Почему евреи не считают Иисуса Б-гом или Машиахом?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • JURINIS
    Ветеран

    • 30 October 2008
    • 5881

    #61
    Уважаемый Дубин. Вы знаете, что нужно любить Бога всем сердцем, всею душой и всем разумением своим, а ближнего нужно любить как себя самого? Вам разве не знакомо это из Писаний?
    В любом случае вам:

    Замечание за стиль общения, противоречащий правила Христианского форума.
    Перечитайте внимательно правилами, пожалуйста.


    Комментарий

    • JURINIS
      Ветеран

      • 30 October 2008
      • 5881

      #62
      Сообщение от Дубин
      Так вас и нет ,как единого целого,есть множество сект,у каждой из них свой Христос,они друг другу порой горло готовы перегрызть.
      Потому что Иисус и есть антимошиах.
      Если люди грешат, то в этом нет вины Иисуса. Так же Он не виноват, когда Его ненавидят другие и если кто-то Его ненавидит, то это не значит, что Он антихрист. Люди гонят Иисуса со времен распятия и грешат против Него, но для того Он и пришел на Землю, что бы многие свои грехи отдали Ему. И ваша ненависть к Нему может быть предусмотрена Богом, что бы вас спасти через Него. Ну успокойтесь же наконец. Ему ведь все-таки больно. И как это молодому, невинному, оклеветанному человеку умирать на кресте из-за того, что люди грешны. Представьте себя на Его месте и подумайте: "А я бы смог быть так как Он?"

      P.S.
      Еще раз как модератор настоятельно прошу вас перечитать правила форума и придерживаться их.

      Комментарий

      • Дубин
        Участник

        • 10 January 2012
        • 237

        #63
        Давайте и об этом поговорим.
        В чём же высока смерть Иисуса?
        Если вы считаете Б-гом Иисуса ,тогда он знал и цель и что жить будет ,никакого геройства или духовной высоты.
        На войне неверующий,прикрыв своим телом ребёнка от пули ,находится на недосягаемой высоте для Иисуса,ведь он умер не Б-гом и знает ,что умирал навсегда.
        К Иисусу я отношусь ровно.
        А вот заслуживают ли подобного звери,прикрывшие этим именем свои зверства ?

        Комментарий

        • Дубин
          Участник

          • 10 January 2012
          • 237

          #64
          Ну а так то умирал я ,и не раз,за других людей.
          Но за тех зверей ,в облике человека,что плодятся как грибы,я бы умирать нестал и это точно.
          За нормального человека - пожалуста,я знаю смерть.

          Комментарий

          • Христадельфианин
            Ветеран

            • 25 January 2002
            • 6097

            #65
            Евреи переводчики LXX разве знали меньше вашего? "διά τούτο αυτόσς υμίν σημείον ιδού η παρθένος..." (Ис.7:14; LXX) Слово παρθένος и означает именно - дева.
            И из Пешитты: "... Behold, a virgin shall conceive and bear a son..."(dr.Lamsa)
            Что касается доказательства "септуагинты", надо сказать меня самого устраивал этот довод, до сего дня, я на Верийском вестнике писал так:

            Бетула-девственница,а Альма-молодая женщина
            Все это манипуляции... но не христианские...! Так как еще до их появления ЕВРЕИ для ЕВРЕЕВ живших за пределами Израиля и часто не знавших родного языка перевели для них Писание на греческий (Септуагинт=превод семидесяти) и там они ясно передали понимание древних Иудеев этого места именно в смысле ДЕВСТВЕННОСТИ...

            так что не стоит пытаться выставить себя большим знатоком ДРЕВНЕЕврейского чем те древние...
            Но вот сегодня нашёл "преткновение" ПО ЭТОМУ ВОПРОСУ И КАК НИ СТРАННО В Христадельфианской книжке: Есть ли Иисус из Назарета Мессия ?

            Публичное обсуждение В Хорнси Таун Холле
            27 Апреля 1988 года

            Есть ли Иисус из Назарета Мессия ?

            Докладчики:

            Майкл Уокер (Христадельфианин)

            Джереми Роузен ,раввин (Ортодоксальный еврей)

            Раввин Роузен:

            Дело в том, что, как говорится во Второзаконии, Богу выбирать место, где приносить ему жертву, и нигде более. И Библия совершенно четко говорит, что жертвы должны приноситься в скинии, на алтаре, и нигде более. Мы очень ревностно исполняем это.

            Но, видите ли, есть еще нечто, на что стоит обратить внимание. Это то, что законы очень кратки и безкомпромиссны: не убий, не укради- прямое указание.

            Мне было очень интересно слушать ваши цитаты из Исаии, но у меня есть небольшое преимущество, потому что случилось так, что я знаю иврит. Итак, например, Исаия не говорит о том, что дева родила. На иврите слова бетулах; алмах, которые он использовал, значат «молодая женщина». И в оригинале фраза звучит «и забеременеет молодая женщина». И никто не обсуждает оригинал. Позже кто-то перевел фразу, и она зазвучала «и дева родит дитя».

            Или, например, согласно тысячелетнему еврейскому закону, ваше происхождение проверялось по материнской линии. Не по отцовской. Например, рассматривать происхождение Иисуса по отцовской линии это интересное новшество, но ведь это идет поперек традиций. И в том, что было рождено дитя, не было ничего удивительного. Все дети рождаются. Ни один человек не возник из ничего. Это желание усовершенствовать перевод вполне понятно. Это конечно интересно, но я не собираюсь никого переубеждать. Я только пытаюсь доказать, что хорошо иметь стандарты, по которым можно жить. Ваша позиция заключается в том, что вы не имеете стандартов для вашей жизни, но я бы хотел доказать вам свою точку зрения. Теологами доказано, что многое, что пришло недавно, навеяно язычническими порядками. Как вы примиряетесь с влиянием язычества?

            (Смех в аудитории)

            Мр. Уокер:

            Слово на иврите, которое использует Исаия, гл 7, как я понимаю, использовалось во многих других местах, и означает молодая девушка. Я не уверен, что вы правы, говоря, что интерпретация этого пророчества пришла сотнями лет позже. Неужели я не прав в том, что во времена Греческой империи, когда она разделилась на четыре секции и один из императоров создал библиотеку в Александрии, и он создал эту библиотеку так как хотел поместить в неё книги, являющиеся бесценными для еврейского народа. И как говорит Йосефус, он позвал Димитрия, чтоб тот взял свитки и перевел их на Греческий. Конечно же, перевод они выполнили около двух сотен лет до прихода Христа.

            Переводчики Септуагинта* когда подошли к стихам в Исаии, глава 7 не стали использовать слова «молодая женщина». Они использовали слово, от которого позднее произошло слово «партеногенез». (Когда мы говорим в биологии о зачатии без участия самца). И они использовали греческое слово «партенос», которое однозначно переводится как девственница. Итак, что бы мы не понимали на древнееврейском, в Исаии гл 7, те переводчики, которые работали над переводом с иврита на греческий использовали слово «дева».
            *Септуагинт-самый ранний перевод Ветхого Завета с оригинала на древнееврейском.


            Раввин Роузен:

            Нет, здесь есть маленькая загвоздка. Септуагинт, перевод на греческий, был только пяти книг Моисея. Более поздние книги, и Исаии тоже, не были выполнены на греческом на протяжении очень большого периода времени, даже после прихода Иисуса. В этом небольшая разница.
            Вот какая заковыка... а теперь вот ещё нашёл некое подтверждение словам раввина на баптистком сайте: Мифологическая Септуагинта - Доказательства манускриптов

            Короче надо подумать... Вместе конечно

            Пока лишь замечу, что при всей правоте раввинов, и слово "алма" и слово "ара" конечно могло быть применимо к "бетула"

            и это очевидно из того, что Авраам, посылая раба взять жену Исааку за "тыщу верст" планировал взять ему НЕ развратную девчёнку (какой смысл, таких в Ханаане - "завались")

            потому раб просит Бога послать "АРА", а в пересказе Лавану свободно взаимозаменяет "АРА" на "АЛМА", хотя и "верблюду было понятно", что он просил именно о "ДЕВСТВЕННИЦЕ" но при этом он не употреблял слово "БЕТУЛА"


            Быт 24: 14 и девица<05291>, которой я скажу: наклони кувшин твой, я напьюсь", и которая скажет: пей, я и верблюдам твоим дам пить", вот та, которую Ты назначил рабу Твоему Исааку; и по сему узнаю я, что Ты творишь милость с господином моим.

            24:15 Еще не перестал он говорить, и вот, вышла Ревекка, которая родилась от Вафуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраамова, и кувшин ее на плече ее;

            24:16 девица была прекрасна видом, дева<01330>, которой не познал муж. Она сошла к источнику, наполнила кувшин свой и пошла вверх.

            24:42 И пришел я ныне к источнику, и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю,

            Быт 24:43 то вот, я стою у источника воды, и девица <05959>, которая выйдет почерпать, и которой я скажу: дай мне испить немного из кувшина твоего,

            девица<05291> ара
            дева<01330> бетула
            девица <05959> алма


            Ну и возвращаясь к обетованию Всемогущего дать своему народу ЗНАМЕНИЕ<0226> ( owth ) - слово равноценное ЧУДУ от Бога, например:

            Исх 4:8 Если они не поверят тебе и не послушают голоса первого знамения<0226>, то поверят голосу знамения<0226> другого;

            Так что же это за некое ВЕЛИКОЕ ЧУДО обетованно, если Всемогущий после того как Ахаз в страхе отказывается просить ЧУДО, если Он всего навсего говорил о банальном рождении банального человека от банальной женщины....??? :

            Ис 7:11 проси себе знамения <0226> у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте.
            12 И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа.

            Ис 7:14 Итак Сам Господь даст вам знамение<0226>: се, Дева <05959> во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.

            Итак Бог обещал рождение такой же "АЛМЫ", какую "АЛМУ" раб Авраама просил у Бога для Исаака !!!
            Последний раз редактировалось Христадельфианин; 11 January 2012, 12:36 PM.
            1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

            Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

            1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

            Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

            Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

            Комментарий

            • kiriliouk
              Недобитый романтик

              • 28 August 2008
              • 3147

              #66
              Сообщение от Дубин
              К Иисусу я отношусь ровно.
              А вот заслуживают ли подобного звери,прикрывшие этим именем свои зверства ?
              Если Вы такой прогрессивный, то начните, как водится у вменяемых людей, с себя. Перестаньте уподобляться этим "зверям".

              Люди тут сидят, более-менее тихо и мирно пытаются постигать Слово, расти над собой. Лично я регулярно бываю в Московской Хоральной синагоге, знаю тамошних раввинов и многих прихожан. Мой форумный товарищ подходил под благословение сефардского главного раввина Израиля, когда тот прошлым летом был в Москве. И тут вдруг Вы - такой весь конкретный на белом коне средь шумного бала. Вам самому с себя не смешно?

              Темы, которые Вы пытаетесь поднять, гораздо сложнее, чем следует из приводимых Вами примитивных текстов. А тексты эти примитивны хотя бы потому, что устроены по известному правилу любой пропаганды: задать от лица воображаемого противника идиотский вопрос, дать от того же лица на него ответ поглупее - и после посмеяться над этим ответом. И вроде как сам в своих глазах получаешься д'Артаньяном! А в жизни ничего подобного этим карикатурным вопросам-ответам не происходит. Что для дурака яснее ясного, то для умного еще большой вопрос.
              Блюз не получится ни в офисе, ни в универмаге. Слишком уж там светло. Переползай на улицу к автостоянке или хотя бы держись поближе к мусоропроводу.
              Никто не поверит в твой блюз, когда ты в костюме и галстуке.

              Комментарий

              • Дубин
                Участник

                • 10 January 2012
                • 237

                #67
                Да нет,мне несмешно.
                А о ловкостях таких,узнал от вас ,вы что,пользуетесь ими ?
                я через чур прямой,слишком прост для вас.
                И теперь вижу уже,что бесполезно тут разговаривать,таких как я тут пачками сьедают.
                Доброго вам времени.

                Комментарий

                • kiriliouk
                  Недобитый романтик

                  • 28 August 2008
                  • 3147

                  #68
                  Понятно. До свидания.
                  Блюз не получится ни в офисе, ни в универмаге. Слишком уж там светло. Переползай на улицу к автостоянке или хотя бы держись поближе к мусоропроводу.
                  Никто не поверит в твой блюз, когда ты в костюме и галстуке.

                  Комментарий

                  • JURINIS
                    Ветеран

                    • 30 October 2008
                    • 5881

                    #69
                    Сообщение от Дубин
                    А вот заслуживают ли подобного звери,прикрывшие этим именем свои зверства ?
                    От нас - прощения и любви, но не мщения. Бог же рассморит их "заслуги" и воздаст. Вне сомнений.

                    Комментарий

                    • briar
                      Йоросалим

                      • 26 June 2010
                      • 6547

                      #70
                      Сообщение от Дубин

                      Если вы считаете Б-гом Иисуса ,тогда он знал и цель и что жить будет ,никакого геройства или духовной высоты.

                      На войне неверующий,прикрыв своим телом ребёнка от пули ,находится на недосягаемой высоте для Иисуса,ведь он умер не Б-гом и знает ,что умирал навсегда.
                      А ты не считай, что Богом, считай что Сыном. Потому и не знал, будет ли жить. Быть человеком - это не в небесах ангелом.

                      Ребенок дитя, и звери прикрывают детей - и знают что умрут навсегда.

                      Ты сравни Исуса и Матросова - а если нет Исуса - с кем сравнишь Матросова?


                      Тебя предавали любившие тебя ?
                      Нет Бога кроме Аллаха и Иса Замысел Его.
                      Град Китеж видим для принявших Дух Истины.

                      Комментарий

                      • Дубин
                        Участник

                        • 10 January 2012
                        • 237

                        #71
                        Перевод-в любом случае есть искажение оригинала.

                        Смысл не только в слове одном.

                        (10) И снова Г-сподь говорил (через пророка) Ахазу, и сказал: (11) Проси себе знамения у Г-спода, Б-га твоего: из глубины ли преисподней Или сверху, из вышины. (12) И сказал Ахаз: не буду я просить и не буду испытывать Г-спода. (13) И сказал (пророк): слушайте же, (люди) дома Давида, мало вам досаждать людям, что вы (хотите) досадить и Б-гу моему? (14) За то Г-сподь Сам даст вам знамение: вот, эта молодая женщина забеременеет и родит сына, и наречет ему имя Имману Эйл. (15) Маслом и медом будет он питаться, когда сумеет ненавидеть злое и избирать доброе. (16) Даже прежде чем отрок сумеет ненавидеть злое и избирать доброе, покинута будет та земля, двух царей которой ты боишься. (17) Наведет Г-сподь на тебя, и на народ твой, и на дом отца твоего, (такие) дни, каких не бывало со дня отхода Эфрайима от Йеуды, (наведет) царя Ашшурского.

                        (18) И будет в тот день: кликнет Г-сподь муху, которая в устье рек Египетских, и пчелу, которая в земле Ашшура. (19) И придут, и расположатся все они в опустевших долинах, и в расселинах скал, и на всяком колючем кустарнике, и на всяком тернии. (20) В тот день обреет Г-сподь бритвою, нанятой по ту сторону реки, царем Ашшурским, голову и волосы ног; и снимет она даже бороду.

                        (21) И будет в тот день: будет растить человек одну телицу и двух овец. (22) И будет, из-за обилия молока сделает он и будет есть масло; ибо маслом и медом питаться будет каждый, оставшийся в этой стране.

                        (23) И будет в тот день: всякое место, где была тысяча виноградных лоз на тысячу сребреников, будет под терновником и колючим кустарником. (24) Со стрелами и с луком будут приходить туда, ибо терние и колючий кустарник будут по всей земле. (25) Что же до всех гор, обрабатываемых мотыгой, то не взойдешь ты туда (из) страха перед тернием и колючим кустарником (туда) выгонять будут быков, и овцы будут топтать их."

                        Знамение было только для Ахаза,Христиане то каким боком сюда затесались ???

                        Комментарий

                        • briar
                          Йоросалим

                          • 26 June 2010
                          • 6547

                          #72
                          Сообщение от Дубин
                          Перевод-в любом случае есть искажение оригинала.

                          Смысл не только в слове одном.

                          (10) И снова Г-сподь говорил (через пророка) Ахазу, и сказал: (11) Проси себе знамения у Г-спода, Б-га твоего: из глубины ли преисподней Или сверху, из вышины. (12) И сказал Ахаз: не буду я просить и не буду испытывать Г-спода. (13) И сказал (пророк): слушайте же, (люди) дома Давида, мало вам досаждать людям, что вы (хотите) досадить и Б-гу моему? (14) За то Г-сподь Сам даст вам знамение: вот, эта молодая женщина забеременеет и родит сына, и наречет ему имя Имману Эйл. (15) Маслом и медом будет он питаться, когда сумеет ненавидеть злое и избирать доброе. (16) Даже прежде чем отрок сумеет ненавидеть злое и избирать доброе, покинута будет та земля, двух царей которой ты боишься. (17) Наведет Г-сподь на тебя, и на народ твой, и на дом отца твоего, (такие) дни, каких не бывало со дня отхода Эфрайима от Йеуды, (наведет) царя Ашшурского.

                          (18) И будет в тот день: кликнет Г-сподь муху, которая в устье рек Египетских, и пчелу, которая в земле Ашшура. (19) И придут, и расположатся все они в опустевших долинах, и в расселинах скал, и на всяком колючем кустарнике, и на всяком тернии. (20) В тот день обреет Г-сподь бритвою, нанятой по ту сторону реки, царем Ашшурским, голову и волосы ног; и снимет она даже бороду.

                          (21) И будет в тот день: будет растить человек одну телицу и двух овец. (22) И будет, из-за обилия молока сделает он и будет есть масло; ибо маслом и медом питаться будет каждый, оставшийся в этой стране.

                          (23) И будет в тот день: всякое место, где была тысяча виноградных лоз на тысячу сребреников, будет под терновником и колючим кустарником. (24) Со стрелами и с луком будут приходить туда, ибо терние и колючий кустарник будут по всей земле. (25) Что же до всех гор, обрабатываемых мотыгой, то не взойдешь ты туда (из) страха перед тернием и колючим кустарником (туда) выгонять будут быков, и овцы будут топтать их."

                          Знамение было только для Ахаза,Христиане то каким боком сюда затесались ???

                          Нельзя как мертвому говорить словами мертвых.

                          Говори словами живых.


                          А ты не считай, что Богом, считай что Сыном. Потому и не знал, будет ли жить. Быть человеком - это не в небесах ангелом.

                          Ребенок дитя, и звери прикрывают детей - и знают что умрут навсегда.

                          Ты сравни Исуса и Матросова - а если нет Исуса - с кем сравнишь Матросова?


                          Тебя предавали любившие тебя ?
                          Нет Бога кроме Аллаха и Иса Замысел Его.
                          Град Китеж видим для принявших Дух Истины.

                          Комментарий

                          • Дубин
                            Участник

                            • 10 January 2012
                            • 237

                            #73
                            Предсказание о "непорочном зачатии". Один из основных догматов христианства положение о чудесном рождении Иисуса. Согласно христианскому вероучению, Иисус родился от девственницы, чудесным образом зачавшей его без мужчины. Этот догмат основан на известном тексте Евангелия от Матфея:

                            Да сбудется реченное Господом через пророка (Исайя, 7:14): "Итак, Сам Господь даст вам знамение: Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут ему имя Иммануэль" [9].

                            Таким образом, христиане обосновывают догмат о "непорочном зачатии" ссылкой на книгу Исайи. Утверждение о том, что Исайя "предсказал" непорочное зачатие Иисуса, играет важную роль в христианском богословии. Проблема, однако, в том, что ивритское слово 'алма', которое употребляет Исайя, однокоренное с ивритскими словами 'элем' 'юноша', 'отрок' (см. Самуил I 17:56) и 'алумим' 'юность' (см. Исайя 54:4; Псалмы 89:46) и означает не именно 'девственница', а вообще 'юная, молодая женщина'. Это особенно ясно видно, например, из контекста, в котором употребляется это слово в "Притчах Соломона" (30:19):

                            Три вещи сокрыты от меня, и четырех я не знаю: путь орла на небе, путь змея на скале, путь корабля среди моря, путь мужчины в юной женщине ('алма'). Таков и путь блудницы: поела, обтерла рот свой и говорит: "Не сделала я ничего худого".

                            Четыре "пути", о которых говорится в начале стиха, потому и сходны с "путем блудницы", что они не оставляют видимых следов. Но ведь "путь мужчины в женщине" не оставляет следов именно в том случае, если она уже утратила девственность. Вот почему никак нельзя перевести слово 'алма' у Исайи как 'Дева' : это очевидная ошибка в понимании еврейского текста либо же подтасовка .

                            Таким образом, текст Исайи не имеет никакого отношения к догмату о непорочном зачатии. Это становится еще более очевидным при обращении к тому контексту, из которого взят стих о рождении ребенка по имени "Иммануэль". Пророк Исайя выходит навстречу иудейскому царю Ахазу и говорит ему, что он не должен бояться выступивших против него соединенных армий северного Израильского царства ("Эфраима") и Рецина, царя Арама, и ни в коем случае не должен обращаться за помощью к Ассирии. Он вскоре сможет победить их собственными силами, и вот ЗНАК, который подаст царю Ахазу Всевышний: эта молодая женщина 'алма' забеременеет и родит сына, которому нарекут имя Иммануэль (дословный перевод: "С нами Бог"), и прежде, чем этот сын вырастет, не останется следа от армий фраима и Арама. Вообще говоря, Божественный знак (ивр. 'от'), на который указывают пророки в подтверждение своих слов, отнюдь не всегда является чудом, нарушающим законы природы (как, например, в книге Исход 3:12); зачастую обычное событие, предмет или человек могут стать символами, напоминающими людям о Божественном Провидении, о пророчестве и о его исполнении. В данном случае рождение мальчика (близкое будущее) должно стать знаком будущего падения фраима и Арама (далекое будущее). Далее (стих 8:18) Исайя говорит отступникам: "Держите совет, но он расстроится; изрекайте решение, но оно не осуществится, ибо с нами Бог (ивр. 'иману эль'). Вот я и дети, которых дал мне Господь, как знак ('от') и знамение в Израиле от Господа, Бога Воинств, обитающего в Сионе" (8:18) .

                            Итак, Евангелие от Матфея приводит ошибочную версию стиха из Исайи, основанную на искаженном понимании библейского иврита. Интересно, что в недавнем издании "Новой английской Библии" этот стих из Исайи в разных местах переводится по-разному: в переводе самой книги Исайи слово 'алма' переведено как 'young woman' ('молодая женщина'), а в переводе Евангелия от Матфея как 'Virgin' ('Дева'). Это поучительный пример противоречивой установки переводчиков: с одной стороны требования языковой точности и научной добросовестности, с другой стороны верность христианскому догмату. Переводчики Евангелия от Матфея не могли перевести это слово иначе как "Дева", в противном случае у них разрушалось все обоснование христианского догмата о непорочном зачатии.

                            Евреи, знакомые с еврейским текстом Исайи, видели подтасовку в христианской ссылке на "Ветхий Завет" и не могли согласиться с тем, что "чудесное рождение Иисуса" якобы было предсказано древними еврейскими пророками, в то время как другие народы, желавшие присоединиться к монотеизму, принимали эти доводы на веру.

                            Остается только поражаться тому факту, что в течение почти двух тысяч лет в качестве "обоснований" христианства использовались элементарные подмены в переводе. Именно на это рассчитано большинство христианских ссылок на Ветхий Завет: они строятся на неточностях перевода и на произвольных толкованиях отдельных стихов, вырванных из контекста.

                            Комментарий

                            • briar
                              Йоросалим

                              • 26 June 2010
                              • 6547

                              #74
                              Сообщение от Дубин
                              Предсказание о "непорочном зачатии". Один из основных догматов христианства положение о чудесном рождении Иисуса. Согласно христианскому вероучению, Иисус родился от девственницы, чудесным образом зачавшей его без мужчины. Этот догмат основан на известном тексте Евангелия от Матфея:

                              Да сбудется реченное Господом через пророка (Исайя, 7:14): "Итак, Сам Господь даст вам знамение: Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут ему имя Иммануэль" [9].

                              Таким образом, христиане обосновывают догмат о "непорочном зачатии" ссылкой на книгу Исайи. Утверждение о том, что Исайя "предсказал" непорочное зачатие Иисуса, играет важную роль в христианском богословии. Проблема, однако, в том, что ивритское слово 'алма', которое употребляет Исайя, однокоренное с ивритскими словами 'элем' 'юноша', 'отрок' (см. Самуил I 17:56) и 'алумим' 'юность' (см. Исайя 54:4; Псалмы 89:46) и означает не именно 'девственница', а вообще 'юная, молодая женщина'. Это особенно ясно видно, например, из контекста, в котором употребляется это слово в "Притчах Соломона" (30:19):

                              Три вещи сокрыты от меня, и четырех я не знаю: путь орла на небе, путь змея на скале, путь корабля среди моря, путь мужчины в юной женщине ('алма'). Таков и путь блудницы: поела, обтерла рот свой и говорит: "Не сделала я ничего худого".

                              Четыре "пути", о которых говорится в начале стиха, потому и сходны с "путем блудницы", что они не оставляют видимых следов. Но ведь "путь мужчины в женщине" не оставляет следов именно в том случае, если она уже утратила девственность. Вот почему никак нельзя перевести слово 'алма' у Исайи как 'Дева' : это очевидная ошибка в понимании еврейского текста либо же подтасовка .

                              Таким образом, текст Исайи не имеет никакого отношения к догмату о непорочном зачатии. Это становится еще более очевидным при обращении к тому контексту, из которого взят стих о рождении ребенка по имени "Иммануэль". Пророк Исайя выходит навстречу иудейскому царю Ахазу и говорит ему, что он не должен бояться выступивших против него соединенных армий северного Израильского царства ("Эфраима") и Рецина, царя Арама, и ни в коем случае не должен обращаться за помощью к Ассирии. Он вскоре сможет победить их собственными силами, и вот ЗНАК, который подаст царю Ахазу Всевышний: эта молодая женщина 'алма' забеременеет и родит сына, которому нарекут имя Иммануэль (дословный перевод: "С нами Бог"), и прежде, чем этот сын вырастет, не останется следа от армий фраима и Арама. Вообще говоря, Божественный знак (ивр. 'от'), на который указывают пророки в подтверждение своих слов, отнюдь не всегда является чудом, нарушающим законы природы (как, например, в книге Исход 3:12); зачастую обычное событие, предмет или человек могут стать символами, напоминающими людям о Божественном Провидении, о пророчестве и о его исполнении. В данном случае рождение мальчика (близкое будущее) должно стать знаком будущего падения фраима и Арама (далекое будущее). Далее (стих 8:18) Исайя говорит отступникам: "Держите совет, но он расстроится; изрекайте решение, но оно не осуществится, ибо с нами Бог (ивр. 'иману эль'). Вот я и дети, которых дал мне Господь, как знак ('от') и знамение в Израиле от Господа, Бога Воинств, обитающего в Сионе" (8:18) .

                              Итак, Евангелие от Матфея приводит ошибочную версию стиха из Исайи, основанную на искаженном понимании библейского иврита. Интересно, что в недавнем издании "Новой английской Библии" этот стих из Исайи в разных местах переводится по-разному: в переводе самой книги Исайи слово 'алма' переведено как 'young woman' ('молодая женщина'), а в переводе Евангелия от Матфея как 'Virgin' ('Дева'). Это поучительный пример противоречивой установки переводчиков: с одной стороны требования языковой точности и научной добросовестности, с другой стороны верность христианскому догмату. Переводчики Евангелия от Матфея не могли перевести это слово иначе как "Дева", в противном случае у них разрушалось все обоснование христианского догмата о непорочном зачатии.

                              Евреи, знакомые с еврейским текстом Исайи, видели подтасовку в христианской ссылке на "Ветхий Завет" и не могли согласиться с тем, что "чудесное рождение Иисуса" якобы было предсказано древними еврейскими пророками, в то время как другие народы, желавшие присоединиться к монотеизму, принимали эти доводы на веру.

                              Остается только поражаться тому факту, что в течение почти двух тысяч лет в качестве "обоснований" христианства использовались элементарные подмены в переводе. Именно на это рассчитано большинство христианских ссылок на Ветхий Завет: они строятся на неточностях перевода и на произвольных толкованиях отдельных стихов, вырванных из контекста.
                              Нельзя как мертвому говорить словами мертвых.

                              Говори словами живых.


                              А ты не считай, что Богом, считай что Сыном. Потому и не знал, будет ли жить. Быть человеком - это не в небесах ангелом.

                              Ребенок дитя, и звери прикрывают детей - и знают что умрут навсегда.

                              Ты сравни Исуса и Матросова - а если нет Исуса - с кем сравнишь Матросова?


                              Тебя предавали любившие тебя ?
                              Нет Бога кроме Аллаха и Иса Замысел Его.
                              Град Китеж видим для принявших Дух Истины.

                              Комментарий

                              • JURINIS
                                Ветеран

                                • 30 October 2008
                                • 5881

                                #75
                                Сообщение от Дубин
                                Самое необходимое,что нужно знать всем,так это то,что Закон дан и заключён только с Еврейским народом и больше ни с кем.
                                Неевреям даны 7 Законов Ноаха и не больше.
                                Все Пророки говорили,обращяясь только к евреям,и не вам нам обьяснять и трактовать Пророков,через которых Б-г говорил с нами.
                                Вы то каким боком относитесь к Закону ?
                                Для чего дан Закон евреям? Как об этом думают евреи?

                                Комментарий

                                Обработка...