Можно ли служить истинному Богу и при этом не быть евреем?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • AlesisAndros
    Лишенный модерами прав

    • 07 November 2008
    • 3110

    #31
    Сообщение от паруш
    Это я к тому что он был самым младшим и отец не представил его пророку.
    Ну-ну.. А еврество то нынче отчего ПО МАТЕРИ?[/quote]
    А так всегда и было.[/quote]


    Почему же вы считаете христиан и мессианских иудеев идолопоклонниками? Неужели все христиане верят в троицу? Почему ваши воззрения здесь напоминают воззрения ваших врагов-мусульман? Разъясните позицию.
    "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

    Комментарий

    • Бондарькофф
      странный

      • 30 December 2008
      • 7303

      #32
      Сообщение от паруш
      А так всегда и было. Еврейство по матери а наследство, священство и царство по отцу.
      А ка же Авраам родил Исаака, Иаков родил Иосифа мужа Марии.. ? А еврейство это не наследство священство царство?
      "В книге Эзра рассказывается, как духовный руководитель еврейского народа - Эзра (начало 4-го века до н.э.), узнав, что евреи, прибывшие из Вавилона в Эрец Исраэль, взяли в жены (без гиюра) женщин из других народов, разорвал на себе одежды (в знак траура) и сказал: «по совету Всевышнего - выведем из среды нашей жен-неевреек и детей, родившихся от них- как этого требует Тора» (Танах, Эзра, гл. 10, ст. 3).
      И что ни одна из них не сказала: Народ твой будет моим народом.. извините "не верю"

      Очевидно: если бы дети считались евреями по отцу, никто не имел бы права вывести их из среды еврейского народа.
      А сын Шломо Ровоам не от первой жены египтянки бырл часом? Всех царей доподлинно можно проверить, не говоря уже о прочих "евреях"?

      Далее, в конце этой главы упомянуты и «аристократические» семьи, в которых также были жены-нееврейки. Сказано, что они расстались с ними и дается такой текст: «Все они взяли жен из чужих народов, и были среди них (исключенных из среды еврейского народа) и женщины, родившие детей»
      Т.е. попросту говоря прогнали их прочь..
      Последний раз редактировалось Бондарькофф; 12 July 2010, 11:09 AM.
      ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

      ...библия одна, но это никому не мешает...

      ...не уверен, что заблуждаюсь...

      ...бытует мнение...

      ...IMHO default...

      Комментарий

      • паруш
        просто иудей

        • 24 February 2007
        • 1807

        #33
        Сообщение от AlesisAndros
        Ну-ну.. А еврество то нынче отчего ПО МАТЕРИ?
        А так всегда и было.[/quote]


        Почему же вы считаете христиан и мессианских иудеев идолопоклонниками? Неужели все христиане верят в троицу? Почему ваши воззрения здесь напоминают воззрения ваших врагов-мусульман? Разъясните позицию.[/quote]
        1. Однозначной позиции в отношении христиан у нас нет.
        Те из христиан что не верят в троицу и не изготавливают и не поклоняются изображениям, вполне вероятно, идолопоклонниками не являются, хотя и христианами называться не могут.
        Мессианские евреи являются вероотступниками и не имеет никакого значения к какой именно секте или религии они примкнули.
        2. Нельзя всех мусульман считать врагами евреев.
        «Всё, происшедшее с Йешуа Назаретянином и с пророком измаильтян, который пришёл после него, было подготовкой пути для царя Машиаха, подготовкой к тому, чтобы весь мир стал служить Всевышнему, как сказано: "Тогда Я вложу в уста всех народов ясные речи, и станут люди призывать имя Г-спода и будут служить Ему все вместе" (Цфанья 3, 9)»Рамбам, Мишнэ Тора, Законы о царях и о войне 11, 4

        Комментарий

        • паруш
          просто иудей

          • 24 February 2007
          • 1807

          #34
          Сообщение от Бондарькофф
          Т.е. попросту говоря прогнали их прочь..
          И совершенно правильно поступил. Он сохранил еврейский народ.
          «Всё, происшедшее с Йешуа Назаретянином и с пророком измаильтян, который пришёл после него, было подготовкой пути для царя Машиаха, подготовкой к тому, чтобы весь мир стал служить Всевышнему, как сказано: "Тогда Я вложу в уста всех народов ясные речи, и станут люди призывать имя Г-спода и будут служить Ему все вместе" (Цфанья 3, 9)»Рамбам, Мишнэ Тора, Законы о царях и о войне 11, 4

          Комментарий

          • adenai
            в субботе

            • 25 April 2010
            • 309

            #35
            Сообщение от Бондарькофф
            А ка же Авраам родил Исаака, Иаков родил Иосифа мужа Марии.. ? А еврейство это не наследство священство царство?
            Это сказано о духах
            Сообщение от Бондарькофф
            Т.е. попросту говоря прогнали их прочь..
            Нельзя судить того, кого судит Сам Творец

            Комментарий

            • Бондарькофф
              странный

              • 30 December 2008
              • 7303

              #36
              Сообщение от adenai
              Это сказано о духах
              И духи "по отцу" приводят к Иосифу
              Нельзя судить того, кого судит Сам Творец
              Т.е. евреев прогнавших от себя жен с детьми, по вашему, Бог осудил за этот их "неджентельменский" поступок? Разве назвать вещь или поступок значит судить?
              ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

              ...библия одна, но это никому не мешает...

              ...не уверен, что заблуждаюсь...

              ...бытует мнение...

              ...IMHO default...

              Комментарий

              • alexoise
                Ветеран

                • 19 January 2009
                • 6211

                #37
                насколько я понимаю, христос проклял иудеев
                Если бы Христос проклял евреев,то из Его уст не Звучало бы-"Спасение от Иудеев" и к тому же в Священном Писании сказанно-"Благословляющего благославлю,а проклянающего тебя прокляну",не может нарушиться Священное Писание,как вы и сами знаете...

                Комментарий

                • alexoise
                  Ветеран

                  • 19 January 2009
                  • 6211

                  #38
                  Мессианские евреи являются вероотступниками и не имеет никакого значения к какой именно секте или религии они примкнули.
                  В чем же именно они считаются вероотступниками,лишь в том,что они верят в Мессиию Иисуса Христа,данного нам во пророчество?

                  Комментарий

                  • паруш
                    просто иудей

                    • 24 February 2007
                    • 1807

                    #39
                    Сообщение от alexoise
                    В чем же именно они считаются вероотступниками,лишь в том,что они верят в Мессиию Иисуса Христа,данного нам во пророчество?
                    Вы должны знать наверняка что все "христологические" места в Танахе не выдерживают никакой критики, при условии еврейского прочтения оригинального текста. Об этом у нас знает любой ребёнок.
                    Следовательно в Танахе нет ни малейшего намёка и тем более пророчества в отношении Иисуса из Назарета, даже там где речь идет об истинном Мессии, ЭТО НИКАК НЕ ведёт к Назаретянину.
                    «Всё, происшедшее с Йешуа Назаретянином и с пророком измаильтян, который пришёл после него, было подготовкой пути для царя Машиаха, подготовкой к тому, чтобы весь мир стал служить Всевышнему, как сказано: "Тогда Я вложу в уста всех народов ясные речи, и станут люди призывать имя Г-спода и будут служить Ему все вместе" (Цфанья 3, 9)»Рамбам, Мишнэ Тора, Законы о царях и о войне 11, 4

                    Комментарий

                    • alexoise
                      Ветеран

                      • 19 January 2009
                      • 6211

                      #40
                      Вы должны знать наверняка что все "христологические" места в Танахе не выдерживают никакой критики, при условии еврейского прочтения оригинального текста. Об этом у нас знает любой ребёнок.
                      Прочтите 53 главу пророка Исайи...там вам уже деваться будет некуда...

                      Комментарий

                      • паруш
                        просто иудей

                        • 24 February 2007
                        • 1807

                        #41
                        Сообщение от alexoise
                        Прочтите 53 главу пророка Исайи...там вам уже деваться будет некуда...
                        Боюсь Вы слишком самоуверенны.
                        Вот преуспеет раб Мой, возвысится, вознесется и поднимется очень.
                        (Исайя 52:13)

                        הנה ישכיל עבדי ירום ונשא וגבה מאד

                        Опять-таки, почему это «преуспеет»? Еврейское слово «яскил» (ישכיל) означает даже не «преуспеет» а «поумнеет», а такой эпитет тем более совершенному Иисусу не подходит. К тому же, здесь говорится не о Б-ге и не о сыне Б-га, а о рабе. Эта глава говорит о еврейском народе. Несколько глав до этого (Исайя 41:8) пророк говорит нам от имени Б-га: «А ты Израиль, раб Мой, Яаков которого Я избрал». Рабом Б-га еврейский народ называется очень часто. И в отличие от Иисуса, еврейский народ может поумнеть (ישכיל), так как народ совершенным быть не может, а тем более еврейский народ того времени. Сколько раз еврейский народ, подобно непослушному сыну, нашалит, а Отец-Б-г его шлёпает, для того чтобы дитя-народ поумнело (ישכיל). Интересно, что ранним христианам этот факт был известен, но они его игнорировали.









                        «Всё, происшедшее с Йешуа Назаретянином и с пророком измаильтян, который пришёл после него, было подготовкой пути для царя Машиаха, подготовкой к тому, чтобы весь мир стал служить Всевышнему, как сказано: "Тогда Я вложу в уста всех народов ясные речи, и станут люди призывать имя Г-спода и будут служить Ему все вместе" (Цфанья 3, 9)»Рамбам, Мишнэ Тора, Законы о царях и о войне 11, 4

                        Комментарий

                        • паруш
                          просто иудей

                          • 24 February 2007
                          • 1807

                          #42
                          Сообщение от alexoise
                          Прочтите 53 главу пророка Исайи...там вам уже деваться будет некуда...
                          Кто поверил бы слуху нашему, и мышца Б-га кому открылась?
                          (Исайя 53:1)

                          מי האמין לשמעתנו וזרוע יה|וה עלמי נגלתה

                          О мышце Б-га в Ветхом Завете говорится, когда речь идет о физическом освобождении евреев. Для примера можно взять строки из следующих источников: Исайя 52:10, Исайя 63:12, Второзаконие 4:34, Второзаконие 7:19.

                          Человек боли и знающий болезни.
                          (Исайя 53:3)

                          איש מכאבות וידוע חלי

                          Разве знал Иисус болезни? Разве сам он не исцелял он других от болезней? Но здесь христиан вводит в заблуждение слово «человек» вместо «народ». Однако слово «человек» в ветхом Завете употребляется так же по отношению к еврейскому народу.

                          И вышел человек Израиль на войну.
                          (Судей 20:20)
                          И укрепился народ человек Израиль.
                          (Судей 20:22)

                          Думаю, этих двух примеров достаточно.

                          А мы думали, что он пораженный, избитый Б-гом.
                          (Исайя 53:4)

                          ואנחנו חשבנו נגוע מכה אל|הים ומענה


                          Разве был Иисус пораженным? Избитым Б-гом? Кто из учеников Иисуса думал, что Иисус был избит Б-гом ? На самом деле, здесь слово «мы» подразумевает не врагов Иисуса, а народы мира, а слово «он» - не самого Иисуса, а еврейский народ. Сколько раз этот проказник народ Израиля шалил, и Отец-Б-г его шлепал за это. Но это были лишь поучения любящего Отца, а мы (народы) думали, что Б-г по ненависти своей поражал и избивал Своего сына Израиля.

                          Поруган за преступления наши, сокрушен за грехи наши.
                          (Исайя 53:4)

                          והוא מחלל מפשעינו מדכא מעונתינו

                          И здесь снова мы видим пример неправильного перевода Библии христианами. В оригинале же стоит «от преступлений наших» и «от грехов наших». Один лишь предлог «от» (מ) в корне меняет смысл этого стиха. То есть, в этом стихе не говорится о ком-то, кто был поруган фарисеями и пострадал на кресте за наши грехи.
                          «Всё, происшедшее с Йешуа Назаретянином и с пророком измаильтян, который пришёл после него, было подготовкой пути для царя Машиаха, подготовкой к тому, чтобы весь мир стал служить Всевышнему, как сказано: "Тогда Я вложу в уста всех народов ясные речи, и станут люди призывать имя Г-спода и будут служить Ему все вместе" (Цфанья 3, 9)»Рамбам, Мишнэ Тора, Законы о царях и о войне 11, 4

                          Комментарий

                          • паруш
                            просто иудей

                            • 24 February 2007
                            • 1807

                            #43
                            Сообщение от alexoise
                            Прочтите 53 главу пророка Исайи...там вам уже деваться будет некуда...
                            Ранами его мы исцелили.
                            (Исайя 53:4)

                            ובחברתו נרפאלנו

                            Избивая евреев, народы мира полагали, что тем самым делают лучше для себя и для других. Не известно, исцелились ли таким образом народы, но исцелялись - это точно. Кстати, «нирпа-лану» (נרפא-לנו) дословно переводится, как «исцелилось нам», а так как в еврейском языке глаголы не делятся на совершенную или несовершенную форму, то можно перевести это как «исцелялось». Не думаю, что последователи Иисуса периодически избивали своего учителя, чтобы его ранами подлечить здоровье себе и близким.

                            Притеснен и измучен он, но не откроет рта своего, как ягненок, на убой веденный, и как овца пред стригущим ее безгласен и не откроет рта своего.
                            (Исайя 53:7)

                            נגש הוא ונענה ולא יפתחפיו כשה לטבח יובל וכרחל לפני גזזיה נאלמת ולא יפתח פיו

                            Притеснен и измучен был народ Израиля другими народами, но рта своего не открывал. Подобно ягненку был он веден другими народами на костры и в ямы. При чем ведён против своей воли, а Иисус пошел на распятие по собственной воле. Он договорился с Иудой, чтобы тот сдал его фарисеям и получил за это деньги, которых тогда очень не хватало апостолам для взноса для Иерусалимского Храма. Если даже и предположим, что Иисус не договаривался ни о чем с Иудой, все равно замысел Иуды был ему известен, и Иисус имел ещё возможность избежать своего предательства. Об этом свидетельствуют слова Иисуса, сказанные Иуде во время Тайной Вечери: «что должен сделать, делай». Ни в каком месте Ветхий Завет не сравнивает Мессию ни с агнцем, ни с овцой. Скорее всего, такое сравнение было взято христианами из книг Иоанна, где Иисус называется «агнцем, закланным от начала мира» (от Иоанна 1:29; 1:36; Апокалипсис 5:6; 5:12; 6:1; 7:17; 14:1; 17:14; 21;22-23). Интересно, что именно Иоанн - единственный из всех апостолов, кто называет Иисуса «агнцем». А Ветхий Завет если уж кого-то и сравнивает с жертвенными овцами, то опять-таки евреев.

                            Потому что ради Тебя (обращение к Б-гу) нас убивают каждый день, считают нас овцами для убоя.
                            (Псалом 43:23)
                            «Всё, происшедшее с Йешуа Назаретянином и с пророком измаильтян, который пришёл после него, было подготовкой пути для царя Машиаха, подготовкой к тому, чтобы весь мир стал служить Всевышнему, как сказано: "Тогда Я вложу в уста всех народов ясные речи, и станут люди призывать имя Г-спода и будут служить Ему все вместе" (Цфанья 3, 9)»Рамбам, Мишнэ Тора, Законы о царях и о войне 11, 4

                            Комментарий

                            • паруш
                              просто иудей

                              • 24 February 2007
                              • 1807

                              #44
                              Сообщение от alexoise
                              Прочтите 53 главу пророка Исайи...там вам уже деваться будет некуда...
                              Из заключения и из суда взят, но род его кто изъяснит? Ибо отрезан он от земли живых, за преступления народа моего претерпел казнь.
                              (Исайя 53:8)

                              מעצר וממשפט לקח ואתדורו מי ישוחח כי נגזר מארץ חיים מפשע עמי נגע למו

                              В словах «род его кто изьяснит» христиане видят намек на то, что род свой Иисус ведет от Б-га. Но здесь снова была сделана ошибка в переводе. Слово «дор» (דור), написанное в оригинале, означает не «род», а «поколение». Далее, слова «от земли живых» тоже являются неверным переводом еврейского «эрец-хаим» (ארץ חיים) - что означает «Земля Жизни». Именно так в Писании называется Святая Земля. И действительно, еврейский народ был уводим с Земли Жизни другими народами, при чем уже не раз. Ну и наконец, слова «претерпел казнь» (נגע למו) тоже переведены неправильно. В оригинале написано «от преступления народа моего - бедствие им». Именно «למו» («им») написано в еврейском оригинале. То есть, здесь и намека нет, что какой-то определенный человек будет казнен за грехи еврейского народа. Здесь говорится о еврейском народе, уводимом с земли Израиля и о бедствии его притеснителям.

                              Ему назначили гроб со злодеями, но он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах его.
                              (Исайя 53:9)

                              ויתן אתרשעים קברו ואתעשיר במתיו ועל לאחמס עשה ולא מרמה בפיו

                              И этот стих не обошёлся без ошибки при переводе. В оригинале написано «гроб его со злодеями, смерти его у богатого». Здесь слово «смерти» в оригинале стоит во множественном числе (מתיו), что уже говорит нам о том, что здесь имелись в виду несколько человек, а не один Иисус. А слово «греха», которые у христиан ассоциируются с безгрешным Иисусом, на самом деле - неудачный перевод слова «хамас» (חמס), которое означает не грех, а разбой, преступление. Если бы эти строки говорили об Иисусе, то слова «не совершал разбоя» были бы здесь просто лишними, потому что даже самые грешные люди не все совершали разбой, а Иисус тем паче. Представьте себе личность Иисуса с христианской точки зрения: идеальный, святой, великий, непорочный, искупивший грехи, б-жественный ах, да! Какой молодец! ещё и не разбойничал! (согласитесь, последний эпитет просто неуместен).
                              Но эти строки на самом деле говорят о народе Израиля, который не грабил другие народы, а «в благодарность» он был забиваем, как овца, этими самыми народами.

                              Но Г-споду угодно было поразить его, и Он предал его мучению; когда же душа его принесет жертву умилостивления, он узрит потомство долговечное, и воля Г-спода благоуспешно будет исполняться рукою Его.
                              (Исайя 53:10)

                              ויה|וה חפץ דכאו החלי אםתשים אשם נפשו יראה זרע יאריך ימים וחפץ יה|וה בידו יצלח

                              Этот же стих весь переведен неправильно. Вот оригинал стиха:

                              Но Б-г желает сокрушить его болезнями. Если (אם) положит повинной жертвой душу свою, - увидит семя, продлит дни, и желание Б-га в руке его осуществится.

                              Так был ли Иисус сокрушаем болезнями? Увидел ли он семя? При чем семя здесь подразумевается не в духовном смысле, а в физическом, так как в оригинале стоит слово זרע, а это означает биологическое семя. А продлил ли дни свои Иисус? И нужно ли это ему было, бессмертному? Как вообще бессмертный может продлить себе дни? Здесь говорится о том, как еврейский народ будет сокрушаем болезнями, но своим самопожертвованием (в духовном смысле, а не в прямом - как с Иисусом) он удостоится продолжение рода (увидит семя) и продлит свое существование.

                              Как мы видим, вся эта глава из книги пророка Исайи говорит о еврейском народе, а не об Иисусе. Очень хорошо было бы читать эту главу в контексте предыдущей главы из этой же книги.
                              «Всё, происшедшее с Йешуа Назаретянином и с пророком измаильтян, который пришёл после него, было подготовкой пути для царя Машиаха, подготовкой к тому, чтобы весь мир стал служить Всевышнему, как сказано: "Тогда Я вложу в уста всех народов ясные речи, и станут люди призывать имя Г-спода и будут служить Ему все вместе" (Цфанья 3, 9)»Рамбам, Мишнэ Тора, Законы о царях и о войне 11, 4

                              Комментарий

                              • alexoise
                                Ветеран

                                • 19 January 2009
                                • 6211

                                #45
                                Сообщение от паруш
                                Из заключения и из суда взят, но род его кто изъяснит? Ибо отрезан он от земли живых, за преступления народа моего претерпел казнь.
                                (Исайя 53:8)

                                מעצר וממשפט לקח ואתדורו מי ישוחח כי נגזר מארץ חיים מפשע עמי נגע למו

                                В словах «род его кто изьяснит» христиане видят намек на то, что род свой Иисус ведет от Б-га. Но здесь снова была сделана ошибка в переводе. Слово «дор» (דור), написанное в оригинале, означает не «род», а «поколение». Далее, слова «от земли живых» тоже являются неверным переводом еврейского «эрец-хаим» (ארץ חיים) - что означает «Земля Жизни». Именно так в Писании называется Святая Земля. И действительно, еврейский народ был уводим с Земли Жизни другими народами, при чем уже не раз. Ну и наконец, слова «претерпел казнь» (נגע למו) тоже переведены неправильно. В оригинале написано «от преступления народа моего - бедствие им». Именно «למו» («им») написано в еврейском оригинале. То есть, здесь и намека нет, что какой-то определенный человек будет казнен за грехи еврейского народа. Здесь говорится о еврейском народе, уводимом с земли Израиля и о бедствии его притеснителям.

                                Ему назначили гроб со злодеями, но он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах его.
                                (Исайя 53:9)

                                ויתן אתרשעים קברו ואתעשיר במתיו ועל לאחמס עשה ולא מרמה בפיו

                                И этот стих не обошёлся без ошибки при переводе. В оригинале написано «гроб его со злодеями, смерти его у богатого». Здесь слово «смерти» в оригинале стоит во множественном числе (מתיו), что уже говорит нам о том, что здесь имелись в виду несколько человек, а не один Иисус. А слово «греха», которые у христиан ассоциируются с безгрешным Иисусом, на самом деле - неудачный перевод слова «хамас» (חמס), которое означает не грех, а разбой, преступление. Если бы эти строки говорили об Иисусе, то слова «не совершал разбоя» были бы здесь просто лишними, потому что даже самые грешные люди не все совершали разбой, а Иисус тем паче. Представьте себе личность Иисуса с христианской точки зрения: идеальный, святой, великий, непорочный, искупивший грехи, б-жественный ах, да! Какой молодец! ещё и не разбойничал! (согласитесь, последний эпитет просто неуместен).
                                Но эти строки на самом деле говорят о народе Израиля, который не грабил другие народы, а «в благодарность» он был забиваем, как овца, этими самыми народами.

                                Но Г-споду угодно было поразить его, и Он предал его мучению; когда же душа его принесет жертву умилостивления, он узрит потомство долговечное, и воля Г-спода благоуспешно будет исполняться рукою Его.
                                (Исайя 53:10)

                                ויה|וה חפץ דכאו החלי אםתשים אשם נפשו יראה זרע יאריך ימים וחפץ יה|וה בידו יצלח

                                Этот же стих весь переведен неправильно. Вот оригинал стиха:

                                Но Б-г желает сокрушить его болезнями. Если (אם) положит повинной жертвой душу свою, - увидит семя, продлит дни, и желание Б-га в руке его осуществится.

                                Так был ли Иисус сокрушаем болезнями? Увидел ли он семя? При чем семя здесь подразумевается не в духовном смысле, а в физическом, так как в оригинале стоит слово זרע, а это означает биологическое семя. А продлил ли дни свои Иисус? И нужно ли это ему было, бессмертному? Как вообще бессмертный может продлить себе дни? Здесь говорится о том, как еврейский народ будет сокрушаем болезнями, но своим самопожертвованием (в духовном смысле, а не в прямом - как с Иисусом) он удостоится продолжение рода (увидит семя) и продлит свое существование.

                                Как мы видим, вся эта глава из книги пророка Исайи говорит о еврейском народе, а не об Иисусе. Очень хорошо было бы читать эту главу в контексте предыдущей главы из этой же книги.
                                Не описано ли в этой главе нечеловеческое мучение Христа-Искупителя рода человеческого,что внемнился разбойником и у богатого был погребен?

                                Комментарий

                                Обработка...