Новый перевод: избранное

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • surgeon
    Ветеран

    • 15 January 2007
    • 8585

    #1

    Новый перевод: избранное

    В начале, прежде сотворения мной всего, на что мои чувства могут опереться или в чем успокоиться, моё смысловое поле было пусто и черно, и хаос царил в нем, и та составляющая Господа-Христа моего, что зовется Премудростью, не могла успокоиться в этом, и носилась над множеством разрозненных и беспорядочных смысловых единиц в поисках надежды на лучшее и совершенное, как блудный сын в свое время.

    И увидел я, что ведение хорошо, и отделил ведение от неведения. И назвал я ведение днем, а неведение - ночью. И поиск мой приостановился на время, и начался вновь: день первый.

    И среди множества тайн я выделил зачатки того, на что можно опереться, и назвал ту опору сушей, а собрание неведомого - морями.

    ...

    И исследовал я множество учений, и в самом центре было два, самых ветвистых и высоких - библия и библия.

    И стал мой ум исследовать и возделывать учения, и все, что находилось в моем смысловом поле.

    ...

    Дан был мне помощник напротив, который был равен мне по силе (который проверял прочность моих смысловых конструкций). Он облек в символы все, чему я дал название, и как бы беседовал со мной при принятии всех решений.

    ...

    Страх неведения и исчезновения были искуснее и сильнее всех проверок, которые действовали на помощника, а помощник - на мою внутренность.

    ...

    Когда неведение и сплетения смысла стали обильны, так, что начал ум мой блуждать, путаться и мучиться, и перестал видеть надежду и смысл, я пожалел его и устроил потоп, и сказал: "жаль мне человека, он мучается от зла".

    ...

    Иуда не мог избавиться от древа познания добра и зла, а я удавил его, когда он пошел удавиться, и распял рукописание. И многие, великое множество, на пространном пути, убеждало жену мою не делать этого. Но я не слушал их, пока не свершилось.


    Предполагается обсуждение.
    Свет во тьме светит
  • Hibiscus
    Отключен

    • 21 September 2017
    • 1135

    #2
    Сообщение от surgeon
    И увидел(а) я, ...И назвал(а) я ...
    И среди множества тайн я выделил(а)...
    ну и т.д. Не будем же мы шовинистскими свиньями.

    Комментарий

    • surgeon
      Ветеран

      • 15 January 2007
      • 8585

      #3
      Сообщение от Hibiscus
      ну и т.д. Не будем же мы шовинистскими свиньями.
      Скорее сексистскими... Однако согласен!
      Последний раз редактировалось surgeon; 02 December 2019, 07:37 AM.
      Свет во тьме светит

      Комментарий

      • Viktor.o
        Ищущий

        • 20 July 2009
        • 52312

        #4
        Ну, какой же это перевод? Это какое-то иносказание, аллегория,... .

        Комментарий

        • Игорь
          He died4me, I live4Him
          Админ Форума

          • 03 May 2000
          • 14897

          #5
          Сообщение от Viktor.o
          Ну, какой же это перевод? Это какое-то иносказание, аллегория,... .
          Даже не аллегория. Плотское фантазерство от обольщения.

          С любовью во Христе, Игорь Лихнякевич
          Контакты: [Fb] | [Tw] | [Vk]

          Комментарий

          • Starik905
            Ветеран

            • 01 October 2017
            • 2612

            #6
            Удивляет другое... как люди, у которых дыхание в ноздрях и которые и пяти минут без этого самого дыхания прожить не могут, дерзают извращать данное Богом Слово! Праведен Суд на таковых!

            Комментарий

            • surgeon
              Ветеран

              • 15 January 2007
              • 8585

              #7
              Сообщение от Игорь
              Даже не аллегория. Плотское фантазерство от обольщения.
              Эта версия слишком сильно отличается от общепринятой - настолько, что ей нет места среди христианских версий?

              Между прочим, в отличие от общепринятой с ее вариациями, эта версия мирна, доброжелательна, не осуждает, в том числе и в геенну, не является причиной войн и конфликтов, интимна и внутрення, как и подобает царствию Божьему, смиряет и отвлекает от мира сего злого, делает всех одинаково достойными познания Бога и далее в таком роде.

              Прошу прощения, если вдруг непреднамеренно нарушил правила форума. Считайте написанное личным подарком Вам, раз уж Вы прочитали.

              - - - Добавлено - - -

              Сообщение от Starik905
              Удивляет другое... как люди, у которых дыхание в ноздрях и которые и пяти минут без этого самого дыхания прожить не могут, дерзают извращать данное Богом Слово! Праведен Суд на таковых!
              Ну нет так нет.

              - - - Добавлено - - -

              Сообщение от Viktor.o
              Ну, какой же это перевод? Это какое-то иносказание, аллегория,... .
              Да в Библии множество иносказаний и аллегорий.
              Свет во тьме светит

              Комментарий

              • ЯОлег
                Ветеран

                • 03 February 2019
                • 4234

                #8
                Сообщение от surgeon
                Новый перевод: избранное
                ...
                Предполагается обсуждение.
                Чего это перевод и чей? А главное, для чего нам нужен такой перевод?

                Комментарий

                • surgeon
                  Ветеран

                  • 15 January 2007
                  • 8585

                  #9
                  Сообщение от ЯОлег
                  Чего это перевод и чей? А главное, для чего нам нужен такой перевод?
                  Ну я только что ответил частично об этом Игорю: Новый перевод: избранное. Хотя бы поэтому.

                  Насчет того, чего это перевод, - это вы уже лукавите. А насчет того, чей он, - не скажу.
                  Свет во тьме светит

                  Комментарий

                  • Владимир 3694
                    Дилетант

                    • 11 January 2007
                    • 9795

                    #10
                    Сообщение от surgeon
                    И стал мой ум исследовать...
                    Писание уникально тем, что его невозможно истолковать неправильно.
                    Переводы: http://vstromata.livejournal.com/

                    Комментарий

                    • ЯОлег
                      Ветеран

                      • 03 February 2019
                      • 4234

                      #11
                      Сообщение от surgeon
                      Ну я только что ответил частично об этом Игорю: Новый перевод: избранное. Хотя бы поэтому.
                      Насчет того, чего это перевод, - это вы уже лукавите. А насчет того, чей он, - не скажу.
                      В вашем ответе Игорю не сказано чего это перевод и кто автор этого перевода. Там лишь расписаны вами "достоинства" этого перевода.
                      Покажите мне моё лукавство, если оно есть. Но не покажете, так как нет его. Я задал простой вопрос, на который честные люди прямо и честно отвечают, так как незачем им чего-то скрывать, утаивать и хитрить. Вы же, не отвечаете на простой и прямой вопрос, значит есть какой-то недобрый умысел в таком вашем поведении. Ведь это вы открыли эту тему, предлагая нам новый перевод какого-то избранного. Но "избранное" бывает у писателей и поэтов, где они размещают лучшие, на их взгляд, творения свои.
                      И хоть я вижу в предложенном вами "переводе" некую злую пародию на первые главы книги Бытия из Ветхого Завета, но ещё раз спрашиваю вас, что именно, откуда, кем, когда, с какого языка переведено то, что вы представили нам в качестве перевода?
                      А поскольку девиз ваш "Свет во тьме светит", то осветите нам, пожалуйста, эти тёмные, скрытые стороны представленного вами перевода. Иначе нет веры ни вам, ни вашему "переводу".

                      Комментарий

                      • Владимир 3694
                        Дилетант

                        • 11 January 2007
                        • 9795

                        #12
                        Сообщение от Владимир 3694
                        Писание уникально тем, что его невозможно истолковать неправильно.
                        Равно как и дать единственно правильное толкование.
                        Переводы: http://vstromata.livejournal.com/

                        Комментарий

                        • surgeon
                          Ветеран

                          • 15 January 2007
                          • 8585

                          #13
                          Сообщение от ЯОлег
                          осветите нам, пожалуйста
                          не хочу, спасибо

                          - - - Добавлено - - -

                          Сообщение от Владимир 3694
                          Равно как и дать единственно правильное толкование.
                          Это ты зря так.
                          Свет во тьме светит

                          Комментарий

                          • Игорь
                            He died4me, I live4Him
                            Админ Форума

                            • 03 May 2000
                            • 14897

                            #14
                            Сообщение от surgeon
                            Эта версия слишком сильно отличается от общепринятой - настолько, что ей нет места среди христианских версий?
                            Есть только одна версия - Божья. А Ваша - человеческая, и ничем ни отличается от другой апокрифичной литературы, в том смысле что она не оригинал, а извращение оригинала.

                            С любовью во Христе, Игорь Лихнякевич
                            Контакты: [Fb] | [Tw] | [Vk]

                            Комментарий

                            • Смирна
                              бывает в жизни всякое...

                              • 03 October 2010
                              • 16332

                              #15
                              Удивляет другое... как люди, у которых дыхание в ноздрях и которые и пяти минут без этого самого дыхания прожить не могут, дерзают извращать данное Богом Слово! Праведен Суд на таковых!
                              Даже не аллегория. Плотское фантазерство от обольщения.

                              В вашем ответе Игорю не сказано чего это перевод и кто автор этого перевода. Там лишь расписаны вами "достоинства" этого перевода.
                              Покажите мне моё лукавство, если оно есть. Но не покажете, так как нет его. Я задал простой вопрос, на который честные люди прямо и честно отвечают, так как незачем им чего-то скрывать, утаивать и хитрить.
                              Вы же, не отвечаете на простой и прямой вопрос, значит есть какой-то недобрый умысел в таком вашем поведении. Ведь это вы открыли эту тему, предлагая нам новый перевод какого-то избранного. Но "избранное" бывает у писателей и поэтов, где они размещают лучшие, на их взгляд, творения свои.
                              И хоть
                              я вижу в предложенном вами "переводе" некую злую пародию на первые главы книги Бытия из Ветхого Завета, но ещё раз спрашиваю вас, что именно, откуда, кем, когда, с какого языка переведено то, что вы представили нам в качестве перевода?
                              А поскольку девиз ваш "Свет во тьме светит", то осветите нам, пожалуйста, эти тёмные, скрытые стороны представленного вами перевода. Иначе нет веры ни вам, ни вашему "переводу".

                              Почему вы все такие злые?

                              Он что, укусил вас? (всех) Он вошёл, "топнул ногой", и сказал, что "отныне только этот перевод" будет действовать?

                              КАК каждый из вас пострадал от его слов? Они вошли "стрелой" в ваши головы и мозг???

                              А если вы увидели его "больным" (пусть даже и на "всю голову"), то больных ВРАЧИ расспрашивают, пытаясь узнать начало недуга.


                              Н(в)ас же много... а он - один; он вышел со своим: где ДОБРО хотя бы к тому, что человек думает???

                              Он не повторяет чьё-то, он подумал, и, похоже, вышел на суд: где милость???


                              Или вы скудны до той степени, что даже и слова доброго ему не нашлось???


                              Сообщение от surgeon
                              Предполагается обсуждение.
                              Кто-нибудь из вас спросил ПОЧЕМУ он так думает??? ...если вам, конечно, не безразличен человек рядом.
                              Молитва - постоянное (в течении жизни) рассказывание Отцу "что с тобой было там, где ты Его не видел". Рассказывание не обязательно вслух = постоянное "смотрение в зеркало" произошедшего, исправление своих "черт" (Иак.1:22-26)

                              Комментарий

                              Обработка...