На старославянском или современном....

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Индепендент
    верующий по Евангелию

    • 13 March 2008
    • 5021

    #31
    Сообщение от Danila
    Надуманная проблема. Современный человек только и мечтает, что об удобствах. Чтоб все без усилий и понятно. А еще желательно мягкие кресла и кондиционер. Вот тогда я готов и про Бога послушать...
    Между тем, славянский не так уж отличается от русского, и смысл происходящего и читаемого на литургии может понять даже ребенок, если он в храм регулярно ходит.
    Конечно, речь не идет об особенностях грамматики и каких-то сложных текстах. Просто надо сделать усилие небольшое. "На мягких подушках не въедешь в вечность".
    Бог хотел , чтобы людям было проще понимать Его. А вы я вижу стремитесь затруднить понимание Слова Божьего. Если стоит задача сделать потруднее, то может ввести в православных церквях России скажем древнеяпонский - слышал , довольно трудный.Надуманная проблема или нет - это легко проверяется.А почему не греческий , не русский , а именно славянский язык должен быть?Он что , какой то особый сакральный?
    Судовой Журнал

    Комментарий

    • Фокс
      Ветеран

      • 01 November 2010
      • 8322

      #32
      Сообщение от Индепендент
      А почему не греческий , не русский , а именно славянский язык должен быть?Он что , какой то особый сакральный?
      Потому что в корпусе богослужебных книг использован церковно-славянский.
      "Следует обязательно соблюсти вот что: Божество бесстрастным и неизменным, у Бога три ипостаси поклоняемые, и во Святую Троицу веровать и креститься, и не служить творению, и хранить согласие в Святом Писании, Ветхом и Новом." (преп. Иоанн Дамаскин)

      Комментарий

      • Danila
        Ветеран

        • 17 September 2002
        • 1306

        #33
        Сообщение от Индепендент
        Бог хотел , чтобы людям было проще понимать Его. А вы я вижу стремитесь затруднить понимание Слова Божьего. Если стоит задача сделать потруднее, то может ввести в православных церквях России скажем древнеяпонский - слышал , довольно трудный.Надуманная проблема или нет - это легко проверяется.А почему не греческий , не русский , а именно славянский язык должен быть?Он что , какой то особый сакральный?
        В силу традиции. Потому как без традиции нет никакой культуры, в том числе и духовной, и литургической.
        Я не стремлюсь ничего затруднять, но не вижу необходимости и "опрощаться" до уровня современного обывателя, со всей его ленью и стереотипами. Надо не опускать уровень, а человека подымать до этого уровня.
        Еще раз говорю, славянский не столь уж сложен, ему вполне можно научить семи-восьмилетних детей в воскресной школе.
        Тем более мне странно, что Вы, человек не причастный к православной литургической жизни, рискуете выносить какие-то суждения по этому поводу.
        Проблема - надуманная. Введение русского языка ничего в миссионерском плане не изменит, только вызовет раскол со стороны тех, кто к славянскому привык. Опыт католиков с их II Ватиканским собором очень показателен.
        Жизнь всё время отвлекает наше внимание; и мы даже не успеваем заметить, от чего именно... (Франц Кафка)

        Комментарий

        • Индепендент
          верующий по Евангелию

          • 13 March 2008
          • 5021

          #34
          Danila:В силу традиции. Потому как без традиции нет никакой культуры, в том числе и духовной, и литургической.
          Я не стремлюсь ничего затруднять, но не вижу необходимости и "опрощаться" до уровня современного обывателя, со всей его ленью и стереотипами. Надо не опускать уровень, а человека подымать до этого уровня.


          Индепедент: Традиции бывают разные. Не всякой традиции должен следовать христианин.
          Значит усложнить понимание Писания - это для вас возвышенный уровень учения Христа?
          Мне кажется, что тем самым вы "опрощаете" учение Христа.

          Еще раз говорю, славянский не столь уж сложен, ему вполне можно научить семи-восьмилетних детей в воскресной школе.
          Тем более мне странно, что Вы, человек не причастный к православной литургической жизни, рискуете выносить какие-то суждения по этому поводу.


          Священник после службы проповедь говорит на современном языке. Почему? Потому что он хочет чтобы паства его поняла.
          Оффтоп.
          Насчет причастности и непричастности к православию. Что вы знаете обо мне? Ответ: ничего не знаете. Однако "рискуете выносить какие-то суждения по этому поводу."
          Мне думается, что мое знание православия поболее вашего знания обо мне.

          Проблема - надуманная. Введение русского языка ничего в миссионерском плане не изменит, только вызовет раскол со стороны тех, кто к славянскому привык. Опыт католиков с их II Ватиканским собором очень показателен.

          Вы не ответили на вопрос обладает ли славянский язык сакральными свойствами. Я правильно понял, что нет, не обладает?
          Судовой Журнал

          Комментарий

          • nonconformist
            Отключен

            • 01 March 2010
            • 33654

            #35
            Сообщение от Индепендент
            Мне думается, что мое знание православия поболее вашего знания обо мне.
            Чегой-то знания не наблюдается в наличии.

            Комментарий

            • Индепендент
              верующий по Евангелию

              • 13 March 2008
              • 5021

              #36
              Сообщение от Фокс
              Потому что в корпусе богослужебных книг использован церковно-славянский.
              А на русский язык эти книги не переводятся?
              Или святость при переводе потеряют?
              Судовой Журнал

              Комментарий

              • Индепендент
                верующий по Евангелию

                • 13 March 2008
                • 5021

                #37
                Сообщение от nonconformist
                Чегой-то знания не наблюдается в наличии.
                Это же чистой воды троллинг.
                Отдохните пока в сторонке. Будут мысли по теме , обсудим.
                Судовой Журнал

                Комментарий

                • Фокс
                  Ветеран

                  • 01 November 2010
                  • 8322

                  #38
                  Сообщение от Индепендент
                  А на русский язык эти книги не переводятся?
                  Или святость при переводе потеряют?
                  При переводе потеряется смысл и красота, т.к. церковно-славянский намного богаче и выразительнее русского языка.
                  "Следует обязательно соблюсти вот что: Божество бесстрастным и неизменным, у Бога три ипостаси поклоняемые, и во Святую Троицу веровать и креститься, и не служить творению, и хранить согласие в Святом Писании, Ветхом и Новом." (преп. Иоанн Дамаскин)

                  Комментарий

                  • nonconformist
                    Отключен

                    • 01 March 2010
                    • 33654

                    #39
                    Сообщение от Индепендент
                    Это же чистой воды троллинг.
                    Отдохните пока в сторонке. Будут мысли по теме , обсудим.
                    Так явите миру свои потрясающие знания, чего проще?
                    Покаместь вижу только ряд полунаивных вопросов, достойных ученика первого класса ЦПШ. А при наличии заявленных глубочайших знаний вот именно это и является троллингом.

                    Комментарий

                    • Клантао
                      Отключен

                      • 14 April 2009
                      • 19823

                      #40
                      Надуманная проблема. ВСЕ славянские народы (не говоря уже о болгарах, сербах, чехах и словаках, поляках в своих поместных церквах, но и украинцы с белорусами в МП) сочетают церковнославянское богослужение с богослужением на современных языках. Вопрос "или-или" там даже не ставится и звучит дико. "И-и". И только на русском языке существует такая проблема. Очевидно же, что это проблема не православия и даже не РПЦ, а русского менталитета. Вернее, менталитета имперской, а значит моноязычной нации. Поэтому и ереси вроде King James Only или Russian Synodal Only возможны только в англо- и русскоязычной среде - а для других чем больше библейских переводом, тем лучше, и в голову не придёт объявить какой-то богодухновенным и единственным.

                      Комментарий

                      • Индепендент
                        верующий по Евангелию

                        • 13 March 2008
                        • 5021

                        #41
                        Сообщение от Фокс
                        При переводе потеряется смысл и красота, т.к. церковно-славянский намного богаче и выразительнее русского языка.
                        Значит за святость вы не волнуетесь?
                        Я еще могу допустить, что при переводе может потеряться красота (понятие довольно относительное).
                        Но что потеряется смысл? Это извините ....
                        Хотел использовать слово, которым вы назвали мое мнение в другой теме , но воздержусь.
                        Отвечу так : русский язык гораздо более богаче славянского в силу того, что он более развит и уж передать смысл фразы с любого языка он вполне способен.
                        Здесь как говорится было бы умение, а плохому танцору и ноги мешают.
                        Судовой Журнал

                        Комментарий

                        • Фокс
                          Ветеран

                          • 01 November 2010
                          • 8322

                          #42
                          Сообщение от Индепендент
                          Отвечу так : русский язык гораздо более богаче славянского
                          Вы дилетант в лингвистике, поэтому подобные перлы вам простительны. Хотя вас следовало бы, конечно, послать что-нибудь почитать.
                          Переведите пожалуйста на русский язык слово "многоблагоутробный".
                          "Следует обязательно соблюсти вот что: Божество бесстрастным и неизменным, у Бога три ипостаси поклоняемые, и во Святую Троицу веровать и креститься, и не служить творению, и хранить согласие в Святом Писании, Ветхом и Новом." (преп. Иоанн Дамаскин)

                          Комментарий

                          • nonconformist
                            Отключен

                            • 01 March 2010
                            • 33654

                            #43
                            Сообщение от Фокс
                            Вы дилетант в лингвистике, поэтому подобные перлы вам простительны. Хотя вас следовало бы, конечно, послать что-нибудь почитать.
                            Переведите пожалуйста на русский язык слово "многоблагоутробный".
                            Дайте пожалуйста греческий первоисточник этого слова. Мне просто любопытно.

                            Комментарий

                            • Maurerfreude
                              Отключен

                              • 23 October 2008
                              • 8110

                              #44
                              Сообщение от Фокс
                              При переводе потеряется смысл и красота, т.к. церковно-славянский намного богаче и выразительнее русского языка.
                              А койнэ всё равно лучше!

                              Комментарий

                              • Клантао
                                Отключен

                                • 14 April 2009
                                • 19823

                                #45
                                Сообщение от nonconformist
                                Дайте пожалуйста греческий первоисточник этого слова. Мне просто любопытно.
                                Πολυεύσπλαγχνος. Но это уже НЕ первоисточник, а семантическая калька с еврейского, где связь "утробы" и "сострадания" существует на языковом уровне и не является искусственной калькой, как в греческом, а тем более, славянском.
                                Последний раз редактировалось Клантао; 01 August 2011, 06:58 PM.

                                Комментарий

                                Обработка...