Христианское мнение о сексе

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Rafael
    неисправимый оптимист

    • 31 March 2002
    • 1906

    #541
    Если есть сомнение в смысле данного стиха, обращайтесь к греческому. Я его не знаю, к сожалению.
    "Современный перевлд" сделан Всемирным Библейским Переводческим Центром в 1993 году. Многие места переведены достаточно вольно, правда, насколько я могу судить.
    По поводу Христа Вы правы - я не считаю его Богом. Следовательно, Марию тоже не могу считать Богородицей.
    Рaфаэль

    Комментарий

    • anti-rulla
      Ветеран

      • 20 September 2003
      • 2524

      #542
      Сообщение от Rafael
      Если есть сомнение в смысле данного стиха, обращайтесь к греческому. Я его не знаю, к сожалению.
      "Современный перевлд" сделан Всемирным Библейским Переводческим Центром в 1993 году. Многие места переведены достаточно вольно, правда, насколько я могу судить.
      По поводу Христа Вы правы - я не считаю его Богом. Следовательно, Марию тоже не могу считать Богородицей.
      А, значит вы не ортодоксальный (не в смысле православный) христианин, тогда ваше мнение вполне понятно...
      А к какой конфессии вы принадлежите, если не секрет? Просто любопытно. Она вся разделяет подобную точку зрения?
      "Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными; ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою? <...> Какая совместность храма Божия с идолами?" (2 Кор. 6. 14-16).

      "Превыше всей другой реальности существует одно величайшее Существо: Бог, всемогущий Творец всего, всемудрый и справедливый Судия всех людей. Эта величайшая реальность, Бог, есть абсолютное порицание лжи коммунизма". (Пий XI, Папа Римский).

      "Модернизм есть синтез всех ересей" (Святой Пий X, Папа Римский).

      Комментарий

      • Rafael
        неисправимый оптимист

        • 31 March 2002
        • 1906

        #543
        В данный момент ни к какой, но по убеждениям - Свидетель Иеговы.
        Рaфаэль

        Комментарий

        • Андрей
          Святой сектант

          • 23 August 2001
          • 4215

          #544
          Rafael, а Вы уже давно не принадлежите к организации "Свидетели Иеговы"?
          https://www.youtube.com/watch?v=gs_Oh0EIKzQ

          P.S. Если я не ответил на Ваше личное сообщение, то пишите мне на e-mail.

          Комментарий

          • Rafael
            неисправимый оптимист

            • 31 March 2002
            • 1906

            #545
            Два месяца назад был исключен (причин называть не стану). Собираюсь вернуться, может быть летом.
            Рaфаэль

            Комментарий

            • нина
              Ветеран

              • 12 February 2003
              • 7055

              #546
              Сообщение от Rafael
              По поводу Христа Вы правы - я не считаю его Богом. Следовательно, Марию тоже не могу считать Богородицей.
              Рафаэль,что вы думаете по поводу этого местописания :

              Книга Исаия > Глава 9 > Стих 6:
              Ибо младенец родился нам -- Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.

              На мой взгляд,речь идет о Сыне,то есть об ИИсусе,а как считаете вы?
              Здраствуйте :) , очень жаль ,но времени на все не хватает.

              Комментарий

              • Rafael
                неисправимый оптимист

                • 31 March 2002
                • 1906

                #547
                Абсолютно с Вами согласен, что речь идет об Иисусе. И, строго говоря, его можно назвать и Богом. Но я не считаю Иисуса равным Иегове (Отцу) или тождественным с ним. Но дискутировать на эту тему не буду из принципа. А принцип очень простой. То, что обе точки зрения существуют до сих пор, говорит о том, что обеим сторонам есть много чего сказать в поддержку каждой точки зрения. Так что не вижу смысла переливать из пустого в порожнее. И с печалью смотрю на то, как люди (в том числе и некоторые Свидетели) тратят время на эти бесплодные споры.
                Рaфаэль

                Комментарий

                • Faith
                  Ветеран

                  • 26 December 2002
                  • 5269

                  #548
                  Сообщение от anti-rulla
                  Разница - как небо и земля. Первый перевод совсем не подразумевает, того, о чем говорите вы. Только вот так называемый "современный"... Что сие за перевод, кем сделан, когда?
                  И вы не ответили - почитаете ли вы Христа Богом, а Марию Богородицей??

                  Я посмотрела английский - разные версии King James ( самая старая версия) и новые . Там одно и тоже.
                  25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.

                  Русский синодальный
                  24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
                  25 и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.

                  И они явно не сходятся, потому что современное "как наконец" совсем не соответствует "до тех пор , пока".


                  Хотелось бы посмотреть греческий и Септуагинту...

                  Комментарий

                  • Rafael
                    неисправимый оптимист

                    • 31 March 2002
                    • 1906

                    #549
                    Все зависит от понимания старых русских выражений. Я хоть и не спец в них, но мне кажется, что "как наконец" и "до тех пор, пока" это одно и то же.
                    Рaфаэль

                    Комментарий

                    • igr77
                      Ветеран

                      • 01 June 2002
                      • 5523

                      #550
                      И с печалью смотрю на то, как люди (в том числе и некоторые Свидетели) тратят время на эти бесплодные споры.
                      Ты молодец, но вся проблема в том, что если Свидетель не исповедует ИИСУСА - ИЕГОВОЙ ТО ОН СПАСЕНИЕ НЕ УВИДИТ...

                      Кстати как для вас звучат стихи:
                      чтить Сына как Отца?
                      все что имеет Отец принадлежит Иисусу?
                      имя иисуса выше всякого даже в будущем веке?
                      что Сын на престоле Отца?
                      и что у Свидетеля нет ни одной прямой ссылки в подтверждении своих высказываний?
                      Истина освобождает и освящает!
                      https://eresitora.ru/
                      http://eresitora.narod.ru
                      http://eresitora.com

                      Комментарий

                      • Rafael
                        неисправимый оптимист

                        • 31 March 2002
                        • 1906

                        #551
                        igr77
                        Как я уже сказал, дискутировать не буду. Тем более, что на упомянутые бесплодные споры с Вами и Владом и я потратил немало времени когда-то.
                        Рaфаэль

                        Комментарий

                        • anti-rulla
                          Ветеран

                          • 20 September 2003
                          • 2524

                          #552
                          Сообщение от Rafael
                          Все зависит от понимания старых русских выражений. Я хоть и не спец в них, но мне кажется, что "как наконец" и "до тех пор, пока" это одно и то же.
                          По мне - нет.
                          "Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными; ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою? <...> Какая совместность храма Божия с идолами?" (2 Кор. 6. 14-16).

                          "Превыше всей другой реальности существует одно величайшее Существо: Бог, всемогущий Творец всего, всемудрый и справедливый Судия всех людей. Эта величайшая реальность, Бог, есть абсолютное порицание лжи коммунизма". (Пий XI, Папа Римский).

                          "Модернизм есть синтез всех ересей" (Святой Пий X, Папа Римский).

                          Комментарий

                          • Rafael
                            неисправимый оптимист

                            • 31 March 2002
                            • 1906

                            #553
                            Вот в этом и один из недостатков старых переводов. Иногда трудно понять, что имел в виду даже переводчик, не то что автор...
                            Рaфаэль

                            Комментарий

                            • anti-rulla
                              Ветеран

                              • 20 September 2003
                              • 2524

                              #554
                              Сообщение от Rafael
                              Вот в этом и один из недостатков старых переводов. Иногда трудно понять, что имел в виду даже переводчик, не то что автор...
                              Но, с другой стороны, практически подобным, если даже не большим недостатком грешат современные переводы. Поскольку переводчик может перевести какое-либо слово таким образом, что под ним совсем не подразумевалось в ту эпоху, когда был написан текст. Поэтому я больше доверяю старым переводам, пытаясь их понять, нежели современным. А также доверяю толкователям, которые жили в то далекое время - поскольку они были ближе ко временам написания и их культурный контекст мало изменился. Кстати, именно это было одной из причин почему в Католической Церкви так долго пользовались латынью - чтоб ничего не исказить при переводе.
                              "Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными; ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою? <...> Какая совместность храма Божия с идолами?" (2 Кор. 6. 14-16).

                              "Превыше всей другой реальности существует одно величайшее Существо: Бог, всемогущий Творец всего, всемудрый и справедливый Судия всех людей. Эта величайшая реальность, Бог, есть абсолютное порицание лжи коммунизма". (Пий XI, Папа Римский).

                              "Модернизм есть синтез всех ересей" (Святой Пий X, Папа Римский).

                              Комментарий

                              • Rafael
                                неисправимый оптимист

                                • 31 March 2002
                                • 1906

                                #555
                                Я думаю, что Вы согласитесь, что любой перевод в той или иной мере несет отпечаток верований переводчиков. Поскольку часть слов и выражений допускает разночтения, то выбранный вариант всегда будет тем, который данный переводчик считает более правильным.
                                Рaфаэль

                                Комментарий

                                Обработка...