Коран- "Мы"
Свернуть
X
-
Грубось и невежество людей задевает тебя меньше всего ,когда ты сосредоточен на Боге...
63. Рим.14:12 Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу.
http://www.youtube.com/watch?v=MV5w262XvCU -
Есть два варианта:
1)
Сура 50 «Кaф»
22. Ты был беспечен к этому, но Мы сорвали с тебя твое покрывало, и острым является сегодня твой взор.
2)
Сура 1 «Открывающая Книгу»
5. Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи.
Согласно арабскому в обоих вариантах означает величие Бога?Комментарий
-
Грубось и невежество людей задевает тебя меньше всего ,когда ты сосредоточен на Боге...
63. Рим.14:12 Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу.
http://www.youtube.com/watch?v=MV5w262XvCUКомментарий
-
Есть два варианта:
1)
Сура 50 «Кaф»
22. Ты был беспечен к этому, но Мы сорвали с тебя твое покрывало, и острым является сегодня твой взор.
2)
Сура 1 «Открывающая Книгу»
5. Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи.
Согласно арабскому в обоих вариантах означает величие Бога?
А)в двух вариантах
Б) только в-1).Комментарий
-
Грубось и невежество людей задевает тебя меньше всего ,когда ты сосредоточен на Боге...
63. Рим.14:12 Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу.
http://www.youtube.com/watch?v=MV5w262XvCUКомментарий
-
А)Мы и мы.
Возможно ли,что на основе этого -
Аллах и аллах?
И если так,то -Псалтирь, глава 81
1 Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд:
И если так,то повидимому :
Мы - означает величие Бога,
мы - означает величие бога.
И если так ,...Последний раз редактировалось доккуш; 24 March 2011, 11:30 PM.Комментарий
-
Комментарий
-
Так вот если вы отталкиваетесь оттого - что Мы в Коране - есть величие Бога - то пытаясь построить доказательство своей теории - изначально и намеренно взяли еретический фундамент.
Вот ссылка на 82 Псалом (это 81 Псалом по синодалю) mp3 на арабском.
Вы судя по русскому переводу фразы "Бог стал в сонме богов" намекаете что в арабской версии будет звучат как "Аллах стал в сонме аллахов"... если послушать этот Псалом 82 на арабском то видно что употребляются разные слова "Аллах" и "иляhи".
Плутая в переводах Корана и Библии, вы не учли особенности семитских и греческого языков.
Например Аллах и Иллях в арабском - 2 слова, в русском - перевод один. Но арабы придают разные значения этим словам. Также ни иврите, ни в арабском ни в греческом нет заглавных и прописных букв.
Существует множество несоответствий в оттенках значений при переводах с арабского на русский. Эти несоотвтетствия значительно искажают истинный смысл.
Например, слова safe, defend, protect - слова в английском имеющие свой смысл, но перевод на русский не отражает в истинном смысле ни одно из них. Но при переводе ставится наиболее близкий по смыслу.Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос ИисусКомментарий
-
Во первых, не играйте словами, как вам угодно. Когда вам объяснили что Мы - местоимение подчеркивающее величие Бога - вы перевираете Машаллах, будто он подразумевал что Мы - само величие Бога. Это низко, учитывая, что на форуме люди используют разговорный стиль в расчете на порядочного собеседника, а не на такого как вы.
Так вот если вы отталкиваетесь оттого - что Мы в Коране - есть величие Бога - то пытаясь построить доказательство своей теории - изначально и намеренно взяли еретический фундамент.
Вот ссылка на 82 Псалом (это 81 Псалом по синодалю) mp3 на арабском.
Комментарий
-
Девочки и мальчики,
голосуем о нужности/ненужности обрезания:
(обрезания крайней плоти у мужчин, не путать с женским обрезаниемКомментарий
-
Коран - также как и Библия - не одностраничный текст с монологом от одного лица, в него вошло множество повествований, диалогов, молитвы о которых поведал нам Аллах - мой и ваш Бог.
Поэтому местоимение Мы может принадлежать разным субъектам или группе. Например, в суре Фатиха - особенность которой в том что это молитва, которой научил нас Аллах, в этой суре Мы - местоимение указывающее на мусульман.
Во многих случаях, когда речь в Коране идет от Аллаха, Аллах говорит о себе "Мы". И в русском языке, также как например в тюркских или арабском языках, почтительное отношение выражают употребляя множественные формы местоимений. Например, в русском языке обращаясь к старшим употребляют "Вы" - хотя обращаются к единственному человеку. Также в русском языке раньше употреблялось местоимение "Мы" лицом имеющим высокий статус в обществе. Например в письмах писали - "Мы, князь такой-то" или "Мы, царь"
Здесь на форуме каждый понимает это, но один делает вид, будто не знает русского языка.
Таким образом, "Мы" в Коране, (только когда речь Аллах ведет о себе) употребляется для подчеркивания величия"
http://qa.why*********/viewtopic.php?f=28&t=1673
Послушайте насколько красив Коран
Последний раз редактировалось статист; 26 March 2011, 10:06 PM.Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос ИисусКомментарий
Комментарий