Я хотел обратить Ваше внимание на то, что на вопрос фарисеев, обступивших Иисуса, Он им как бы сказал, что Царство Божье находится внутрь их. И логика подсказывает, что тут кроется какой-то подвох. Если же посмотреть нормальный перевод, то всё становится на свои места. Например, в переводе Кузнецовой слово переведенное "Святейшим синодом" как "внутрь" записано "среди".
Не скажут: "Смотри, оно здесь!" или "Вон оно!" Ведь Царство Бога уже среди вас (Луки 17:21).
Стало быть, Иисус ответил фарисеям, что Он, как Царь этого Царства, находится среди них.
Не скажут: "Смотри, оно здесь!" или "Вон оно!" Ведь Царство Бога уже среди вас (Луки 17:21).
Стало быть, Иисус ответил фарисеям, что Он, как Царь этого Царства, находится среди них.
Комментарий