Знамение Сына Человеческого на небе.
Свернуть
X
-
"Иисус сидел на горе Елеонской, и пришли к Нему ученики. Будучи наедине с Ним, они спросили:
"Скажи нам когда это произойдёт? И какое будет знамение Твоего возвращения, и когда наступит КОНЕЦ СВЕТА?" (Мт.24:3).
И ещё: "Эта благая весть о Царстве будет провозглашена по всему миру, для всех народов, а потом наступит КОНЕЦ" (стих 14).
И ещё: "И будут в то время бедствия великие, каких никогда не случалось от начала мира и до сегодняшнего дня, и каких никогда больше не произойдёт" (стих 21). "И более того, ели бы Господь решил сократить эти дни, то НИКТО БЫ НЕ СПАССЯ" (стих 22).Комментарий
-
Не используйте новые переводы, там лже-толкования просто засовуют в текст - это сатанизм в чистом виде.
Вы разобрались с вашей ошибкой по поводу: рода и мира?
Допотопный мир был уничтожен, а не род.
В Мт24 Иисус сказал - не пройдет род сей - это совпадает с - кончиной века.
Последние апостолы дожили до 90-годов 1 века.
Семь солнц закона!Комментарий
-
Значит невнимательно проверяли, АНДРЕЙ.
1. Библия. Современный перевод Библейских текстов.- М.: World Bible Translation Center, 2002.-1150с.:
"Иисус сидел на горе Елеонской, и пришли к Нему ученики. Будучи наедине с Ним, они спросили:
"Скажи нам когда это произойдёт? И какое будет знамение Твоего возвращения, и когда наступит КОНЕЦ СВЕТА?" (Мт.24:3).
2. Библия. Новый перевод на русский язык.- United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2011.- 1 185 с.:
"... Скажи нам, когда это произойдёт? И какое знамение укажет на Твоё возвращение и на конец нынешнего мира?"
3. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, канонические. Современный русский перевод.- М.: Российское библейское общество, 2017.- 1 408 с.:
"... Скажи нам, когда это будет? И каким будет знак, по которому мы узнаем о Твоём возвращении и о конце этого мира?".
4. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе.- М.: Издательство ББИ, 2015.- 1856 с.
"... Скажи нам, когда это будет? И какое знамение предвозвестит пришествие Твоё и коенц этого мира?".
5. Библия. Новый русский перевод:
"... Скажи нам, когда это произойдет, и какое знамение укажет на Твое возвращение и на конец нынешнего мира?"
6. Библия. Перевод "Нового мира":
«Скажи нам, когда это произойдёт и что будет признаком твоего присутствия, а также того, что приближается конец этого мира?»
Ваше утверждение голословно.
Вы являетесь крупным богословом и специалистом по переводам Библии? имеете какое-либо научное звание и труды по библиистике?
Комментарий
Комментарий