Ошибка богословских школ.
Свернуть
X
-
Когда же вы выйдите из своих укрытий, представители богословских школ? Или вам нечем мне возразить?Последний раз редактировалось колос; 15 May 2009, 09:03 PM.Комментарий
-
Будущие жители рая!Представители богосовских школ!
Вот вы в основном буквально толкуете Библию и не делаете Её перевода с символического языка. А правильно ли это? Сразу же говорю, что не правильно и вот почему.
Во первых.Если вы не будете переводить с символического языка некоторые слова Иисуса Христа, но будете буквально их исполнять то Вы станете калеками без рук, без ног, без глаз. Вспомните слова Иисуса Христа о том, что соблазняющие глаза нужно вырывать, соблазняющие руки и ноги - отсекать (Мф.5:29-30;Мф.18:8-9;Мк.9:43-47). Явно, что не буквально нужно соблюдать эти заповеди Иисуса. Но нужно эти заповеди переводить с символического языка.
Руки символ дел. Ими в основном совершают какую нибудь работу. Отсечь руку, переводя с символического языка, означает отказаться (отсечь) от дела (руки), которое соблазняет на грех, но ни в коем случае не буквально отрубывать себе топором руку.
Ноги символ планов действий. План имеет направление как направление изображают идущие ноги. Отсечь ногу, переводя с символического языка, означает отказаться (отсечь) от плана действий (ноги), соблазняющего на грех, но ни в коем случае не буквально отрубывать себе ногу.
Глаза - символ идей. Идеи видят умом, духовным зрением. Вырвать глаз - означает отказаться (вырвать) от идеи (глаза) соблазняющей на грех. Но ни в коем случае не буквально вырывать себе глаза.
Когда Христос говорил о скопцах то Он ни в коем случае не имел в виду кастрацию. В этом был какой то символический смысл. А вот деноминация скопцов буквально поняла эти слова Иисуса о скопцах и потому кастрировала и кастрирует прихожан своей деноминации.
Вот почему просто опасно буквально понимать Библию и буквально соблюдать некоторые заповеди Христа, но просто необходимо в этих случаях делать перевод с символического языка.
Во вторых.Вспомните о грехопадении первых людей Евы и Адама. Бог заповедал не есть от дерева познания добра и зла иначе умрёшь в тот же день (Быт.2:16-17). Возникает вопрос о этой смерти. Как её понимать: буквально или на символическом языке.
Если понимать о ней буквально (физическая смерть), то тогда получается, что якобы сатана прав, а не Бог. Ну не умерли именно в тот же день именно физической смертью Ева с Адамом.
А вот если о этой смерти понимать переводя с символического языка (духовная нравственная смерть), то тогда действительно Бог прав, а сатана лжец. Так как именно духовной смертью умерли именно в тот же день Ева с Адамом (как и сказал Господь).
Соль здесь вот в чём. Истина не в буквальном, а в символическом толковании.
В буквальном толковании Библии получается, что якобы грешники бесконечно будут мучаться в загробном аду. Но в символическом толковании Библии (а истина, как доказывалась выше, именно в символическом толковании) в конечном итоге в рай попадут все!
А ошибка богословских школ в том, что они буквально, а не на символическом языке толкуют Библию и потому не в истине они.Комментарий
Комментарий