На старославянском или современном....

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • kopcap
    Участник

    • 10 April 2011
    • 83

    #16
    Сообщение от Фокс
    По-моему вы говорили о языке богослужения.
    Именно о НЕМ! О том, что большинство прихожан не воспринимают этот язык. Со многими беседовал, именно по этой причине ОНИ перешли в другие религиозные образования...

    Комментарий

    • Фокс
      Ветеран

      • 01 November 2010
      • 8322

      #17
      Сообщение от kopcap
      Именно о НЕМ! О том, что большинство прихожан не воспринимают этот язык. Со многими беседовал, именно по этой причине ОНИ перешли в другие религиозные образования...
      Теперь они довольны?
      "Следует обязательно соблюсти вот что: Божество бесстрастным и неизменным, у Бога три ипостаси поклоняемые, и во Святую Троицу веровать и креститься, и не служить творению, и хранить согласие в Святом Писании, Ветхом и Новом." (преп. Иоанн Дамаскин)

      Комментарий

      • Michalik
        Православный христианин

        • 16 July 2006
        • 5431

        #18
        Сообщение от kopcap
        Именно о НЕМ! О том, что большинство прихожан не воспринимают этот язык. Со многими беседовал, именно по этой причине ОНИ перешли в другие религиозные образования...
        Я, Вам, могу сказать - это, чистейшее лукавство. Сам ходил в такую организацию и один из аргументов, мол, ЦЯ непонятный.
        Но зато был "понятен" язык руководства, которое изъяснялось только через переводчика, или коряво на русском. Отвратительнейшие, по переводу, тексты на русском с английского, но ни у кого не было противления, а только оправдания происходящему.
        Человеческий феномен таков- мы сами себе находим оправдания, когда нам надо это, и не прощаем другим, если не хотим этого сами.

        Когда воцерковлялся, то возникла проблема дословного понимания ЦЯ, но стоило сделать усилие небольшое, как всё стало понятно. Чтобы адекватно воспринимать проповеди протестантского руководства мне надо было прикалдывать больше усилий.
        http://www.orthlib.ru/John_of_Damascus/vera.html

        Комментарий

        • nonconformist
          Отключен

          • 01 March 2010
          • 33654

          #19
          Сообщение от kopcap
          Спасибо! Выходит что все стоит на месте?...
          Не сказал бы, что стоит, просто слишком много вопросов.
          Но отрадно, что хотя бы дискуссия пошла. Кстати на том сайте есть возможность обсуждения.

          Комментарий

          • kopcap
            Участник

            • 10 April 2011
            • 83

            #20
            Сообщение от Michalik
            Я, Вам, могу сказать - это, чистейшее лукавство. Сам ходил в такую организацию и один из аргументов, мол, ЦЯ непонятный.
            Но зато был "понятен" язык руководства, которое изъяснялось только через переводчика, или коряво на русском. Отвратительнейшие, по переводу, тексты на русском с английского, но ни у кого не было противления, а только оправдания происходящему.
            Человеческий феномен таков- мы сами себе находим оправдания, когда нам надо это, и не прощаем другим, если не хотим этого сами.

            Когда воцерковлялся, то возникла проблема дословного понимания ЦЯ, но стоило сделать усилие небольшое, как всё стало понятно. Чтобы адекватно воспринимать проповеди протестантского руководства мне надо было прикалдывать больше усилий.
            Лично я не хожу туда, но прекрасно знаю тех людей...там нет иностранцев...также как и Воланда ...не нужно возводить на них напраслину! Просто речь идет об языке общения, о понятном языке, о современном!!!

            Комментарий

            • shepherd
              Ветеран

              • 11 July 2007
              • 1843

              #21
              Сообщение от kopcap
              Именно о НЕМ! О том, что большинство прихожан не воспринимают этот язык. Со многими беседовал, именно по этой причине ОНИ перешли в другие религиозные образования...
              А я вот наооборот беседовал с некоторыми православными прихожанами которые утверждают, что буквально после нескольких посещений храма богослужебный язык становится понятен и воспринимается вполне нормально.
              временно за православных.

              Комментарий

              • kopcap
                Участник

                • 10 April 2011
                • 83

                #22
                Сообщение от shepherd
                А я вот наооборот беседовал с некоторыми православными прихожанами которые утверждают, что буквально после нескольких посещений храма богослужебный язык становится понятен и воспринимается вполне нормально.
                НЕ буду спорить....но я просил вести разговор искрене...честно.
                Это же сказки что вы говорите! Мы живем в современных условиях с его языком и мышлением! Ладно, еще могу согласиться, что возможно после некоторых попыток можно читать и вроде как понимать писание на ятях... Но мы ведем диалоги на нормальном современном русском языке и вроде как понимаем друг друга, мысли без всякого труда проникают в голову...но ТАМ столько много незнакомых и очень старых слов, что просто невозможно впитать ЭТО в себя, хотя писание и священное, да простит меня Бог!

                Комментарий

                • Michalik
                  Православный христианин

                  • 16 July 2006
                  • 5431

                  #23
                  Сообщение от kopcap
                  Лично я не хожу туда, но прекрасно знаю тех людей...там нет иностранцев...также как и Воланда ...не нужно возводить на них напраслину! Просто речь идет об языке общения, о понятном языке, о современном!!!
                  Так, уж подросли они , своих выучили. Да и не только, Вам известен такой феномен в таких организяциях, как : религиозный акцент?
                  http://www.orthlib.ru/John_of_Damascus/vera.html

                  Комментарий

                  • Индепендент
                    верующий по Евангелию

                    • 13 March 2008
                    • 5021

                    #24
                    Мир всем!
                    Слово Божие должно быть понятно и доступно всем людям. Именно для этого Господь даровал апостолам способность говорить на разных языках.
                    Бог не стал требовать от разных народов знания еврейского языка а Сам через апостолом заговорил на их языках.
                    Само Писание Нового Завета, написанное на греческом языке , уже является переводом , т.к. Господь разговаривал с своими учениками на арамейском.
                    Судовой Журнал

                    Комментарий

                    • kopcap
                      Участник

                      • 10 April 2011
                      • 83

                      #25
                      Сообщение от Индепендент
                      Мир всем!
                      Слово Божие должно быть понятно и доступно всем людям. Именно для этого Господь даровал апостолам способность говорить на разных языках.
                      Бог не стал требовать от разных народов знания еврейского языка а Сам через апостолом заговорил на их языках.
                      Само Писание Нового Завета, написанное на греческом языке , уже является переводом , т.к. Господь разговаривал с своими учениками на арамейском.
                      Вот! Человек написал Истину и правду!

                      Комментарий

                      • Фокс
                        Ветеран

                        • 01 November 2010
                        • 8322

                        #26
                        Сообщение от Индепендент
                        Мир всем!
                        Слово Божие должно быть понятно и доступно всем людям. Именно для этого Господь даровал апостолам способность говорить на разных языках.
                        Бог не стал требовать от разных народов знания еврейского языка а Сам через апостолом заговорил на их языках.
                        Само Писание Нового Завета, написанное на греческом языке , уже является переводом , т.к. Господь разговаривал с своими учениками на арамейском.
                        Как будто нет Синодального и кучи других русских переводов
                        "Следует обязательно соблюсти вот что: Божество бесстрастным и неизменным, у Бога три ипостаси поклоняемые, и во Святую Троицу веровать и креститься, и не служить творению, и хранить согласие в Святом Писании, Ветхом и Новом." (преп. Иоанн Дамаскин)

                        Комментарий

                        • shepherd
                          Ветеран

                          • 11 July 2007
                          • 1843

                          #27
                          Сообщение от kopcap
                          ..но ТАМ столько много незнакомых и очень старых слов, что просто невозможно впитать ЭТО в себя, хотя писание и священное, да простит меня Бог!
                          Вам ведь уже говорили, не нравится по фене ботать не ботайте, но не нужно думать, что сленговую речь сложно выучить, просто повращайтесь в той среде и всё. Извиняюсь за профанацию, но понять богослужебный язык так же не сложно, можете сами проэксперементировать, достаточно несколько раз побывать на богослужении и вы начнёте хорошо понимать, что читается и поётся.
                          временно за православных.

                          Комментарий

                          • Индепендент
                            верующий по Евангелию

                            • 13 March 2008
                            • 5021

                            #28
                            Сообщение от Фокс
                            Как будто нет Синодального и кучи других русских переводов
                            Есть. И это хорошо!
                            Судовой Журнал

                            Комментарий

                            • Danila
                              Ветеран

                              • 17 September 2002
                              • 1306

                              #29
                              Надуманная проблема. Современный человек только и мечтает, что об удобствах. Чтоб все без усилий и понятно. А еще желательно мягкие кресла и кондиционер. Вот тогда я готов и про Бога послушать...
                              Между тем, славянский не так уж отличается от русского, и смысл происходящего и читаемого на литургии может понять даже ребенок, если он в храм регулярно ходит.
                              Конечно, речь не идет об особенностях грамматики и каких-то сложных текстах. Просто надо сделать усилие небольшое. "На мягких подушках не въедешь в вечность".
                              Жизнь всё время отвлекает наше внимание; и мы даже не успеваем заметить, от чего именно... (Франц Кафка)

                              Комментарий

                              • Maurerfreude
                                Отключен

                                • 23 October 2008
                                • 8110

                                #30
                                Сообщение от kopcap
                                НЕ знаю как кому, но лично мне очень трудно вникать в смысл того, что поется или говорится в православной церкви.
                                В чем проблема? Не ходите в православную церковь. Закон Вам разрешает создать свою церковь.

                                Иисусу ради Вас умереть было нетрудно. А Вам ради Иисуса, видите ли, трудно выучить значение слов "паки" и "напрасно".

                                Если бы Вы спросили лично меня, то мой ответ такой: койнэ, койнэ и еще раз койнэ. Потому как надпись на кресте была сделана на трех языках: латыни, еврейском и греческом и никакой "старославянский" там и близко не стоял. "Трехъязычная ересь" forever!

                                Что же до современной ситуации, то при выборе между церковнославянским после реформ Кирилла и между литературным русским (а не "русским гопническим", как у Кузнецовой) мой выбор будет, конечно же, в пользу литературного русского.

                                Но лучше, всё-таки, на койнэ.

                                Комментарий

                                Обработка...