Причём, потому что в словаре Ушакова изложена языковая норма.
Слова "Русь" и "русский"- разные настолько же, насколько разные "пень" и "опенок". "Русский" по словарю Ушакова, относящийся не только к Руси, но и к России. См. "русские немцы" , "Русский Баптист".
Степень моей "правоты" или "неправоты" Вы оцениваете не по языковой норме ("словарь Ушакова здесь ни при чём"), а по личным представлениям (вернее пожеланиям) о таковой.
Ситуация с легитимностью т.н. "женской ординации" повторяется 1 в 1: если "меня лично" что-то не устраивает, значит это "неправильно" ("устарело"). :-/
Слова "Русь" и "русский"- разные настолько же, насколько разные "пень" и "опенок". "Русский" по словарю Ушакова, относящийся не только к Руси, но и к России. См. "русские немцы" , "Русский Баптист".
Степень моей "правоты" или "неправоты" Вы оцениваете не по языковой норме ("словарь Ушакова здесь ни при чём"), а по личным представлениям (вернее пожеланиям) о таковой.
Ситуация с легитимностью т.н. "женской ординации" повторяется 1 в 1: если "меня лично" что-то не устраивает, значит это "неправильно" ("устарело"). :-/
Комментарий