Можно ли доверять "синодальному переводу" Библии?
Свернуть
X
-
Комментарий
-
вы запутались в противоречиях. церковь православную ненавидите, а перевод считаете точным. как-то не логично. по вашему получается, что люди, выполнившие синодальный перевод, пошли против всех и оказались правы. ну будте же последовательны, признайте что православие не ошибается и в других вопросах.Комментарий
-
Меня интересует вопрос. Правда ли, что в "синодальном переводе", существуют стихи, которые напрочь отсутствуют в самых ранних копиях посланий апостолов? В частности, речь идёт о "первом послании Иоанна", глава 5, стихи 7 и 8
Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
And there are three that bear witness in earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.Комментарий
-
[QUOTE=Локи;2173725]Доказательства "общения" приведете ?[/QUOTE
какие доказательства ? что в православии люди имеют общение с перешедшими в вечность людьми?
или вы хотите сказать что те православные которые трудились над синодальным текстом были настолько нерадивы или попросту не верили в возможность такого общения и не обращались к апостолам и евангелистам?"Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)
Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!Комментарий
-
вы запутались в противоречиях. церковь православную ненавидите, а перевод считаете точным. как-то не логично. по вашему получается, что люди, выполнившие синодальный перевод, пошли против всех и оказались правы. ну будте же последовательны, признайте что православие не ошибается и в других вопросах.
а пример этот я привёл для того что бы православные критики синодального текста увидели всю абсурдность таковой критики."Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)
Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!Комментарий
-
Ветхий Завет был переведен на греческий еще до рождества Христова об этом пишет Иосиф Флавий. Царь Птоломей 2 Филадельф 285 -246 до гг до Р.Х.поручил перевести Ветхий Завет 72 Израильским старейшинам и т.д.Вообще считаю эти рассуждения не продуктивными т.к. не ясны цель и мотивы рассуждающих о неправильных переводах .Комментарий
-
если вы считаете молитву обращенную к святому (апостолу или евангелисту) общением, то вполне вероятно что составители Синодального могли в молитве обращаться и к апостолам и к евангелистам... но вот то что апостолы и евангелисты "с высоты небес" в ответ на это чуть ли не корректорами работали это не более чем ваши выдумки.
Комментарий
-
Локи если тебя не убеждают слова Самого Бога о том что Он Сам наблюдает над словом Своим /о чем я выше писал/ то нахожу дальнейший разговор бессмысленным т.к.в итоге все упирается в веру .потому что написано неверующий Богу /пытается/представить Его лживым.ты не единственный в этой длинной цепочке безуспешных богоборцев .Да и кстати Библия книга закрытая ты не знал об этом?ПРОЧИТАТЬ ЕЕ МОЖНО НО ОТКРЫВАЕТСЯ ОНА ТОЛЬКО ЛЮДЯМ С ОЧИЩЕННЫМ СЕРДЦЕМ .Комментарий
-
то нахожу дальнейший разговор бессмысленным т.к.в итоге все упирается в веру .потому что написано неверующий Богу /пытается/представить Его лживым.ты не единственный в этой длинной цепочке безуспешных богоборцев
.Да и кстати Библия книга закрытая ты не знал об этом?ПРОЧИТАТЬ ЕЕ МОЖНО НО ОТКРЫВАЕТСЯ ОНА ТОЛЬКО ЛЮДЯМ С ОЧИЩЕННЫМ СЕРДЦЕМ
Комментарий
-
если вы считаете молитву обращенную к святому (апостолу или евангелисту) общением, то вполне вероятно что составители Синодального могли в молитве обращаться и к апостолам и к евангелистам... но вот то что апостолы и евангелисты "с высоты небес" в ответ на это чуть ли не корректорами работали это не более чем ваши выдумки.
поэтому апостолы и евангелисты несомненно подсказывали им, как точнее и вернее передать СЛОВО БОЖИЕ на русский языкПоследний раз редактировалось sergei130; 29 June 2010, 06:20 AM."Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)
Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!Комментарий
-
я верю Богу когда тот говорит своему пророку Исае, что в скорости исполнит своё слово - т.е. пророчество. Но вот выдергивать из контекста и растягивать эту строчку на все книги включенные в канон аж в 368 г. н.э. - увольте.
И где же это я назвал Бога лживым ? Процитируйте мне меня...
Бла бла бла... эта песню мы уже слышали и звучит она всякий раз неубедительно.Комментарий
-
...
молитва это и есть полноценное общение, если просят то получают просимое, а при таком труде как составление синодального текста они должны были это делать постоянно, и если апостолы и евангелисты им не помогали бы то чего к ним вообще обращаться?
поэтому апостолы и евангелисты несомненно подсказывали им, как точнее и вернее передать СЛОВО БОЖИЕ на русский язык
1. Допустим что мы на минуту поверили Сергею и Синодальный = "оригинал Слова Божия" потому что переводчики находились в молитвенном общении с Апостолами и Евангелистами и от них получали точные указания, где какую запятую воткнуть.
2. Это означает что Апостолы и Евангелисты находясь "в вечности" всё так же живы и весьма разговорчивы... ещё и в делах помогают.
3. Из всего вышесказанного следует что молиться Святым, Апостолам, Богородице о помощи можно и ничего зазорного в том нет.
Протестанты всех мастей нервно отдыхают в сторонке...Последний раз редактировалось Павел_17; 30 June 2010, 01:30 AM.
Комментарий
Комментарий