Завет.Часть 1. Я Яхве,Элохим твой
Свернуть
X
-
-
Имя "Элоhим", применительно ко Всевышнему, корректно перевести на русский как "Всесильный". Тот, Кто дает и руководит всеми возможными силами.
Вот Вам комментарий Сончино:
Иврит: Элоhим. Существование Бога, как в Торе, так и в текстах пророков, считается аксиомой и не является предметом обсуждения. Элоhим, как слово языка, имеет значение "множество высших сил". Однако, когда речь идет о Всевышнем, Тора не допускает никакой ассоциации с аспектом множественности. Слово Элоhим, используемое как имя, имеет несколько иное значение: "Источник возникновения и поддержания существования всех сил". Оно указывает на то, что все существующие силы, где бы они ни проявлялись, всегда находятся во власти Всевышнего. Правильный перевод этого имени на русский язык "Всесильный".
Перед лицом Моим означает "передо Мной", "при Мне".
Помните как Иосиф привел к уже умирающему Яакову-Израилю, отцу своему, сыновей своих Ефрема и Манасию. Он привел их перед лицо своего отца.
...или сидит царь и принимает военный парад. Они проходят перед его лицом.
А вот Вам комментарий Раши:
при Мне (пред Моим лицом). Пока Я есть (т.е. вечно и бесконечно; ср. Вначале 11, 28, где сказано "пред лицом Тераха, своего отца", что означает: при жизни своего отца). Чтобы ты не сказал: Только тому поколению была дана заповедь, (запрещающая) идолопоклонство [Mеxильтa]. (Раши)
п.с.
...я не рекомендовал бы Вам печатать (а тем более произносить) четырехбуквенное Имя Всевышнего.
Лучше использовать слово "а-Шем" (то Имя) или заменять его каким бы то ни было другим, например Господь.
Последний раз редактировалось Alex-Rost; 22 March 2023, 03:45 PM.
"Наука есть лучший современный способ удовлетворения любопытства отдельных лиц за счет государства"Комментарий
-
Имя Б-га "а-Шем Элоhим" впервые появляется во второй главе книги Бытия четвертым стихом.
Имя "Элоhим", применительно ко Всевышнему, корректно перевести на русский как "Всесильный". Тот, Кто дает и руководит всеми возможными силами.
Вот Вам комментарий Сончино:
Иврит: Элоhим. Существование Бога, как в Торе, так и в текстах пророков, считается аксиомой и не является предметом обсуждения. Элоhим, как слово языка, имеет значение "множество высших сил". Однако, когда речь идет о Всевышнем, Тора не допускает никакой ассоциации с аспектом множественности. Слово Элоhим, используемое как имя, имеет несколько иное значение: "Источник возникновения и поддержания существования всех сил". Оно указывает на то, что все существующие силы, где бы они ни проявлялись, всегда находятся во власти Всевышнего. Правильный перевод этого имени на русский язык "Всесильный".
Перед лицом Моим означает "передо Мной", "при Мне".
Помните как Иосиф привел к уже умирающему Яакову-Израилю, отцу своему, сыновей своих Ефрема и Манасию. Он привел их перед лицо своего отца.
...или сидит царь и принимает военный парад. Они проходят перед его лицом.
А вот Вам комментарий Раши:
при Мне (пред Моим лицом). Пока Я есть (т.е. вечно и бесконечно; ср. Вначале 11, 28, где сказано "пред лицом Тераха, своего отца", что означает: при жизни своего отца). Чтобы ты не сказал: Только тому поколению была дана заповедь, (запрещающая) идолопоклонство [Mеxильтa]. (Раши)
п.с.
...я не рекомендовал бы Вам печатать (а тем более произносить) четырехбуквенное Имя Всевышнего.
Лучше использовать слово "а-Шем" (то Имя) или заменять его каким бы то ни было другим, например Господь.
Спасибо за комментарий Сончино:Элоhим, как слово языка, имеет значение "множество высших сил". Однако, когда речь идет о Всевышнем, Тора не допускает никакой ассоциации с аспектом множественности. ...Получается что если речь не о Всевышнем значит "Элохим" -это "множество высших сил"...
Как можно узнать что Тора(ну прямо живое существо какое то) говорит в том или ином месте именно о Всевышнем а не о ком нибудь из множества высших сил? ..Вот например Бытие 32.28: С кем боролся Иаков?В жизни ни к чему нельзя привыкать...даже к жизни...Комментарий
-
Да действительно в книги Бытие Имя Яхве появляется уже во второй главе...Это только означает что те кто писал Бытие считали что за определёнными описываемыми действиями стоит Бог с Именем -Яхве...Но так как сам Яхве в книге Исход утверждает ,что его Имя- Яхве открылось только во время Исхода ..то есть со времени Исхода-это Имя является -де-юре-законным употреблением... а вот все упоминания Имени Яхве, до Исхода сынов Израиля из Египта ,нужно считать де факто: то есть это Имя используется в описании событий до Исхода но это только для понимания кто именно стоит за описанными действиями ...
Во-первых, я убежден (и это отнюдь не только моё личное мнение), что автором Торы (Пятикнижия) является Сам Всевышний. Таким образом книгу Бытие написал Сам Б-г. Моисей ее только лишь записал. Под диктовку.
Поэтому все упоминания четырехбуквенного Имени до событий Исхода являются вполне себе легитимными.
Второе мое понимание основывается на мнении еврейских мудрецов.
Говорят нам наши учителя, что у Торы семьдесят лиц. То есть нам оставляется широкое (широчайшее, я бы сказал) поле для толкования. Однако в том-то и прелесть Торы.
Спасибо за комментарий Сончино: Элоhим, как слово языка, имеет значение "множество высших сил". Однако, когда речь идет о Всевышнем, Тора не допускает никакой ассоциации с аспектом множественности. ...Получается что если речь не о Всевышнем значит "Элохим" -это "множество высших сил"...
Мало того, что его можно вывести из двух разных корней, так оно еще и используется в разных местах с разным значением.
В зависимости от контекста оно может означать и Б-г, и боги, и судьи, ...и "множество высших сил".
Вот Вам еще два комента. Это классические комментарии (если интересно посмотрите). Две точки:
Раши комментарий на Быт. 1:1 (В начале сотворения Б-гом (Элоhим) неба и земли):
сотворения Б-гом. (Сказано: сотворил Б-г, Судья), и не сказано: сотворил Господь (Милосердный). Ибо вначале вознамерился сотворить (мир) на основе (строгого) правосудия, но увидев, что мир не может так существовать, выслал вперед милосердие и соединил его с правосудием. К этому относится сказанное: «в день созидания Господом Б-гом земли и неба» [2, 4].
Сончино комментарий на Быт. 2:4 (..в день созидания Господом Б-гом (hа-Шем Элоhим -- Б-гом Всесильным) земли и неба):
Богом Всесильным Здесь приводятся два самых значительных (из всех упоминающихся в Торе и в книгах пророков) имени Всевышнего. Вторая из Десяти заповедей запрещает произносить имя Всевышнего впустую. Наиболее строгие положения этого закона относятся к четырехбуквенному имени, которое запрещено произносить когда бы то ни было. В молитве и при чтении Торы закон обязывает заменять это имя на Адонай. Обычно непроизносимое четырехбуквенное имя называют тетраграмматон (греч. "имя из четырех букв"). Лишь раз в году, в Йом-Кипур, первосвященник во время исполнения службы в Храме произносил это имя несколько раз. В момент произнесения весь народ распростирался на плитах двора и провозглашал: "Благословенно имя Того, Чье великое царство навеки и на веки веков". Имя Всевышнего не может быть представлено как слово языка. Как слово языка оно не имеет значения. Четыре буквы представляют собой наложение друг на друга трех слов: "был", "есть" и "будет". Таким образом, тетраграмматон указывает на извечное, непрерывающееся, не зависимое ни от кого существование. Любой перевод четырехбуквенного имени на другой язык может рассматриваться только как приблизительное разъяснение смысла слова. Иногда в литературе данное имя Всевышнего переводится как Превечный.
Вслед за четырехбуквенным именем приводится еще одно имя Всевышнего, Элоhим. В то время как Адонай употребляется, когда говорится о Всевышнем, как о Том, Кто управляет историческими процессами, определяет события жизни человека и разговаривает с пророками, имя Элоhим встречается в тех случаях, когда Всевышний представлен как Тот, Кто управляет миром через материальные силы, которые полностью подчинены Ему. Комментаторы подчеркивают принципиальное значение выбора Торой того или иного имени при описании событий и законов: имя Адонай указывает на то, что речь идет о проявлении меры милости Всевышнего, а имя Элоhим о проявлении меры суда. Мидраш рассказывает, что при сотворении мира Всевышний как бы рассуждал Сам с Собой: "Если Я создам мир, опираясь только на милость, грех будет преобладать повсюду. Если Я создам мир, положив в основу только принцип суда, мир не сможет устоять. Поэтому Я использую как меру милости, так и меру суда". В первой главе книги Брейшит, в которой описано мироздание в целом, употребляется имя Элоhим. Во второй главе, где начинается рассказ о человеке, на первое место выдвигается имя Адонай. Существование человека невозможно, если не проявляется Божественная мера милости
Как можно узнать что Тора (ну прямо живое существо какое то) говорит в том или ином месте именно о Всевышнем а не о ком нибудь из множества высших сил? ..Вот например Бытие 32.28: С кем боролся Иаков?
Как можно узнать? -- из контекста.
Вами приведенный пример, к слову, очень удачен в нашем случае. Хотя в этом стихе используется слово "Элоhим", но переводят (и рекомендуют читать его нам) его как "..ибо ты боролся с Б-жьим (ангелом).." То бишь боролся не непосредственно с Б-гом, но с Божьим...
Хотя, справедливости ради, нужно сказать, что есть комментаторы, которые считают, что именно с Б-гом боролся Иаков.
"Наука есть лучший современный способ удовлетворения любопытства отдельных лиц за счет государства"Комментарий
-
Как можно узнать? -- из контекста.
Вами приведенный пример, к слову, очень удачен в нашем случае. Хотя в этом стихе используется слово "Элоhим", но переводят (и рекомендуют читать его нам) его как "..ибо ты боролся с Б-жьим (ангелом).." То бишь боролся не непосредственно с Б-гом, но с Божьим...
Хотя, справедливости ради, нужно сказать, что есть комментаторы, которые считают, что именно с б-гом боролся Иаков.
Теперь плавно переходим к "элохим" в первой главе Бытие ...
Из контекста мы видим что "элохим":
во первых :похож на человека :Элохим сотворил человека, образ Свой, Элохим образ Он сотворил .. Быт 1:27..
во вторых: не является одной конкретной Личностью ,а это как минимум две разнополые Личности :..мужчину и женщину сотворил. Быт 1:27...
в третьих: является материальной сущностью так как и мужчина и женщина- это материальные существа...
Значит во всей первой главе и до 4 стоки 2 главы книги Бытия словом "элохим" описывается творения "множества высших сил" ...а уже с 4 строки 2 главы едет описание созданий Яхве Элохим :Вот порождения небесные и земные при сотворении их, в день созидания Яхве Элохим земли и неба....
Кстати подскажите почему при изготовлении Яхве Элохим Адама не используется глагол бара?...уж не потому что Адам был просто копией человека созданного(бара) Элохим в 6 день творения?В жизни ни к чему нельзя привыкать...даже к жизни...Комментарий
-
Комментарий
-
Игорь это похвально что твоё лицо смотрит на Израиль...или это в смысле лицо Яхве постоянно обращено к Израилю?...в этом случае это получает чисто образное выражение которое касается не конкретно верующих а принадлежность к сынам Израиля?...вот мне видится что это напрямую касается следующего стиха о кумирах и изображениях..типа:если Яхве твой Элохим то не имей у себя предметов культа других элохим ..
В жизни ни к чему нельзя привыкать...даже к жизни...Комментарий
-
Значит что узнать кто стоит за словом "элохим" можно только из контекста?...Хорошо..для начала закончим с действием в Быт.32...в стихе 24 указано с кем боролся Иаков: И боролся человек с ним до восхода зари..То есть Иаков боролся с человеком который был элохим ,а значит это не ангел и не Всевышний ,а какое то одно из Его земных(материальных) проявлений..и не просто земное проявление ,а именно человека...
Теперь плавно переходим к "элохим" в первой главе Бытие ...
Из контекста мы видим что "элохим":
во первых :похож на человека :Элохим сотворил человека, образ Свой, Элохим образ Он сотворил .. Быт 1:27..
во вторых: не является одной конкретной Личностью ,а это как минимум две разнополые Личности :..мужчину и женщину сотворил. Быт 1:27...
в третьих: является материальной сущностью так как и мужчина и женщина- это материальные существа...
Значит во всей первой главе и до 4 стоки 2 главы книги Бытия словом "элохим" описывается творения "множества высших сил" ...а уже с 4 строки 2 главы едет описание созданий Яхве Элохим :Вот порождения небесные и земные при сотворении их, в день созидания Яхве Элохим земли и неба....
Кстати подскажите почему при изготовлении Яхве Элохим Адама не используется глагол бара?...уж не потому что Адам был просто копией человека созданного(бара) Элохим в 6 день творения?
Там написано: "и боролся Некто с ним". Так переводят и синодальный и еврейские переводчики Торы. Хотя в оригинале написано: וַיֵּאָבֵק אִישׁ עִמּוֹ -- ва-йеавэк иш имо -- и боролся муж (человек, мужчина) с ним.
Что я Вам скажу... ну, во-первых, там нет слова "Элоhим", но слово "иш", что значит "мужчина".
Второе... но ведь и к Аврааму, когда он сидел возле шатра, явились трое мужчин. И только уже после он понял, что это был Господь в лице трех ангелов.
А третье -- Тора вообще сложна для понимания. Думаю это сделано специально. Для тренировки ума.
Так, например, "йеавэк" -- это форма глагола "бороться" в единственном числе будущего времени...хотя нам все дружно переводят "боролся" в прошедшем времени.... хотя.. это может быть и исключением. Я ведь не знаю иврита, тем более библейского. Только учу.
...после уже договорим. ..мне сегодня так леньки думать и, уж тем более, клавиши нажимать...
А Вам правда всё это интересно?
Вот Вам комент Раши:
и боролся некто (некий муж). Менахем разъясняет как "некто пылил", от слова "пыль", אבק, потому что они (в поединке) вздымали пыль движениями своих ног. Мне же представляется, что это означает "сцепиться, связаться", и это есть арамейское слово. Как например: "после того, как взялись, связались" [Санhедрин 63 б], "и завязал узлом" [Менахот 42а] означает: затягивать узел. Потому что, когда двое борются, чтобы повергнуть противника, то обычно один обхватывает другого, прижимает к себе руками. А наши благословенной памяти мудрецы разъясняли, что то был ангел-покровитель Эсава [Берешит раба 77].
"Наука есть лучший современный способ удовлетворения любопытства отдельных лиц за счет государства"Комментарий
-
А третье -- Тора вообще сложна для понимания. Думаю это сделано специально. Для тренировки ума.
Так, например, "йеавэк" -- это форма глагола "бороться" в единственном числе будущего времени...хотя нам все дружно переводят "боролся" в прошедшем времени.... хотя.. это может быть и исключением. Я ведь не знаю иврита, тем более библейского. Только учу.
Остася же Иаковъ единъ. И боряшеся съ нимъ Человѣкъ даже до утра.
И рече ему: не прозовется ктому имя твое Иаковъ, но Исраиль будетъ имя твое: понеже укрѣпился еси съ Богомъ и съ человѣки силенъ будеши.Комментарий
Комментарий