Ястреб, я и заглянул... в подстрочный перевод на Biblezoom.ru... и понял, что не прав... а потом прочитал "твой" стих...
и долго улыбался!
Там этот стих переводится как
и "твоего" перевода
там, увы, нет и в помине! 
Так что или тащи сюда достоверную ссылку, или будем считать тебя добросовестно заблуждающимся шулером
п.с. вот и сам не верю - мыша у меня хреновая, потому случайно открылось: Иоаннова вставка Википедия - «Иоа́ннова вста́вка», или «Иоа́ннов стих»
и долго улыбался!

Там этот стих переводится как
7 Ибо три есть свидетельствующие (1Иоан.5:7)
7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино. (1Иоан.5:7)

Так что или тащи сюда достоверную ссылку, или будем считать тебя добросовестно заблуждающимся шулером

п.с. вот и сам не верю - мыша у меня хреновая, потому случайно открылось: Иоаннова вставка Википедия - «Иоа́ннова вста́вка», или «Иоа́ннов стих»
Комментарий