иудеи как и прежде снова заколали своих пасхальных агнцев, но служение это было никому не нужно, потому что в тот год в четырнадцатый день месяца Авива - "Христос - Пасха наша был заклан за нас". Иудеи соблюдали лишь пустую форму субботнего дня, который следовал за Пасхой; Богу же было приятно соблюдение субботнего покоя так, праздновал его Христос и Его последователи.
                            В шестнадцатый день месяца в тот год, когда умер Спаситель, иудеи, в оставленном Богом храме, совершали пустые формы, принося в жертву колосья, в то время как Христос, на Которого указывал этот прообраз, восстал от смерти и стал первенцем из умерших (1Кор. 15:20). Тут прообраз, встретился с Тем, на что он указывал (тень встретилась с предметом).
                            Все зерна, собранные в амбаре с поспевших полей, служат напоминанием о последней великой жатве, когда Господь жатвы со Своей группой ангелов - жнецов, придет собрать духовную жатву мира. И как тот первый сноп был предвесником приближающейся жатвы, так и воскресение праведных: - "Если мы веруем, Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведет с Ним". (1Фес. 4:14)
                            Священник не входил в храм с одним колоском, но он потрясал пред Господом рукой, наполненной колосьями; также и Христос не один вышел из могилы, но "многие тела усопших святых воскресли и вышли из гробов по воскресении Его".
                            Я хотел бы, чтоб вы поразмышляли над этим.

                            Комментарий

                            • Sergej Fedosov
                              Ветеран

                              • 14 May 2000
                              • 1294

                              #74
                              R> И где гарантия, что эти специалисты не
                              R> окажутся "знатоками от католичества", например?

                              Что, достали католики? ;-) Не беспокойтесь, католиков не будет.

                              Б.Ньюман, Ф.Стайн "Комментарии к Евангелию от Матфея. Пособие для переводчиков Священного Писания"

                              Это перевод одного из томов знаменитой серии "A Translator's Handbook" Объединенных Библейских Обществ.

                              Глава 27 стих 52. и гробницы открылись; и многие тела усопших святых восстали;

                              Этим стихом продолжается последовательность событий, начатая в ст. 51.

                              "Тела",- В древнееврейском словоупотреблении "тело" служило знаком личности в целом, в совокупности духовного и физического аспектов. Поэтому при переводе надо стремиться к тому, чтобы у читателя не возникло ложного представления, будто земля извергла из себя безжизненные, мертвые тела! Если есть такая опасность, то лучше вместо "тела усопших святых" сказать "усопшие святые восстали"; отсюда переводы: "воскресло множество усопших святых" (БВ), "многие умершие праведники воскресли" (СЖ), "много умерших из народа Божьего встало и вышло из могил" (КЕ).

                              "Святые", - Слово подлинника <агиос> может быть понято и в значении "представитель народа Божьего", то есть народа Израиля; так, например, в TEV и КЕ. Однако, большинство переводчиков понимает это слово как обозначающее особую категорию благочестивых израильтян, живших и умерших до явления Христа.

                              "Усопшие".- Если это иносказание, связанное с понятием "смертного сна", неясно, то следует просто сказать "умершие" (TEV; СЖ, КЕ). В ст. 28.13 этот глагол встречался нам в своем буквальном значении, тогда как другие места в НЗ (прежде всего, Деян 7.60; 1 Кор 7.39; 1 Фес 4.13,14,15) являют примеры его иносказательного употребления.

                              "Восстали" - в подлиннике опять пассивная форма "были возвращены к жизни", "воскрешены", предполагающая, по-видимому, в качестве субъекта действия Бога.


                              Глава 27 стих 53. и выйдя из гробниц по восстании Его, вошли они в святой город и явились многим.

                              "И выйдя из гробниц по восстании Его..." так же понимается в СП ("и, выйдя из гробов по воскресении Его...") и в БВ ("и, выйдя из гробниц своих после воскресения Его"). Многие считают, однако, слова "выйдя из гробниц" относящимися к предшествующему стиху, а здесь начинают новое предложение: "52.. .много умерших... встало 53 и вышло из могил. А позже, после того, как Он встал из гроба..." (КЕ); ср.: "они вышли из могил и, после воскресения Иисуса, пошли..." (СЖ).

                              "По восстании Его".- Здесь может потребоваться разъясняющий перевод "после воскресения Иисуса из мертвых" (TEV) или даже "после того, как Бог воскресил Иисуса".

                              В ряде случаев может понадобиться разъяснить и понятие "святой город" либо как "город Иерусалим", либо как "Иерусалим, священный город евреев".

                              Греческая глагольная конструкция, переведенная здесь как "явились многим" (так же в СП; ср. "явились множеству людей" - БВ), может быть понята и как "были увидены многими людьми" (отсюда такие переводы, как "явились множеству людей" - БВ, "где их видело много людей" - СЖ, ср. NEB).



                              R> ...я слышал о том, что Рассел якобы претендовал
                              R> на знание еврейского языка, но не смог
                              R> перевести простой фразы из начала Бытия.

                              Не только Рассел, но и Франц был в аналогичной ситуации (в период главы редакционной комиссии ПНМ). Судебные записи обоих опросов сохранились. И в вопросе "кому верить" однозначно следует предпочесть не обманщиков, а людей,знающих языки. Впрочем, ничто не мешает Вам произвести собственное исследование применения слова <СОМА>.

                              Федосов Сергей
                              Последний раз редактировалось Sergej Fedosov; 30 October 2002, 03:51 PM.
                              http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

                              Комментарий

                              • ILIA
                                В ауте

                                • 07 September 2002
                                • 348

                                #75
                                Ответ участнику Rafael
                                Цитата от участника Rafael:
                                ILIA
                                Зачем "париться", если будет еще один шикарный шанс?

                                Затем, что у нас чсечас этот шанс есть. И если мы сознательно от него откажемся, то кто даст второй?

                                Тела как у Иисуса, вроде, не подлежат уничтожению. Как же тогда будут уничтожены противники Бога после 1000 лет?

                                Извините, но у меня уже глаза слипаются. До завтра.


                                Rafael
                                Проясните пожалуйста позицию, которой придерживайтесь,
                                по следующим вопросам:

                                1. По поводу 1000 летнего царстава
                                2. По поводу воскресения (кто когда воскреснет)
                                3. По поводу смерти

                                Комментарий

                                Обработка...