Объясните, плиззз, про "то время". Разве то, что медведи задрали детей как-то может сравниться с хулением? В "то время"-то? Вон у Иова, например, сначала всех детей ураганом положило, а потом Иову, как награду, Он дал новых нарожать: десять ушло, семь десять новых дано - по "тем временам" (судя из контекста) - вполне адекватная замена.
А совершенно профан в ваших спорах про правильность перевода, но, позвольте совершенно не согласится с Вами, что убийство детей по слову пророка (если так оно было) могло бы в то время хоть как-то рассматриваться как хуление на Бога!
А совершенно профан в ваших спорах про правильность перевода, но, позвольте совершенно не согласится с Вами, что убийство детей по слову пророка (если так оно было) могло бы в то время хоть как-то рассматриваться как хуление на Бога!
Комментарий