Вообще-то это очень показательно, как многие верующие предпочитают переводить название группы.
Да еще и любят посмаковать такой вариант перевода. Сразу вспоминается Артемида -- страстный борец за мораль...
Хотя любой переводчик выдает при переводе "Pussy" - основной вариант "киска",
и даже в мультике "Том и Джерри" этот термин очень часто используется.
То есть "Бунтующие киски", и ничего особенного...
А то, что в жаргоне этот термин применяется и в скабрезном смысле -- это совсем другой вопрос.
Кто какой смысл хочет видеть -- тот такой и видит.
Еще одна иллюстрация, какие нюансы любят посмаковать моралисты.
Это смакуемое вами действо происходило в Храме Христа Спасителя?
Тема вроде об этом -- о том что обвинения предъявляются именно по факту их хулиганства в ХСС.
Или модератору неизвестно, что такое оффтоп?
Да еще и любят посмаковать такой вариант перевода. Сразу вспоминается Артемида -- страстный борец за мораль...

Хотя любой переводчик выдает при переводе "Pussy" - основной вариант "киска",
и даже в мультике "Том и Джерри" этот термин очень часто используется.
То есть "Бунтующие киски", и ничего особенного...
А то, что в жаргоне этот термин применяется и в скабрезном смысле -- это совсем другой вопрос.
Кто какой смысл хочет видеть -- тот такой и видит.
Еще одна иллюстрация, какие нюансы любят посмаковать моралисты.
Это смакуемое вами действо происходило в Храме Христа Спасителя?
Тема вроде об этом -- о том что обвинения предъявляются именно по факту их хулиганства в ХСС.
Или модератору неизвестно, что такое оффтоп?
Комментарий