Свидетели Иеговы - культ, секта, деноминация?
Свернуть
X
-
-
А вас не тревожит что в РФ суд может наплевать на закон, и создать условия для запрета любого перевода Библии, или вообще любой религиозной книги?
Вас не тревожит, что экспертами могут назначаться абсолютно некомпетентные люди?
- - - Добавлено - - -
Где тут ненависть и оскорбления?Комментарий
-
Тревожить это должно было, когда только вводили статью за "экстремизм" и подводили под неё широчайшие основания. Но тогда каждый думал "кого-кого, а меня это не коснётся". Некоторые до сих пор так думают. Правда, таковых всё меньше и меньше...Комментарий
-
Будут СИ пользоваться Синодальным Переводом)Комментарий
-
Комментарий
-
А зачем тогда было сочинять про суд на Библией?
ПНМ очень сложно назвать Библией. Перевод, который подогнан под доктрину СИ.
Жаль, что на форуме потеряны сообщения за последние 3 года, где это все доказывалось и обосновывалось.Комментарий
-
Так это же прием наших законодателей - так невнятно формулировать положения законов, чтобы, при необходимости, можно было бы трактовать в удобную для обвинителей сторону.
Хотя все чаще вообще плюют на закон и, уже не камуфлируясь, делают, что хотят.
Остановить это можно только мощной ответной реакцией - вот как это было с судом над Бхагавад-Гитой, когда почти довели до запрета, но парламент Индии выступил с резким заявлением, и они тотчас подняли лапки и пошли на попятную.Когда потребность в иллюзиях велика, то человек не останавливается ни перед какими препятствиями, чтобы сохранить своё невежество (Сол Беллоу)Комментарий
-
Комментарий
-
Свободу? Разве? Что-то исчезло, что удерживало эту свободу? Имхо, нет. Разве что название поменяло..К счастью, в России не прецедентное право. К несчастью, там вообще всё делается не по закону, а по понятиям.
Руководство РПЦ ничего не решает. Оно только выполняеть приказы Кесаря, которому продало за чечевичную похлёбку беспрецедентную свободу, впервые полученную в начале 90-х.Устала от засилья атеизма на форуме...
Комментарий
-
Вы видно живете не в России, или не следите за новостями.
Во первых сайты свидетелей Иеговы в РФ заблокированы.
Во-вторых глава СК Быстыркин предложил создать в России файервол на подобие китайского.
В третьих не за горами время, когда введут ответственность за доступ, или попытку доступа к экстремистским материаламКомментарий
-
Да никто ничего не сочиняет. Обвинить в подогнаности под доктрины можно любой перевод - поскольку делали их люди определенной конфесиональной принадлежности. Для того что бы перевести текст, переводчик должен его понять, а это понимание очень будет зависить от его взглядов.
Закон РФ запрещает искать в Библии признаки экстремизма. Не уточняется в переводе, оригинале и т. д. Нет никакого единого стандартного перевода, даже общепризнанных стандартных текстов Библии нет.
При желании экстремизм можно легко найти в любом переводе, или даже в оригинальном тексте Библии - именно по этому и введен запрет на подобные поиски.
- - - Добавлено - - -
Павел, насколько я знаю МЦХ не выпустила ни одного перевода Библии, или их частей. Вы компетентны что бы судить о переводах?
- - - Добавлено - - -
Вы можете доказать что Синодальный перевод которым пользуется ваша "церковь" универсален, свободен от теологичеческого влияния РПЦ?Комментарий
-
Как это никто не сочиняет?
Вы тему назвали "Суд над библией", а по факту сами признали, что там была не Библия, а ПНМ и что были и другие публикации вибра (о чем Вы вдруг "забыли"). К чему эти сочинения на тему гонений?
Но переводчики ПНМ тут особенно постарались.Обвинить в подогнаности под доктрины можно любой перевод
Рассказ Вадима Давыдова, бывшего Свидетеля Иеговы, члена Вефильской семьи, одного из переводчиков ПНМ.
Смешно пошутили. Если СИ выпустили 5 переводов Библии, значит они якобы самые компетентные в этом вопросе?Павел, насколько я знаю МЦХ не выпустила ни одного перевода Библии, или их частей. Вы компетентны что бы судить о переводах?
А чтобы судить о качестве перевода, достаточно быть носителем языка, на который был сделан перевод.
Мой родной язык - русский, поэтому я вполне могу составить своей объективное мнение о переводе.
И когда читаю нерусские словосочетания ПНМ, мне вполне достаточно для выводов.
Я могу сказать, что мы пользуемся любым грамотным Библии переводом на русский язык, а не только Синодальным.Вы можете доказать что Синодальный перевод которым пользуется ваша "церковь" универсален, свободен от теологичеческого влияния РПЦ?Комментарий
-
Сомневаюсь я, однако, что если фирменные переводы "Нового Мира" будут издаваться в Урюпинске под маркой "Старые песни на новый лад", то можно быть уверенным что во всей великой России, где согласно её Конституции церковь отделена от государства и государство отделено от церкви, не найдется экспертов и запретителей которые смогут пресечь распространение в этой стране этих переводов как недостоверных и экстремистских.Запретить перевод вполне могут. Уже был прецедент - в сентябре 2013 года суд объявил экстремистским один из двух лучших переводов Корана на русский. Правда, через 3 месяца апелляцию удовлетворили, и перевод Кулиева снова издается и продается. Но тогда за него вступился Совет муфтиев России. А кто вступится за перевод "Нового Мира"?
В данном случае, скорее всего, сыграло свою роль место издания - Америка, а также само название "Новый мир". Вот было бы напечатано "Перевод Старого мира", да издано в Урюпинске - наверняка не прицепились бы. Таковы нынешние российские реалии.Комментарий


Комментарий