ПРАВЫЙ перевод СИ: положительный отклик специалистов

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Philadelphia
    Временно отключен

    • 27 July 2006
    • 4664

    #1996
    Сообщение от valera_i
    Учтивости у вас хоть отбавляй!
    Вы, видимо, свои язвления в адрес СБ почитаете учтивостью?
    Словарь под редакцией Киттела мне известен, а под названием Theological Dictionary of the New Testament могло означать что угодно.
    Нет другого словаря с таким названием.
    Раз уж вы привели отрывок из этого словаря, не могли бы вы привести все из этого словаря, что касается фразы "во имя" - желательно в личку, чтобы не оффтопить
    А зачем? Приведенной мной цитаты для разъяснения вопроса, поднятого АлесисАндросом, предовольно. Употребляется в еврейской традиции выражение "во имя" в отношении одушевлённых объектов наряду с безличными.

    А словаря, собственно, у меня и нет. Брат тут прислал в личку мне цитату, в ответ на Ваше требование.

    Комментарий

    • valera_i
      Участник

      • 01 February 2010
      • 31

      #1997
      Вы, видимо, свои язвления в адрес СБ почитаете учтивостью?
      Покажите мне мои "язвления" в Ваш адрес. Вы не учтиво общаетесь с собеседниками переходя на личность. Привести ваши цитаты?
      Нет другого словаря с таким названием
      Если вы цитируете какой либо словарь, то принято указывать и автора (редактора) словаря.
      А словаря, собственно, у меня и нет. Брат тут прислал в личку мне цитату, в ответ на Ваше требование
      Во первых это не требование, а просьба. Во-вторых может приведенной вами цитаты предовольно, для разъяснения вопроса, поднятого АлесисАндросом, для меня нет. Я бы хотел видеть и другие части посвященные фразе "во имя" из словаря Киттела.
      Последний раз редактировалось valera_i; 10 February 2010, 12:50 AM.

      Комментарий

      • Palomnik-X
        размышляющий

        • 30 October 2009
        • 276

        #1998
        Сообщение от leading
        Где В Откр. 14:1-3 написано, что это происходит на небе? Доказательство вы не предъявили, поэтому вопрос можно снимать. 1:0 в пользу Библии.
        Позвольте вопрос. Где в этом месте говорится, что не на небе? И еще вопрос: если действие происходит на земле, то кого представляет агнец?
        Я у вас как-то спросил: " Не кажется ли вам, что Откровение 7:4-8 описывает Духовный Израиль?" Вы ответили:"НЕТ" Но разъяснения не последовало. Поэтому считаю, что для вас 144000 это буквальные евреи.
        Сообщение от leading
        Читайте:
        4 И я слышал число запечатленных: запечатленных было сто сорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых.
        5 Из колена Иудина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч;
        6 из колена Асирова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Неффалимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Манассиина запечатлено двенадцать тысяч;
        7 из колена Симеонова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Левиина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Иссахарова запечатлено двенадцать тысяч;
        8 из колена Завулонова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Иосифова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Вениаминова запечатлено двенадцать тысяч.
        (Откр.7:4-8)
        Скажите, вы когда нибудь встречали в Библии колено Иосифово? Дайте ссылочку. А куда делись племена Ефрема и Дана?
        Сообщение от leading
        Я конечно в этой "математике", которую вы изложили, ничего не понимаю, так как образование у меня всего 7 классов. Но думаю и не обязательно мне это знать. Стоит заглянуть в подстрочники (а их у меня 3) и другие переводы, чтобы убедиться, что ваше правило - ЛИПА. Счёт пока остаётся прежний, может быть у вас будут какие-нибудь возражения.
        Объясню попроще. Вы пишите:
        Сообщение от leading
        "В Откр. 5:9-10 предлог επι переводится на русский "на", но не "над".
        Правильное прочтение будет "... царствовать на земле".
        Посмотрите в ваших подстрочниках Деяния 8:27 и объясните, почему об ефиопском евнухе говорится, что он поставлен НАД(ἐπὶ) всеми ее сокровищами?( выделил красным для семиклассников).
        Сообщение от leading
        Этот текст ВиБР приводит в доказательство тому, что земля будет существовать вечно. Если внимательно прочитать этот текст, то можно понять, что речь здесь вовсе не идёт о вечном бытии земли. Слово «пребывает», здесь написано в форме настоящего времени. То есть, если бы было написано, что земля будет во веки пребывать, тогда можно было бы предположить, что она не будет уничтожена. Но в настоящий момент сколько поколений пришло и сколько ушло, а она всё ещё пока пребывает.

        В этом тексте также не говорится, что земля не сгорит или не разрушится. Слово «поколеблется» обозначает: качать, шатать, колыхать, волновать. До настоящего времени земля ещё не «колеблется». Но в пророческих книгах Библии говорится, что она всё же не только поколеблется, но и сгорит. И поколеблется не только земля, но и небо, то есть вся видимая вселенная.
        Даже комментировать этот бред не хочется. Только один вопрос: Вы говорите, что сгорит вселенная. Опишите уничтожение огнем звезд. Наше солнце итак горит, при том очень сильно. А есть звезды намного мощнее нашего маленького солнышка.
        Сообщение от leading
        К вашему сожалению святилище уже давно, ещё в 586 году, разрушено.
        Такого маразма не ожидал.
        ПОЛУЧАЙТЕ.
        Откровение 14:17: ...Затем из святилища храма, находящегося на небе, вышел ещё один ангел, у которого тоже был острый серп...( опять красным цветом выделил для семикласников)
        Сообщение от leading
        В начале сотворил Бог правительство и человеческое общество.
        Человеческое общество же, было безвидно и пусто, и тьма над ним, и Дух Божий носился над водою. (Быт.1:1,2)
        Или вот ещё:
        В начале Ты, основал человеческое общество, и правительство - дело Твоих рук;
        они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся; (Пс.101:26,27)
        Вечности нет, все погибнут! Нравится вам такая перспектива? Нет, я так же не в восторге. Значит версия ВиБРа абсурдна и она не проходит.
        Следовательно, часть текстов, которые вы привели и которые доказывают о гибели земли, истинные и им можно доверять. В Библии есть ещё множество текстов, которые доказывают, что земля не вечна.
        Ничего себе фантазия!!! А может представите в буквале вот это:
        Бытие 11:1: ...У всей земли был один язык и одни и те же слова.
        Или вот это:
        Псалом 33:8: ...Да боится Иегову вся земля....
        Или это:
        1 Летопись 16:31: ...Да радуются небеса и да веселится земля,...
        Только детям не рассказывайте свои фантазии.
        Сообщение от leading
        А разве здесь написано о великом множестве с земной надеждой? Давайте тогда на миг допустим, что речь действительно идёт о ВМ. Иисус обращается к ученикам Своим, которые по вашему учению являются представителями земного класса из числа 144000. Он им говорит: "У меня есть и другие овцы, не этого загона. Их я тоже должен привести". То есть по вашим представлениям, под другими овцами подразумевается ВМ с земной надеждой. В итоге мы получаем уже два стада: малое стадо - 144000 и большое стадо - ВМ. Правильно я понял?
        Что же дальше говорит наш Спаситель, читаем: " и будет одно стадо и один пастух...".
        Вы заметили, что будет одно стадо, а не два и Один Пастух над этим стадом. Верите словам Христа? Кто же говорит истину, Иисус или ВиБР?

        чтобы и язычникам быть сонаследниками, составляющими одно тело, и сопричастниками обетования Его во Христе Иисусе посредством благовествования, (Еф.3:6)

        ... в устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом.
        В Нем мы и сделались наследниками, быв предназначены [к тому] по определению Совершающего все по изволению воли Своей,
        (Еф.1:10,11)
        Поразмышляйте над этими текстами, может быть что-нибудь новое для себя откроете.
        Мне проблематично вам что-то объяснить, потому что я не знаю вашего мнения по поводу этих групп. Если хотите продолжить разговор, изложите свою точку зрения на следующие пункты:
        Кого представляют 144000?
        Кто такие "великое множество"?
        кто такие "малое стадо"?
        кто такие "другие овцы"?
        Какая надежда у этих групп?
        Почему они упоминаются как отдельная группа?
        Какая между ними разница?
        Сообщение от leading
        Можно ли дважды наследовать землю? Ведь Бог после сотворения земли ещё тогда отдал её в наследство.
        Где написано, что Адам и Ева наследовали землю? Доказательства!
        Сообщение от leading
        Даю ещё шанс...
        Это как понять, вы у меня экзамен принимаете? Большого вы о себе мнении.
        Последний раз редактировалось Palomnik-X; 10 February 2010, 03:55 AM.

        Комментарий

        • Philadelphia
          Временно отключен

          • 27 July 2006
          • 4664

          #1999
          Сообщение от valera_i
          Покажите мне мои "язвления" в Ваш адрес.
          Пожалуйста 1990 . Честно для себя ответьте на вопрос, что Вы хотели сказать последней фразой и как её должен был воспринять читающий? СИ и неСИ...
          Вы не учтиво общаетесь с собеседниками переходя на личность. Привести ваши цитаты?
          Мне тоже предлагаете приводить цитаты из Ваших сообщений, как пример неучтивости? В этой теме их капля, но гонор видать за версту. Вы это хотели услышать в ответ на свою любезность? Вы считаете учтивостью свой подход к делу?
          Если вы цитируете какой либо словарь, то принято указывать и автора (редактора) словаря.
          Например, Большая Советская Энциклопедия. А то вовсе, БСЭ.
          Во первых это не требование, а просьба. Во-вторых может приведенной вами цитаты предовольно, для разъяснения вопроса, поднятого АлесисАндросом, для меня нет. Я бы хотел видеть и другие части посвященные фразе "во имя" из словаря Киттела.
          Тогда обратитесь к Palomnik-X, у него есть модуль.
          Кстати, моя цитата была из Сторожевой Башни.

          Комментарий

          • leading
            Ветеран

            • 06 February 2009
            • 8372

            #2000
            Palomnik-X
            Позвольте вопрос. Где в этом месте говорится, что не на небе? И еще вопрос: если действие происходит на земле, то кого представляет агнец?
            Извините, дорогой, вы не ответили на мой вопрос, а вместо ответа, задаёте свои. Ответьте на мой, а потом задавайте свои. Жду!
            Я у вас как-то спросил: " Не кажется ли вам, что Откровение 7:4-8 описывает Духовный Израиль?" Вы ответили:"НЕТ" Но разъяснения не последовало. Поэтому считаю, что для вас 144000 это буквальные евреи.
            Да, и сейчас я утверждаю, в Откр. 7:4-8 написано о буквальных 12 коленах Израиля. И нет ни каких оснований предполагать обратное. А если вы считаете, что это место нужно понимать символически, то тогда и число 144000 нужно понимать также символически.
            Тогда в духовном смысле также следует понимать колена Израиля в следующих текстах;
            Матфей 19:28; Лука 22:30; Деяния 26:7; Иаков 1:1; Откровение 21:12;
            Иезекииль 48:31, см. Иез.48:31-34; Бытие 49:28; Исход 24:4, см. Исход 28:21; 39:14; Иисус Навин 3:12; Ездра 6:17.
            Скажите, вы когда нибудь встречали в Библии колено Иосифово? Дайте ссылочку. А куда делись племена Ефрема и Дана?
            На самом деле колен Израилевых не 12, а 14. Везде в Библии, при перечислении колен Израилевых, всегда опускается два колена. Колено Иосифово встречается в Чис.13:12; Откр.7:8; и др.
            Объясню попроще. Вы пишите:
            Посмотрите в ваших подстрочниках Деяния 8:27 и объясните, почему об ефиопском евнухе говорится, что он поставлен НАД(π) всеми ее сокровищами?( выделил красным для семиклассников).
            Объясняю для заумных с высшим образованием;
            1. Мы не ведём здесь речь о Деян. 8:27, а разбираем Откр.5:10.
            2. Если во всех подстрочниках написано "на земле", значит так и должно быть. Подстрочники составлялись людьми более просвещёнными, чем вы и вы сами часто ссылаетесь на них.

            3. Может быть есть ещё другие подстрочные переводы, кроме тех трёх, которые сейчас применяются, тогда покажите.
            Этот текст ВиБР приводит в доказательство тому, что земля будет существовать вечно. Если внимательно прочитать этот текст, то можно понять, что речь здесь вовсе не идёт о вечном бытии земли. Слово «пребывает», здесь написано в форме настоящего времени. То есть, если бы было написано, что земля будет во веки пребывать, тогда можно было бы предположить, что она не будет уничтожена. Но в настоящий момент сколько поколений пришло и сколько ушло, а она всё ещё пока пребывает.
            В этом тексте также не говорится, что земля не сгорит или не разрушится. Слово «поколеблется» обозначает: качать, шатать, колыхать, волновать. До настоящего времени земля ещё не «колеблется». Но в пророческих книгах Библии говорится, что она всё же не только поколеблется, но и сгорит. И поколеблется не только земля, но и небо, то есть вся видимая вселенная.
            Даже комментировать этот бред не хочется.
            Ну если не хочется, значит 4:0, Библия ведёт!!!
            Только один вопрос: Вы говорите, что сгорит вселенная. Опишите уничтожение огнем звезд. Наше солнце итак горит, при том очень сильно. А есть звезды намного мощнее нашего маленького солнышка.
            ... ожидающим и желающим пришествия дня Божия, в который воспламененные небеса разрушатся и разгоревшиеся стихии растают. (2Пет.3:12)
            Это вас устроит? Верите Слову Божьему?
            Кстати, что-то я не слышу отзывов о текстах, которые я вам в личку отправил. Может пора тему о земле уже закрывать? Или всё же попытаетесь сделать опровержение? Тогда подожду. После ваших ответов, продолжим тему о земле.
            Такого маразма не ожидал.
            ПОЛУЧАЙТЕ.
            Откровение 14:17: ...Затем из святилища храма, находящегося на небе, вышел ещё один ангел, у которого тоже был острый серп...( опять красным цветом выделил для семикласников)
            Апологет вы мой, с высшим образованием, к чему вы привели мне этот текст? Разве в Пс.77:69 говорится о небесном святилище? Вы хотя бы в контексте прочитали этот текст. Здесь говорится о земном святилище, и о нём пророчествовал Даниил:
            И по истечении шестидесяти двух седмин предан будет смерти Христос, и не будет; а город и святилище разрушены будут народом вождя, который придет, и конец его будет как от наводнения, и до конца войны будут опустошения.
            И утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седмины прекратится жертва и приношение, и на крыле [святилища] будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя". (Дан.9:26,27)
            Ничего себе фантазия!!! А может представите в буквале вот это:
            Бытие 11:1: ...У всей земли был один язык и одни и те же слова.
            Или вот это:
            Псалом 33:8: ...Да боится Иегову вся земля....
            Или это:
            1 Летопись 16:31: ...Да радуются небеса и да веселится земля,...
            Только детям не рассказывайте свои фантазии.
            Фантазии не мои, а ВиБРа и вы повелись на них. Если в одних местах Писания можно подразумевать под словами: небо и земля - людей и правительство, так почему же тогда в других нельзя так же понимать?
            И вообще есть ли у вас основания для такого понимания? Ответьте!!!
            Мне проблематично вам что-то объяснить, потому что я не знаю вашего мнения по поводу этих групп.
            Цитирую повторно своё, вернее будет библейское мнение по поводу этих групп.
            "Давайте тогда на миг допустим, что речь действительно идёт о ВМ. Иисус обращается к ученикам Своим, которые по вашему учению являются представителями земного класса из числа 144000. Он им говорит: "У меня есть и другие овцы, не этого загона. Их я тоже должен привести". То есть по вашим представлениям, под другими овцами подразумевается ВМ с земной надеждой. В итоге мы получаем уже два стада: малое стадо - 144000 и большое стадо - ВМ. Правильно я понял?
            Что же дальше говорит наш Спаситель, читаем: " и будет одно стадо и один пастух...".
            Вы заметили, что будет одно стадо, а не два и Один Пастух над этим стадом. Верите словам Христа? Кто же говорит истину, Иисус или ВиБР?

            чтобы и язычникам быть сонаследниками, составляющими одно тело, и сопричастниками обетования Его во Христе Иисусе посредством благовествования, (Еф.3:6)

            ... в устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом.
            В Нем мы и сделались наследниками, быв предназначены [к тому] по определению Совершающего все по изволению воли Своей,

            (Еф.1:10,11)
            Поразмышляйте над этими текстами, может быть что-нибудь новое для себя откроете".
            Если хотите продолжить разговор, изложите свою точку зрения на следующие пункты:
            Кого представляют 144000?
            Кто такие "великое множество"?
            кто такие "малое стадо"?
            кто такие "другие овцы"?
            Какая надежда у этих групп?
            Почему они упоминаются как отдельная группа?
            Какая между ними разница?
            После ваших ответов на мои вопросы, обязательно отвечу на все ваши.
            Где написано, что Адам и Ева наследовали землю? Доказательства!
            И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.
            И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
            (Быт.1:27,28)
            Небо - небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.
            (Пс.113:24)
            и да даст тебе благословение Авраама, тебе и потомству твоему с тобою, чтобы тебе наследовать землю странствования твоего, которую Бог дал Аврааму!
            (Быт.28:4)
            Это как понять, вы у меня экзамен принимаете? Большого вы о себе мнении.
            Нет, не экзамен, а проверку на подлинность вашего учения. Ведь вы на весь мир раструбили, что ваше учение самое истинное. И вот даже ваш лозунг "Истина проверки не боится".

            Комментарий

            • Leerling
              Ищущий и ждущий

              • 09 May 2008
              • 2100

              #2001
              Сообщение от Philadelphia
              На этом довольно с меня. Оффтопьте где-нибудь в другом месте
              Отчего же? Мне нравиться с вами разговаривать. Вы же вон сколько написали в ответ на мой оффтоп, значит - взаимно...

              Сообщение от Philadelphia
              Иоанна 3:16 Бог любит мир так сильно, что отдал своего единородного Сына, чтобы каждый, кто проявляет в него веру, не погиб, но имел вечную жизнь.
              Погибель означает отсутствие вечной жизни. Чтобы мы не погибли, пришёл в мир Христос, жизнь наша (Кол.3:4). Вечная жизнь начинается уже в этой системе вещей, сразу после того как мы уверовали в Сына (1Ин.5:12-13). Веруя в Сына, мы имеем жизнь вечную. Вечная жизнь, которую мы имеем, веруя во имя Сына Божия, - есть Христос живой. Люди склонны по верой в Сына понимать доверие организации-матери. Разница?

              Если вечная жизнь не конкретная вещь, состояние, а «метафора», то это и есть философия, которую вы не любите (я не люблю тоже). Вечная жизнь это Христос в нас. Дайте ваше определение «Вечная жизнь это». Дух Святой в телах наших это вечная жизнь в практическом проявлении. Вспомните Адама. «А от дерева познания добра и зла, не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертию умрёшь» Адам съел, умер (по слову Бога) и дожил до 930 лет. Грех в теле делает человека мёртвым. При этом мёртвые (в этом смысле слова) люди поклоняются Богу и называют своё поклонение религией. «Мы знаем, что перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев, не любящий брата пребывает в смерти». Христос переводит из смерти в жизнь путём рождения от Бога Отца.

              Сообщение от Philadelphia
              Вы явились сюда попрекать меня своей вечной жизнью? Но рассуждения Ваши - мёртвая философия
              Не попрекать жизнью, а воодушевить жизнью. Наша вера опирается на живое и чистое СЛОВО Божье. Вас ОСБ научило, что раз вы не вошли в число 144000 (появились на свет не вовремя, то бишь опоздали) , то вечные новозаветные благословения такие как рождение свыше и крещение в Духе это не для вас. Вечная жизнь для ВСЕХ верующих, принявших Сына. Сын есть хлеб живой, потому «принять» Сына значит принять Христа внутрь, в сердце (Еф.3:17). Отвергать Божью действительность , которая есть Христос в нас, - это и есть философия. Что такое «Христос в вас?» . Скажите? И ваш ответ будет беспредметной философией, которая не кормит и не поит, но обязывает не грешить. И как, получается?

              Сообщение от Philadelphia
              Да что Вы говорите! Я Вам и тексты для подсказки приводила - но Вы отмахнулись от них как как от ненужного - из них ясно, что значит жизнь Божья:

              Ефесянам 4:17
              1. Не Адам от Евы, а Ева от Адама. Этим Ева прекрасна и притягательна.
              2. Места Писания о ЖИЗНИ привёл здесь я первым. Вы назвали этот шаг оффтопом. Еф.4:17 и далее это вечная жизнь в практике. «И облечься в НОВОГО ЧЕЛОВЕКА» Новый человек это новое творение, наш внутренний человек (2Кор.4:16). Внешний наш тлеет, а внутренний ОБНОВЛЯЕТСЯ. Новой является только жизнь вечная. Что такое внутренний человек? Это наш дух, оживотворённый в рождении от Духа жизни Отца. Без рождения свыше исполнить Еф.4:17-32 можно ли? Вы исполнили ВСЁ? Особенно в части Еф.4:20 «но вы не так познали Христа». Не родившись от Отца, можно ли познать Христа? Если можно, то для чего ваши предшественники «рождались»? Для Царства? А сегодняшние СИ познают Христа не родившись от Отца?

              Сообщение от Philadelphia
              Какая жизнь? Функционирование не в плоти и крови?
              Вы разве Ин.1:12-13 не читали? А Галатам 1:16 ?. «Плоть и кровь» - это природная, физиологическая и психологическая жизнь хомосапиенса.

              Сообщение от Philadelphia
              Бедный народ тринитарии. Никак им не вырваться из оков плотских воззрений.
              Кого вы считаете духовными? Духовный от слова дух. Если дух возрождён, до человек суть духовный, и независимо от его характера и нрава, Христос живой имеет к нему допуп, доступ к его сердцу. А как смогли вырваться из плотских оков те, которые не родились от Духа? «Рождённое от плоти есть плоть, а рождённое от Духа есть дух».

              Сообщение от Philadelphia
              Так оживил или родил? Загадку теперь Вам загадала головоломную
              Когда человек рождается свыше и Христос крестит его Духом, то ему становиться всё ясно, где и что и как. Оживил и родил это два аспекта одного. Бог ТАМ не оживит того, кто не рождён от Него и не имеет вечной жизни ЗДЕСЬ. Это новозаветная реальность.

              Сообщение от Philadelphia
              Прикольно, что Вы так и не показали, как Ваши цитаты связаны между собой. Не Вашими натяжками, а на основании Писания.
              Я говорю Свидетелям Иеговы о том, что без рождения от Отца (рождения свыше, рождения от духа) невозможно быть рождённым, живым, а значит своим Отцу, подписавшим Кровью Иисуса Новозаветное Завещание . Иметь жизнь вечную и не быть рождённым это только СИ так умеют. Знание это одно, а Отцовское семя внутри
              Человека это другое. Так вы лично - дитё Отца? Вы называете Бога Иегову Папочкой?

              Сообщение от Philadelphia
              Вы ещё и перевираете мои слова!
              Баранкин, будь Человеком! Philadelphia, будьте Евой! Я спрашиваю вас вы спасены или нет?

              Сообщение от Philadelphia
              Сообщение от Leerling
              Это небесное, непостижимое земными органами чувств. Здесь оживление духа требуется. «Свидетели» ожить с Христом не хотят.
              У Вас все формулировки на плотском фундаменте построены. Не органами чувств постигают небесное.
              Конечно. Это вы правильно сказали. Не органами чувств постигается небесное. Но человеческим духом, возрождённым через рождение от Духа. Если СИ не рождены от Духа, то чем и как они постигают небесное? И о каком небесном речь? Если вы только во второй призыв попали, а?

              Христос в единстве с вами
              , - это КАК? Морально-нравственное единство? Как у Ленина? Или как в секте? Соединяющийся с Господом есть один дух с Господом. Наш дух слит с Духом Святым. Конкретно и предметно. Одежда ветхозаветных священников ЕФОД помните из чего была сшита?

              Ум Христов
              это знания ОСБ в голове? Христа в человеке нет, а ум Христов? С чего это вдруг? По вере? Бесы веруют Если у СИ ум Христов, а Христа внутри нет, то ум Христов это опять метафора?
              Сообщение от Philadelphia
              Родиться снова - значит получить усыновление, как духовный сын Бога. Быть оживлённым - обратиться от мёртвых дел, имея твёрдую надежду на вечную жизнь. .
              Так как же СИ усыновление не получили, не родились от Бога, но от мёртвых дел обратились, а? «Всякий, рождённый от Бога, не делает греха» - разве вы не видите в 1Ин.3:9 общий знаменатель между «родить» и «оживить»? Мы обращены от мертвых дел, потому что семя Бога пребывает в нас. ХОРОШО. Вы обращены от мёртвых дел. Однако Павел в Еф.2:1-7 утверждает, что мы, бывшие мёртвыми , посажены на НЕБЕСАХ. Свидетели Иеговы, которые не рождены как дети , но «обращены от мёртвых дел» - посажены ли на НЕБЕСАХ ? Нет. И в этом их заслуга?

              Сообщение от Philadelphia
              Вы знаете, что соединение в искупителе двух природ невозможно в силу законов справедливости, положенных в основу искупления?
              Вы искуплены? Но не спасены? Вы искуплены, не родясь к жизни вечной? Вы искуплены, но не крещены Духом в Тело? Следует принять Сына и стать духовным человеком, тогда уже размышлять о Богочеловеке Иисусе, посредством веры в Которого мы есть живые.

              Сообщение от Philadelphia
              Потому Вы и текстов не можете привести - одно словоблудие. Если Вы с дочерью - это значит, что Вы устроили себе дом в ней? Где сказано, что Иисус соединил в себе две природы?
              Следует вам родиться свыше. Иначе всё наука О двух природах Господа нашего и Спасителя читайте: Ин.14:10 «Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела»

              Сообщение от Philadelphia
              Сообщение от Leerling
              Христос устроил дом в сердцах наших.
              Я Вам только что привела текст, говорящий об обратном и Вы упорно перечите Писанию
              Христос в нас читайте Кол.1:27, 2Кор.13:5, Еф.3:17.
              Отец в нас читайте Еф.4:6.
              Без рождения от Бога невозможно понять и принять КАК ЭТО? Христос одновременно на Небе и в нас. О лестнице Иакова читали? Образное понимание таких вещей, как Еф.4:6 это есть свидетельство?

              Сообщение от Philadelphia
              Сообщение от Leerling
              Я не преувеличиваю. Внутри «свидетелей» - Бога нет,
              Мне очень легко сказать это в Ваш адрес, ибо то, что Вы здесь пишете - чистой воды философия.
              Внутри вас есть Бог? «Но сокровище сиё мы носим в глиняных сосудах»
              «Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием, и не может разуметь, потому что о сём надобно судить духовно».
              Можно ли не быть духовным и размышлять духовно? Можно ли быть духовным и не быть духовным сыном Отца?

              Сообщение от Philadelphia
              Одна божественная персона рада предложить всем свои услуги.
              Эта персона только и занимается тем, что учит изучающих Писание, что 99% написанного в НЗ не для ионадавов, а для 144000. Бог СИ это Бог творения, с большим натягом Бог искупления, но не Бог сыновства и не Бог обитающий в духе верующего в Господа Христа.
              Что бы познать Его, и силу воскресения Его, и участие в страданиях Его, сообразуясь смерти Его, чтобы достигнуть воскресения мертвых. (Фил.3:10-11)

              Комментарий

              • Эндрю
                Отключен

                • 22 March 2004
                • 7197

                #2002
                Сообщение от leading
                Palomnik-X



                Объясняю для заумных с высшим образованием;
                1. Мы не ведём здесь речь о Деян. 8:27, а разбираем Откр.5:10.
                2. Если во всех подстрочниках написано "на земле", значит так и должно быть. Подстрочники составлялись людьми более просвещёнными, чем вы и вы сами часто ссылаетесь на них.

                3. Может быть есть ещё другие подстрочные переводы, кроме тех трёх, которые сейчас применяются, тогда покажите.
                1 А то что Вам показали ἐπὶ переводимое как над, это что ничего не значит для Вас? Что же Вы тогда ищите?
                Как тогда по Вашему следует перевести ἐπὶ в следующих текстах?

                Откр 9:11 εχουσιν επ αυτων βασιλεα τον αγγελον της αβυσσου ονομα αυτω εβραιστι αβαδδων και εν τη ελληνικη ονομα εχει απολλυων

                11:6 ουτοι εχουσιν την εξουσιαν κλεισαι τον ουρανον ινα μη υετος βρεχη τας ημερας της προφητειας αυτων και εξουσιαν εχουσιν επι των υδατων στρεφειν αυτα εις αιμα και παταξαι την γην εν παση πληγη οσακις εαν θελησωσιν

                Луки 1:33 και βασιλευσει επι τον οικον ιακωβ εις τους αιωνας και της βασιλειας αυτου ουκ εσται τελος

                19:14 οι δε πολιται αυτου εμισουν αυτον και απεστειλαν πρεσβειαν οπισω αυτου λεγοντες ου θελομεν τουτον βασιλευσαι εφ ημας

                Рим 5:14 αλλα εβασιλευσεν ο θανατος απο αδαμ μεχρι μωυσεως και επι τους μη αμαρτησαντας επι τω ομοιωματι της παραβασεως αδαμ ος εστιν τυπος του μελλοντος


                2 Это почему так? Где такое правило Вы читали?

                3 Просто переводы зачтете?

                The Darby Bible
                Revelation 5:10 and made them to our God kings and priests; and they shall reign over the earth.

                The Message
                10 Then you made them a Kingdom, Priests for our God, Priest-kings to rule over the earth.

                Complete Jewish Bible
                10 You made them into a kingdom for God to rule, cohanim to serve him; and they will rule over the earth."

                Weymouth New Testament
                10 And hast formed them into a Kingdom to be priests to our God, And they reign over the earth."

                Simple English
                ...over the earth."

                Williams NT,
                ...over the earth

                Beck's translation.
                ...over the earth.

                Amplified Bible
                10And You have made them a kingdom (royal race) and priests to our God, and they shall reign [as kings] over the earth!(E)

                Комментарий

                • valera_i
                  Участник

                  • 01 February 2010
                  • 31

                  #2003
                  Немного добавлю:

                  NIV
                  You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth

                  NASB
                  You have made them {to be} a kingdom and priests to our God; and they will reign upon the earth

                  KJV
                  And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth

                  New Living Translation
                  And you have caused them to become a Kingdom of priests for our God. And they will reign on the earth.

                  В Откр.5:9-10 используется ἐπί τῆς γης. В другим местах нового завета в синодальном переводе и в ПНМ ну просто не возможно прочтение "над":

                  Не собирайте себе сокровищ на земле (Мф.6:19) - сравните с ПНМ
                  Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи...(Мф.9:6) - сравните с ПНМ
                  Далее: Мф.16:19, Мф.18:18,19 Мф.23 и много еще - можете сами проверить.

                  А вот и ближайший контекст:
                  Откр5:3
                  И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее

                  И здесь переведено "на", причем в ПНМ тоже "на" та же самая фраза, что и в 10м стихе

                  Откр.10:2
                  "в руке у него была книжка раскрытая. И поставил он правую ногу свою на море, а левую на землю"

                  Сравните с ПНМ, как там переведено? У меня нет возможности самому вставить цитату из ПНМ, но там переведено на землю, не над

                  В Откр.10:2 используется та же фраза ἐπί τῆς γης

                  Откр.8:13
                  И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трех Ангелов, которые будут трубить!

                  Мы же не скажем "горе живущим над землей"
                  Так что более верным будет перевод "на земле"
                  Последний раз редактировалось valera_i; 10 February 2010, 03:28 PM.

                  Комментарий

                  • Эндрю
                    Отключен

                    • 22 March 2004
                    • 7197

                    #2004
                    А Вы не пытались сравнить что привел Эндрю и то что Вы? И даже разницу не уловили? Ладно продолжим.

                    Иероним в своей Вульгате, это место первел так.
                    VUL Revelation 5:10 et fecisti eos Deo nostro regnum et sacerdotes et regnabunt super terram.
                    Super это есть ничто иное как над, сверху. Как известно, перевод это всегда толкование. А это значит что те кто пользовался его переводом понятия не имели о том что в этом месте говориться о земном правлении, а лишь о небесном. Сравните с идеей Царства Небесного, которую возвещал Господь.

                    Таер, в своем словаре, настаивает на том чтобы это место понимали фигурально.

                    ἐπί
                    ...figuratively used of things, affairs, persons, which one is set over, over which he exercises power; Latin supra, our over
                    фигурально используется в отношении вещей, дел. личностей, (над которой установливается), над которой он проявляет власть
                    (cf. below, B. 2 b. and C. I. 2 e.): evpi, pa,ntwn, Rom. 9:5; Eph. 4:6 (where evpi,, dia, and evn are distinguished); kaqi,sthmi tina evpi, ti,noj, Matt. 24:45; 25:21,23; Luke 12:42; Acts 6:3 (Gen. 39:4,5; 1 Macc. 6:14; 10:37, etc.; Plato, rep. 5, p. 460 b., etc.); di,dwmi ti,ni evxousi,an evpi, ti,noj, Rev. 2:26; e;cw evxousi,an evpi, ti,noj, Rev. 20:6; basileu,ein evpi, ti,noj, Matt. 2:22 R G Tr brackets; Rev. 5:10;

                    Комментарий

                    • valera_i
                      Участник

                      • 01 February 2010
                      • 31

                      #2005
                      Сообщение от Эндрю
                      А Вы не пытались сравнить что привел Эндрю и то что Вы? И даже разницу не уловили? Ладно продолжим.
                      Сравнивал, аргумент сильный.

                      Но Откр.5:10 в значении "на земле" имеется ввиду тысячелетнее царство описанное в Откр. 20:4-7

                      И увидел я престолы и сидящих на них, которым дано было судить, и души обезглавленных за свидетельство Иисуса и за слово Божие, которые не поклонились зверю, ни образу его, и не приняли начертания на чело свое и на руку свою. Они ожили и царствовали со Христом тысячу лет. Прочие же из умерших не ожили, доколе не окончится тысяча лет. Это - первое воскресение. Блажен и свят имеющий участие в воскресении первом: над ними смерть вторая не имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа и будут царствовать с Ним тысячу лет. Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырех углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их как песок морской.

                      Сравните:

                      Откр. 4:4 "И вокруг престола двадцать четыре престола; а на престолах видел я сидевших двадцать четыре старца..."

                      Откр.20:4 "И увидел я престолы и сидящих на них, которым дано было судить..."

                      От сюда - прочтение Откр.5:10 как "на земле" вполне закономерно. А выше я привел и употребление фразы "на земле" в других местах Писаний.

                      Комментарий

                      • Эндрю
                        Отключен

                        • 22 March 2004
                        • 7197

                        #2006
                        Думаю нам понятно, кто перевел правильно а кто схалтурил. )))

                        Комментарий

                        • valera_i
                          Участник

                          • 01 February 2010
                          • 31

                          #2007
                          Сообщение от Эндрю
                          Думаю нам понятно, кто перевел правильно а кто схалтурил. )))
                          Еще как понятно !
                          Как переведено место в Мф.28:18 в ПНМ?
                          Там ведь тоже говорится о власти, но почему-то сотрудники ОСБ не перевели:
                          "Мне дана всякая власть над небом и над землей",
                          но в вашем переводе:
                          "Мне дана всякая власть на небе и на земле"
                          .
                          Здесь не действует то правило, которое вы ранее приводили? Или правило действует только со словом "царствовать"?
                          фигурально используется в отношении вещей, дел. личностей, (над которой установливается), над которой он проявляет власть
                          (cf. below, B. 2 b. and C. I. 2 e.): evpi, pa,ntwn, Rom. 9:5; Eph. 4:6 (where evpi,, dia, and evn are distinguished); kaqi,sthmi tina evpi, ti,noj, Matt. 24:45; 25:21,23; Luke 12:42; Acts 6:3 (Gen. 39:4,5; 1 Macc. 6:14; 10:37, etc.; Plato, rep. 5, p. 460 b., etc.); di,dwmi ti,ni evxousi,an evpi, ti,noj, Rev. 2:26; e;cw evxousi,an evpi, ti,noj, Rev. 20:6; basileu,ein evpi, ti,noj, Matt. 2:22 R G Tr brackets; Rev. 5:10
                          Как видим в этих ссылках не обязательно слово "царствовать". Вы же наверняка знали и Мф28:18, наверняка просматривали, но почему-то умолчали. Вот и понятно, "кто перевел правильно а кто схалтурил"
                          Последний раз редактировалось valera_i; 11 February 2010, 01:08 AM.

                          Комментарий

                          • Philadelphia
                            Временно отключен

                            • 27 July 2006
                            • 4664

                            #2008
                            Leerling, попросите у СИ, которые зайдут к вам домой следующий раз, журнал СБ от 1 апреля 2009г.

                            Комментарий

                            • Валентин75
                              Отключен

                              • 05 March 2009
                              • 2715

                              #2009
                              На мой взгляд,книги Псалмы ,Притчи,Екклесиаст в переводе НМ отлично переведены.Перевод ,в целом Еврейских Писаний,видно по стилю,переведен с английского,очень похож на перевод Darby и в котором ,тоже часто встречается Имя Бога Греческие Писания НМ ,лично для меня ,есть в них нечто неудобочитаемое,похож скорее на механический перевод,издание ,если в дате не ошибаюсь,2001 года в читабельности лучше.Ну и замечу предвзятость перевода ,поддерживающее учения С.И..Будет ли пересмотрено в будущем это издание?
                              Я пользуюсь унитарным переводом REV ,жаль в настоящее время ,он не переведен на русский.

                              Комментарий

                              • AlesisAndros
                                Лишенный модерами прав

                                • 07 November 2008
                                • 3110

                                #2010
                                Сообщение от Валентин75
                                На мой взгляд,книги Псалмы ,Притчи,Екклесиаст в переводе НМ отлично переведены.Перевод ,в целом Еврейских Писаний,видно по стилю,переведен с английского,очень похож на перевод Darby и в котором ,тоже часто встречается Имя Бога Греческие Писания НМ ,лично для меня ,есть в них нечто неудобочитаемое,похож скорее на механический перевод,издание ,если в дате не ошибаюсь,2001 года в читабельности лучше.Ну и замечу предвзятость перевода ,поддерживающее учения С.И..Будет ли пересмотрено в будущем это издание?
                                Я пользуюсь унитарным переводом REV ,жаль в настоящее время ,он не переведен на русский.
                                Восстановительный перевод на него очень похож.
                                "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

                                Комментарий

                                Обработка...