Сообщение от Amicabile
Почему?
Свернуть
X
-
-
Сообщение от НесторианинСвобода от кармы дана уверовавшему потенциально, для реального обожения необходима аскетическая практика.Любовь не делает ближнему зла; итак любовь есть исполнение закона. (Рим. 13:10)Комментарий
-
Сообщение от andriyСообщение от AmicabileА вот ещё - Святой Отец целует Коран
Amicabile, подскажете, пожалуйста, официальный источник, в котором говорится о целовании понтификом КоранаКомментарий
-
Сообщение от Oleg KuПочему вы не верите Христу? Почему не хотите принять Его дар? Христос может полностью очистить вас, наполнить вас физическим и духовным здоровьем, любовью, счастьем. Это произойдет безо всякой аскетической практики, если вы уверуете в Него, пригласите Христа в свое сердце.Программу детского сада мы уже проходили в детском саду
Во Христа я верую. "Пригласить в свое сердце" это риторическая фигура такая, чтобы народ "вышел на покаяние", пустил слезу, повторил за проповедником "молитву грешника"Потом он начнет ходить на "ячейки" и если его не успеют зазомбировать, то он поймет, что "верующие" эти ничуть не здоровей, не счастливее простых людей, только с дополнительными тараканами в голове.
Не поддаваясь ни гневу, ни смеху, ни зависти, ни соперничеству, ни какому-либо другому волнению или торопливости, он жил на Самосе как добрый демон.
Комментарий
-
Сообщение от Frelst
"13 х yeтwБог AbramАвраама kaЬи [х yeтw]Бог IsakИсаака kaЬи [х yeтw]Бог IakЕb,Иакова, х yeтwБог tЗn patЎrvnотцов ІmЗn,наших, ¤dсjasenпрославил tтn paЭdaребёнка aйtoиЕго Ihsoиn,Иисуса, щnКоторого кmeЭwвы mўnведь paredЕkateпредали kaЬи ±rn®sasyeотказались katперед prсsvponлицом Piltou,Пилата, krЫnantowрассудившего ¤keЫnouТого polжein:освобождать;"
Деяния 3:13 на греческом
Не знаю будет ли виден греческий текст.
Так что в греческом стоит ребёнка, а не раба!
В английских подстрочных переводах стоит servant ,что соответствует русскому "раб" или "слуга".
Не является ошибкой и православный перевод под ред. Безобразова :
13 Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Отрока Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись пред лицом Пилата, когда тот решил отпустить Его.
http://askforbiblie.narod.ru/kassian/k05.htmКомментарий
-
Сообщение от PriestessВы уверены, что на самом деле ПОНИМАЕТЕ?Потому что дальнейшие выводы Ваши неверны.
Ничего не лжец, Amicabile уже ответил, так что повторяться не стОит.
Вопрос к Вам: какой путь Иисуса? То есть практически как Вы Им идёте? Никто не приходит как только через Меня - что это значит?
Говорить про внешние признаки? Про стремление изучать Слово Божие, про желание рассказать о Христе, нести Благую Весть, про желание жить по заповедям Божиим.
Иисус не создавал философскую школу, а то наверное бы так и сделал.Однако, Он апостолов научил всему, что им было нужно. В чём же по-Вашему должна бы заключаться глупость?
Любовь не делает ближнему зла; итак любовь есть исполнение закона. (Рим. 13:10)Комментарий
-
Цитата участника Несторианин:
Свобода от кармы дана уверовавшему потенциально, для реального обожения необходима аскетическая практика.
Сообщение от НесторианинМолодой человек, не надо меня евангелизироватьПрограмму детского сада мы уже проходили в детском саду
Во Христа я верую.
=== Мф.9:2-7 ===
2 И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.
3 При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует.
4 Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?
5 ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?
6 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, - тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой.
7 И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.
==============
Свобода от кармы дана каждому верующему не потенциально, а абсолютно реально по его вере! Настоящему верующему и любящему Господа нет никакой необходимости в аскетической практике. Господь очищает человека от кармических последствий исключительно по его вере в Иисуса Христа.
И мертывые воскресают, и больные СПИДом выздоравливают, и слепые становятся зрячими, и разрушенные семьи восстанавливаются, и между родителями и детьми отношения налаживаются. Все это происходит по вере в Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.Любовь не делает ближнему зла; итак любовь есть исполнение закона. (Рим. 13:10)Комментарий
-
И мертывые воскресают, и больные СПИДом выздоравливают, и слепые становятся зрячими, и разрушенные семьи восстанавливаются, и между родителями и детьми отношения налаживаются. Все это происходит по вере в Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.
А это Вы не понимаете:
Это произойдет безо всякой аскетической практики, если вы уверуете в Него, пригласите Христа в свое сердце.Комментарий
-
Сообщение от pagolПочему христианская религия не допускает других мирровозрений? Чем хуже буддизм, мусульманство или иудаизм? Почему священники на вопросы про альтернативные, но аналогичные мирровозрения ссылаются на цитаты, что всё иное от дъявола? почему допускается в современном мире такое исскуственное зашоривание взглядов людей? Кто ответит почему христианство самая недемократичная и нетерпимая к другим религия? а верят ли сами проповедники, что есть бог именно в той форме о которой они сами учат? Только не говорите мне, что вопросы и сомнения от дъяволаКомментарий
-
Сообщение от Oleg KuНеверны? А вы как считаете? Есть другой путь, кроме Иисуса?
Есть ли другой путь, кроме Иисуса? Как Вы думаете, есть ли шанс на спасение у тех людей, которые 1. жили ДО Иисуса, 2. никогда не слышали об Иисусе, в силу различных обстоятельств?
Вы не допускаете мысли, что всё творение в конце концов получит освобождение?
Сообщение от Oleg KuОн у меня в игнор-листе, его мессаг я не видел, извините.
Сообщение от Oleg KuИсповедовать Иисуса, принимать Его Своим Господом и Спасителем, молиться Ему, уповать на Него. Жить Им, любить Его. Это внутренние мотивации.
Сообщение от Oleg KuГлупо отдавать Свою жизнь, если есть другой Путь. Вы не находите?Комментарий
-
"Сосредотачивай свой ум на Мне, будь предан Мне, служи Мне и поклоняйся Мне тогда ты, несомненно, достигнешь Меня. Я обещаю тебе это, потому что ты Мой дорогой друг".
"Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, от возлюблен будет Отцом Моим, и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам".
"Те, кто исполненные веры, следуют этим вечным путем преданного служения, полностью отдавая себя этому, кто сделали Меня своей высшей целью, те очень и очень дороги Мне".
"Вы друзья Мои, если исполняете всё, что Я заповедую вам".
Я бы к этому добавил: "В тот день многие скажут: Господи, когда мы послужили Тебе? И Отец скажет им: То, что Вы сделали братьям Моим меньшим - сделали Мне. Войдите в радость Мою, благословенные."Всем, интересующимся Православием:
http://www.metropolit-anthony.orc.ru/besedy/a_main.htmКомментарий
-
Сообщение от ИзраильУважаемый Frelst, Вы попали на сайт, создатели которого, очевидно, просто пропустили греческий текст через электронный переводчик, так что этим переводом пользоваться нельзя.
В английских подстрочных переводах стоит servant ,что соответствует русскому "раб" или "слуга".
Не является ошибкой и православный перевод под ред. Безобразова :
13 Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Отрока Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись пред лицом Пилата, когда тот решил отпустить Его.
http://askforbiblie.narod.ru/kassian/k05.htm
25 o` dia. sto,matoj Dabi.d tou/ paido,j sou eivpw.n tou/ patro.j sou( ~Inati, evfru,axan e;qnh( kai. laoi. evmele,thsan kena,È
26 pare,sthsan oi` basilei/j th/j gh/j( kai. oi` a;rcontej sunh,cqhsan evpi. to. auvto. kata. tou/ Kuri,ou kai. kata. tou/ Cristou/ auvtou/\
27 sunh,cqhsan ga.r evpV avlhqei,aj( evpi. to.n a[gion pai/dai sou VIhsou/n( o]n e;crisaj( ~Hrw,|dhj te kai. Po,ntioj Pila/toj( su.n e;qnesi kai. laoi/j VIsrah,l(
25.Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное?
26.Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его.
27.Ибо поистине собрались в городе сем на Святаго Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,Последний раз редактировалось Израиль; 27 October 2005, 11:23 PM.Комментарий
-
Эту же традицию мы видим и в Дидахе :
Глава 9
1 Что же касается евхаристии, совершайте ее так.
2 Сперва о чаше: Благодарим Тебя, Отче наш, за святой виноград Давида, отрока Твоего, который виноград Ты открыл нам чрез Иисуса, Отрока Твоего. Тебе слава во веки!
3 О хлебе же ломимом: Благодарим Тебя, Отче наш, за жизнь и ведение, которые Ты открыл нам чрез Иисуса, Отрока Твоего. Тебе слава во веки.
Сравните с переводом под ред. Безобразова : ( Деян 25-27 )
25 сказавший чрез Духа Святого, устами отца нашего Давида, отрока Твоего: "Почему разъярились язычники, и народы замыслили праздное?
26 Предстали цари земные, и начальники собрались вместе против Господа и против Помазанника Его".
27 Собрались, ведь, воистину в городе этом на Святого Отрока Твоего Иисуса, Которого Ты помазал, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народами Израиля,Последний раз редактировалось Израиль; 27 October 2005, 11:00 PM.Комментарий
-
Сообщение от Олег.П."Сосредотачивай свой ум на Мне, будь предан Мне, служи Мне и поклоняйся Мне тогда ты, несомненно, достигнешь Меня. Я обещаю тебе это, потому что ты Мой дорогой друг".
"Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, от возлюблен будет Отцом Моим, и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам".
"Те, кто исполненные веры, следуют этим вечным путем преданного служения, полностью отдавая себя этому, кто сделали Меня своей высшей целью, те очень и очень дороги Мне".
"Вы друзья Мои, если исполняете всё, что Я заповедую вам".
Я бы к этому добавил: "В тот день многие скажут: Господи, когда мы послужили Тебе? И Отец скажет им: То, что Вы сделали братьям Моим меньшим - сделали Мне. Войдите в радость Мою, благословенные."Комментарий
-
Сообщение от ИзраильВот здесь ( Деян 4:25-27) хорошо видно, как это слово синодальный перевод передаёт по-русски в отношении Давида - как "раб", а в отношении Иисуса - как "Сын" :
25 o` dia. sto,matoj Dabi.d tou/ paido,j sou eivpw.n tou/ patro.j sou( ~Inati, evfru,axan e;qnh( kai. laoi. evmele,thsan kena,È
26 pare,sthsan oi` basilei/j th/j gh/j( kai. oi` a;rcontej sunh,cqhsan evpi. to. auvto. kata. tou/ Kuri,ou kai. kata. tou/ Cristou/ auvtou/\
27 sunh,cqhsan ga.r evpV avlhqei,aj( evpi. to.n a[gion pai/dai sou VIhsou/n( o]n e;crisaj( ~Hrw,|dhj te kai. Po,ntioj Pila/toj( su.n e;qnesi kai. laoi/j VIsrah,l(
Я, к сожалению, не имею ссылок на англ. с подстрочным, не могли бы вы скинуть ссылочку. Заранее благодарен.
Но к счастью, Господь позволил читать мне Библию на 3 языках. В том числе и на английском(преимущественно). Действительно только в русском стоит слово "Сын".
В английском варианте - SERVANT,но дело в том, что в английском это слово никак не соответствует русскому РАБ. SERVANT - это служитель(не тот который minister), слуга. Т.е. тот который служит добровольно.
Русскому РАБ в английском соответствует SLAVE.Комментарий
Комментарий