Так сколько же имен у Бога? Беседа с СИ о непроизносимом имени

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Sleep
    виртуальный лисенок

    • 24 April 2009
    • 7348

    #16
    СНОВА ОН:
    И ещё одно открытие, которое я сделал в отношении имён в древнем Израиле и даже обычных современных имён - может быть я и не прав - так что хотел бы узнать мнение форумчан:

    Мы слышим лишь звуки, которые для носителей языка ещё имеют смысл, поэтому когда мы слышим как звучит имя Иисус мы только по знакомым звукам или буквам понимаем что это имя Сына Бога.

    Но для носителей языка каждый звук ещё что-то значит, например русское имя Любовь (Люба) для нас может порой означать: та что любит, рождена в любви или напоминает о любви на земле.

    Или, например имя Света (сокращённая форма Свет). Бывает такие казусы, что муж говорит жене: СВЕТ А СВЕТ - ВКЛЮЧИ СВЕТ.

    Но для иностранцев наша Люба или Света - лишь странные звуки.. Так и имя Бога для нас как и все еврейские имена. Но когда еврей читает имя Бога или слышит его, он не просто слышит знакомые звуки - но он слышит целые лозунги или понятия. Причём евреи эти лозунги собирают в определённый смысл и из неудобовразумительной абракадабры выводят настоящее значение имени - чуть ли не стихи.

    В русском языке такого обычно нет. Если бы наши имена были бы такими как еврейские то наши бы слова выглядели бы так: женщина Даздраперма.

    Если хоть раз задуматься что это имя означает то потом уже будешь слышать и знакомые звуки и содержание: Даздраперма Да здравствует Первое Мая (в честь солидарности трудящихся в СССР).

    Вот также почти со всеми именами евреев: Иисус ( יְהוֹשֻׁעַ)- спасение Иеговы (или дар Иеговы).

    Но есть и исключения - и это например имя Бога. В русском языке это исключение звучало бы так: Денисов Отомсти Петрович.

    Но как говорилось, у россиян не принято вообще давать имена несущие повсеместный смысл (так что потом путаешься, что означает произнесённое СВЕТ (имя) или СВЕТ (лампочка, электричество), тем более непринято давать имена с лозунгами (Даздраперма) и уж подавно с далёким смыслом (Отомсти).

    И не принято толи из-за такой традиции или вследствие ограниченности словарного запаса. У евреев всё наоборот, поэтому они и спросили Моисея как Имя у того Бога который собирается выводить их Египетского плена.

    Цитата из Библии - Исх.3 13 И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им?
    Как вы поняли для них было не только важно звучание имени Бога, но и его значение. Потом они помнили, по крайней мере, звучание имени истинного Бога и хотели убедиться, что не тот ли Бог их собирается освободить из рабства..


    Бог объяснил, что это имя означает:

    Цитата из Библии - Исх.3 14 Бог сказал Моисею: Я הוה הוה (Становиться Стану) И сказал: так скажи сынам Израилевым: הוה (Стать) послал меня к вам.


    А потом сказал, как его имя звучит в обобщённом виде:

    Цитата из Библии - Исх.3 15 ...так скажи сынам Израилевым: יהוה (дающий становиться) послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род.


    Вот это имя Иегова люди должны были запомнить на все века. И понимать, что оно звучит в ушах носителей еврейского языка как "Дающих становиться" (или "Я стану тем, кем желаю"), а в наших: Иегова.
    к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

    Комментарий

    • Sleep
      виртуальный лисенок

      • 24 April 2009
      • 7348

      #17
      Я:


      Но вот почему-то все переводчики этот текст решили интерпретировать именно так (это они дописали, что Всемогущий это имя, хотя в оригинале показано, что имя у Бога Иегова).
      Я Вам объясню почему. Дело в том, что для того, чтобы перевести текст, недостаточно иметь подстрочник, нужно изучать язык по крайней мере несколько лет. Даже если Вы знаете все слова палеоиврита, Вы не сможете правильно понять предложение.

      То, что большинство переводчиков переводят одинаково, и должно служить нам подспорьем, если мы не специалисты. Тем более, что ни о какой "ангажированности" речи быть не может: ну без разницы тринитарию, какое имя знал или не знал Авраам, понимаете? Это к Троице отношения не имеет, к Божеству Христа тоже, ни к чему, кроме как к нашему с Вами разговору.
      Т.е. если Вам кажется, что большинство переводчиков переводят неправильно, это значит, что Ваш перевод неверен.

      У меня к Вам будет еще вопрос: Можете ли Вы доказать, что Авраам призывал имя Иеговы, открытое Моисею, а не другое имя, похожее по звучанию?

      Прежде чем Вы начнете отвечать решите маленькую загадку:

      клн
      клн


      Вопрос:
      есть три слова: клон, клан, клин
      Какие гласные я выбросил из первого "клн"?
      Какие гласные я выбросил из второго "клн"?
      Те два клн, которые я написал - до выбрасывания гласных это было одно и то же слово, или это совершенно разные слова?

      Теперь как Вам два варианта имени:
      Яхве - от "хаве" - "Отец" (дающий существование)
      Ехве - от "хефиль" - "быть" (Сущий)

      Оба эти имени без гласных представляют так хорошо Вам известный тетраграмматон.

      На всякий случай повторю вопрос:
      Можете ли Вы доказать, что Авраам призывал имя Иеговы, открытое Моисею, а не другое имя, похожее по звучанию?

      И еще раз Исход 6:3, на этот раз в переводе Макария

      Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову, как Бог всемогущий; но не открылся им во имени Иеговы.
      Видите я читаю и те переводы, где слово "имя" не вставляется. Но сути это не меняет, ясно, что Авраам мог призывать только имя Бога, которое ему было открыто.
      к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

      Комментарий

      • Sleep
        виртуальный лисенок

        • 24 April 2009
        • 7348

        #18
        Я:


        Мы слышим лишь звуки, которые для носителей языка ещё имеют смысл, поэтому когда мы слышим как звучит имя Иисус мы только по знакомым звукам или буквам понимаем что это имя Сына Бога.

        Но для носителей языка каждый звук ещё что-то значит, например русское имя Любовь (Люба) для нас может порой означать: та что любит, рождена в любви или напоминает о любви на земле.
        Очень интересное "открытие". Вот только теперь откройте мне такую вещь: как "носители языка" Авраам, Исаак, Иаков и все, кто до Моисея призывали имя Иегова могли "не понимать его смысл"?
        В чем смысл такого бессмысленного призывания набора звуков? Разве имя Бога не дается для того, чтобы призывая его понимать, что оно значит?
        к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

        Комментарий

        • Sleep
          виртуальный лисенок

          • 24 April 2009
          • 7348

          #19
          Я:


          И не принято толи из-за такой традиции или вследствие ограниченности словарного запаса. У евреев всё наоборот, поэтому они и спросили Моисея как Имя у того Бога который собирается выводить их Египетского плена.

          [bible=Исх.3 ]13 И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им?[/ BIBLE]Как вы поняли для них было не только важно звучание имени Бога, но и его значение. Потом они помнили, по крайней мере, звучание имени истинного Бога и хотели убедиться, что не тот ли Бог их собирается освободить из рабства..
          Ну для того, чтобы убедиться, что тот самый, достаточно было узнать, что это Бог отцов. Имя для этого спрашивать было не обязательно. Скорей всего хотели узнать, Кому обязаны...
          к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

          Комментарий

          • Sleep
            виртуальный лисенок

            • 24 April 2009
            • 7348

            #20
            И СНОВА Я :
            Кстати еще немаловажный момент. Имя Иегова по сути составлено из согласных букв имени Бога + гласные буквы имени Адонай (Господь).
            Получилась непереводимая абракадабра.
            Поэтому в том виде, в котором его используют Свидетели Иеговы оно не несет никакого смысла ни для носителей языка, ни для нас. Оно вообще лишено всякого смысла и перевода.
            В таком случае даже имя Господь - лучше, поскольку открывает хотя бы одну из сторон Бога - его владычество над всем.
            Имя же "Иегова" не говорит о Боге вообще ничего - это непереводимый набор гласных и согласных букв.
            к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

            Комментарий

            • Sleep
              виртуальный лисенок

              • 24 April 2009
              • 7348

              #21
              ОН:


              Цитата участника ламаносов:
              Но вот почему-то все переводчики этот текст решили интерпретировать именно так (это они дописали, что Всемогущий это имя, хотя в оригинале показано, что имя у Бога Иегова).

              Я Вам объясню почему. Дело в том, что для того, чтобы перевести текст, недостаточно иметь подстрочник, нужно изучать язык по крайней мере несколько лет. Даже если Вы знаете все слова палеоиврита, Вы не сможете правильно понять предложение.

              То, что большинство переводчиков переводят одинаково, и должно служить нам подспорьем, если мы не специалисты. Тем более, что ни о какой "ангажированности" речи быть не может: ну без разницы тринитарию, какое имя знал или не знал Авраам, понимаете? Это к Троице отношения не имеет, к Божеству Христа тоже, ни к чему, кроме как к нашему с Вами разговору.
              Т.е. если Вам кажется, что большинство переводчиков переводят неправильно, это значит, что Ваш перевод неверен.
              Вы всё-таки не совсем правы и вот почему:

              1) Переводчики всё таки дополняют пропущенные слова исходя не только из грамматики но и из понимания общебиблейского контекста - поэтому их переводы могут быть неправильными.

              2) В переводах Библии существует такое понятие как преемственность - поэтому если вышел один перевод и он стал популярным и распространённым, так что на нём выросло не одно поколение и он стал основой многих религий и учений, то следующий перевод будет вынужден придерживаться того формата что уже определён ранними популярными версиями.

              Поэтому более правильные переводы пытаются постепенно откорректировать предыдущие да так чтобы он был понятен приверженцами предыдущих версий.

              Поэтому я предлагаю ко всем вставкам относиться осторожно и не строить на них свои доводы - лучше опираться на то что сказано самими Богом а не переводчиками или переписчиками.
              Цитата участника Sleep:
              У меня к Вам будет еще вопрос: Можете ли Вы доказать, что Авраам призывал имя Иеговы, открытое Моисею, а не другое имя, похожее по звучанию?
              Имя Бога знали все и вся - по крайней мере праведники, поэтому мы часто и читаем что он.. призывал имя Отца - Иегова.

              Моисею тоже не надо было это имя открывать, потому что и он знал это имя т.к. его учила мать еврейка, которая безусловна, знала всю историю своего народа и встречу их предков с Богом:

              Цитата из Библии - Быт.21 Цитата из Библии - Быт.26 Цитата из Библии - Быт.33 18 Иаков, возвратившись ..
              19 И купил часть поля, ...
              20 И поставил там жертвенник, и призвал имя Господа Бога Израилева.
              25 И он устроил там жертвенник и призвал имя Господа (Иеговы). И раскинул там шатер свой, и выкопали там рабы Исааковы колодезь.

              33 И насадил [Авраам] при Вирсавии рощу и призвал там имя Господа (Иеговы), Бога вечного.

              Поэтому когда Бог сказал что он откроется Моисею с именем Иегова (как тот кто даёт становиться или является исполнителем своих обещаний) он безусловно имел ввиду что покажет суть своего имени в действии: и они это увидели когда Бог выполнил своё обещание и освободил их из рабства приведя в обещанные земли.

              Но вообще что нам на этом эпизоде особо останавливаться ведь в оригинале сказано следующее:

              Цитата из Библии - Исх.6 3 Являлся Аврааму, Исааку и Иакову Бог Всемогущий именем Иегова открылся

              Здесь как видите, Всемогущий Бог предстал им по имени Иегова!!!

              Цитата участника Sleep:
              Прежде чем Вы начнете отвечать решите маленькую загадку:

              клн клн

              Вопрос:
              есть три слова: клон, клан, клин
              Какие гласные я выбросил из первого "клн"?
              Какие гласные я выбросил из второго "клн"?
              Те два клн, которые я написал - до выбрасывания гласных это было одно и то же слово, или это совершенно разные слова?
              Это могло быть одно слово:

              клон или клоны.

              Могли быть и разные слова:

              клан и клин.
              Цитата участника Sleep:
              Теперь как Вам два варианта имени:
              Яхве - от "хаве" - "Отец" (дающий существование)
              Все прекрасно понимали что "отец" это не имя так как не определял одну личность от другой. Крикните не очень разборчиво на улице отец - и к вам обернуться почти все отцы своих семейств. А вот если крикнуть отец (или папа) Владимир, то обернётся только тот кто носит это имя.

              Подобное и титулом Элогим - его носили множество ложных богом, которые так же имели ещё имена. Поэтому в этом множестве богов и их именами надо знать, как зовут истинного Бога:

              Цитата из Библии - Иер.23 27 Думают ли они довести народ Мой до забвения имени Моего посредством снов своих, которые они пересказывают друг другу, как отцы их забыли имя Мое из - за Ваала?


              Цитата участника Sleep:
              Ехве - от "хефиль" - "быть" (Сущий)
              Вы скорее всего имеете ввиду этот текст, который в Синоде звучит так, а в оригинал (ниже) иначе:

              Цитата из Библии Цитата из Библии - Быт.3 14 Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.

              14 Бог сказал Моисею:Я הוה הוה (хава́, хава́, «становиться»). И сказал: так скажи сынам Израилевым: хава́, послал меня к вам.


              Ну во-первых, это вариация не соответствовала тому что так Богм раньше именовали и позже, а во-вторых, Бог же дальше продолжил говорить и снова повторил то имя которое построено на основании хава́ - הוה которое в конечном итоге стало: יהוה.

              Потом по правилам грамматики нельзя центральную гласную удалять - между яхве должна быть какая-то гласная: яхаве, ведь именно так гласная стоит в корневом слове: хава́.

              Кроме того, человечество уже веками определилось как звучать имя Бога поэтому стоит ли его постоянно менять - ведь мы не знаем как звучат все имена в Библии!!!
              Цитата участника Sleep:
              На всякий случай повторю вопрос:
              [b]Можете ли Вы доказать, что Авраам призывал имя Иеговы, открытое Моисею, а не другое имя, похожее по звучанию?
              Доказать это элементарно:

              Цитата из Библии - Исх.4 Цитата из Библии - Исх.10 24 Фараон призвал Моисея и сказал: пойдите, совершите служение Господу (Иегове), пусть только останется мелкий и крупный скот ваш, а дети ваши пусть идут с вами.
              25 Но Моисей сказал: дай также в руки наши жертвы и всесожжения, чтобы принести Господу (Иегове) Богу нашему;

              10 И сказал Моисей Господу (Иегове): о, Господи! человек я не речистый, [и] [таков был] и вчера и третьего дня, и когда Ты начал говорить с рабом Твоим: я тяжело говорю и косноязычен.


              Цитата участника Sleep:
              И еще раз Исход 6:3, на этот раз в переводе Макария

              Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову, как Бог всемогущий; но не открылся им во имени Иеговы.
              Видите я читаю и те переводы, где слово "имя" не вставляется. Но сути это не меняет, ясно, что Авраам мог призывать только имя Бога, которое ему было открыто.
              Раз Авраам это имя призывал, значит, Бог ему не открылся в этом имени только лишь в том смысле, что ещё тогда не пришло время увидеть Бога в качестве исполнителя обещаний - это увидел только Моисей.

              Но опять же что Макарий что Синод - эти слова интерпретировали, поэтому все они под вопросом по большому счёту - т.е вставки не так ценны.


              Цитата участника Sleep:
              Кстати еще немаловажный момент. Имя Иегова по сути составлено из согласных букв имени Бога + гласные буквы имени Адонай (Господь).
              Получилась непереводимая абракадабра.
              Поэтому в том виде, в котором его используют Свидетели Иеговы оно не несет никакого смысла ни для носителей языка, ни для нас. Оно вообще лишено всякого смысла и перевода.
              В таком случае даже имя Господь - лучше, поскольку открывает хотя бы одну из сторон Бога - его владычество над всем.
              Имя же "Иегова" не говорит о Боге вообще ничего - это непереводимый набор гласных и согласных букв.
              Ну вот вы начали говорить уже глупости - имя Бога построено на двух глаголах становиться, что означает «становиться, стать». Поэтому оно вобрало в себя этот смысл и получилось Иегова - Тот кто даёт становиться.

              Ещё не забывайте что все имена евреев абракадабра, и они их словоформы всегда интерпретируют - и при этом хорошо себя чувствуют. Помните наше советское Даздраперма (да здравствует первое мая).

              Вы же ломаете голову над буквальным понимаем очередной абракадабры - но его нужно интерпретировать: «дающий становиться» или «исполняющий свои намерения» или «буду тем кем буду»....

              Так поступают все евреи, и теологи когда интерпретируют еврейские имена.

              Ведь имя Иисус тоже абракадабра - стать+спасение - но его же интерпретировали в Спасение Иеговы (точнее спасение Дающего становиться) или Дар Иеговы.

              Так что не отчаивайтесь.
              к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

              Комментарий

              • Sleep
                виртуальный лисенок

                • 24 April 2009
                • 7348

                #22
                Я:
                Цитата участника ламаносов:
                Поэтому более правильные переводы пытаются постепенно откорректировать предыдущие да так чтобы он был понятен приверженцами предыдущих версий.
                Когда переводят с иврита и греческого, причем разные люди на разные языки, никакой преемственности не происходит. Да если бы она и происходила, все равно больше некому доверять - см. ниже.
                Просто есть переводчики, а есть те, кто под них косит, но переводчиков все таки пока больше.
                Цитата участника ламаносов:
                Поэтому я предлагаю ко всем вставкам относиться осторожно и не строить на них свои доводы - лучше опираться на то что сказано самими Богом а не переводчиками или переписчиками.
                Поскольку нам Бог говорит сейчас только через переписчиков или переводчиков (исключая личные откровения пророкам), то данный Ваш абзац представляет обыкновенную глупость. Оригинальной рукописи Моисея не сохранилось, как и носителей древнего языка Библии.


                Имя Бога знали все и вся - по крайней мере праведники, поэтому мы часто и читаем что он.. призывал имя Отца - Иегова.

                Но вообще что нам на этом эпизоде особо останавливаться ведь в оригинале сказано следующее:
                Цитата из Библии - Исх.6 3 Являлся Аврааму, Исааку и Иакову Бог Всемогущий именем Иегова открылся

                Здесь как видите, Всемогущий Бог предстал им по имени Иегова!!!
                Заметьте, это уже третья Ваша версия объяснения этого стиха. Как только Вам нечего сказать, Вы меняете ее, дабы отстоять свою идею, и каждый раз это происходит после двух трех вопросов...
                Я бы на Вашем месте уже задумался...


                Все прекрасно понимали что "отец" это не имя так как не определял одну личность от другой. Крикните не очень разборчиво на улице отец - и к вам обернуться почти все отцы своих семейств. А вот если крикнуть отец (или папа) Владимир, то обернётся только тот кто носит это имя.
                Владимиров тоже пруд пруди. Неубедительно. Любое имя разложи на составляющие - получится не имя, а титул-характеристика.



                Доказать это элементарно:
                Вы ничего не поняли. В тексте нет имени Иегова.
                В тексте нет имени Иегова "который может становиться", или как там Вы его переводите"? Вместо него - тетраграмматон.
                Авраам мог знать имя, которое получил Моисей, а мог знать другое, которое тоже передается тетраграмматоном. В том то и дело, что Бог слишком мало информации оставил о том имени, о котором так пекутся СИ, чтобы вообще можно было утверждать более менее серьезные вещи на этом основании.
                (Т.е. может Авраам знал это имя, а может и нет, из текста можно прийти к разным выводам).


                Раз Авраам это имя призывал, значит, Бог ему не открылся в этом имени только лишь в том смысле, что ещё тогда не пришло время увидеть Бога в качестве исполнителя обещаний - это увидел только Моисей.
                Бог исполнял обещания Аврааму, Он дал ему Исаака... поэтому уже Авраам видел Бога как исполнителя обещаний...
                Вы так и не доказали, что Авраам призывал это имя а не другое...

                Поймите, речь не о том, что Вы мне наговорите, я все равно сумею разобраться в тексте, речь идет о Вашем личном спасении...
                При таком подходе к Слову Бога Вы никогда не увидите истину. Вы просто используете Библию, чтобы подтверждать те взгляды, которые Вам преподали, причем легко штампуете версии и так же легко от них отказываетесь, когда видите, что эти версии приводят не туда, куда Вам надо.
                Но что Вы ответите, когда предстанете на суд Божий?
                И обнаружите что наказание ужасно? (а не такое, как Вам рассказали в Вашей организации)

                В общем обратите внимание еще на следующие моменты (если все-таки в Вас что-то шевельнется...):

                1. Вы не можете подтвердить Библией, что Бог не открывает Себя в разных именах (и не только в именах) на протяжении истории.
                Идея - имя всегда одно и то же - Иегова - фишка СИ, без которой они развалились бы, поэтому они никогда не признают ничего другого.


                Иегова - это имя, которое дано было людям до определенного момента (вот только неизвестно, первое ли это было имя), и его призывали. Когда это имя стало не нужным Бог его убрал - оно не попало в Новый Завет, и люди утратили знания о том, как оно произносится.

                2. В Новом Завете нет ни одного упоминания этого имени (ни в одной из существующих копий, да и во многих переводах тоже), даже цитаты из Ветхого Завета его не содержат. Это объясняется очень просто:
                а) Иисус обращался к Богу только как к Отцу. То, что якобы Он открыл ученикам имя Иеговы ерунда, исходя из хотя бы из того, что Иегова уже открыл (и в том смысле который вкладываю я и в том, какой вкладываете Вы) это имя Моисею.
                б) Новозаветние авторы цитировали греческий перевод Ветхого Завета Септуагинту, который имени Иегова не содержал. (Почему? Спросите у Бога, который контролировал их, когда они эти цитаты вставляли)

                Чтобы наиболее наглядно это себе представить, возьмите греческий НЗ и попробуйте на основании его написать имя "Иегова" по-гречески.

                3. В контексте Нового Завета многие цитаты приобретают другой смысл, нежели в Ветхом:
                например "Из Египта я вызвал Сына Моего" - в Ветхом Завете (Осия 11:1) речь идет об Израильском народе, в Новом (Мф. 2:15) - о младенце-Христе.
                Поэтому, чтобы понять "каким именем надо нам спастись" нужно не рыться в Ветхом Завете, а смотреть, что черным по белому написано в Новом, т.е. как сам Новый Завет расшифровывает это и другие пророчества, если Вы конечно верите, что эта книга вдохновлена Богом.
                Т.е. для понимания Рим. 10:13, надо читать Рим 10:9-13 и т.п.
                Вы увидите, что то, что в Ветхом Завете вроде бы как относится к Иегове, в Новом Завете применяется к Христу.

                4. Задайте себе такие вопросы и найдите прямые цитаты в Новом Завете, дающие ответ на эти вопросы:
                1. Какое имя призывали первые христиане? (1 Кор. 1:2)
                2. Какое имя проповедовали первые христиане? (Деян. 8:12)
                3. Какое имя призваны прославлять первые христиане? (2 Фес. 1:11-12)
                4. Во имя Кого собирались первые христиане? (Мф. 18:20)

                После этого, возможно Вам будет немного понятнее, почему появилась такая вещь, как Афанасьевский символ веры.

                Вы тут пожаловались, что Вы открыты к диалогу, а с Вами никто говорить не хочет и т.п.
                Извините, но скорей всего это мое последний пост к Вам, ибо у меня к Вам вопросов больше нет.
                Если у Вас они есть, я отвечу, а так не смею больше задерживать.
                к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

                Комментарий

                • Богомилов
                  Ветеран

                  • 07 February 2009
                  • 5331

                  #23
                  "Бог в Ветхом Завете имеет и имя собственное - Яхве, которое изображалось на письме согласными буквами Й-Х-В-Х. Из-за опасения нарушить третью заповедь оно прочитывалось так, как если бы это было слово адонай - "Господь". В соответствии с этим Септуагинта, а вместе с ней и большинство переводов Библии, такое прочтение "Господь" [греч. кюриос] переносит и на написание, так что, напр., в Синод. пер. вместо "Яхве" встречается слово "Господь". Когда позднее евр. алфавит был дополнен значками гласных звуков (Масоретский текст) и к согласным Й-Х-В-Х были добавлены гласные от слова адонай (причем по правилам евр. языка первое а стало произноситься как э), то вместо "Яхве" (единственно как результат некомпетентности средневековых переводчиков) возникло прочтение и написание "Й-э-Х-о-В-а-Х", или "Иегова". Такая неверная передача Божьего имени еще встречается в нек-рых церк. песнопениях и в устаревших переводах. В результате того, что имя Яхве оказалось скрыто под условным именованием "Господь", в тех случаях, когда в евр. тексте стоит "Господь Яхве", переводчикам во избежание дублирования - "Господь Господь" - приходится прибегать к различным приемам (см. в Быт 15:2: "Владыка Господи"; Зах 9:14: "Господь Бог" и др.). По той же причине в Синод. пер. слово "Господь" в Исх 6:3 названо именем. В Исх 3:15 в тексте оригинала стоит: "Яхве (...послал меня к вам)". Это проливает свет на ст. 14, где сказано: "Я есмь Сущий". Евр. слово со значением "существовать" созвучно имени "Яхве"; в данном случае оно должно объяснить Моисею, что означает это имя: "Остающийся равным Себе" или: "Который есть и был и грядет" (Откр 1:8)".



                  Библейская Энциклопедия Брокгауза

                  Комментарий

                  • Аллексей
                    Ветеран

                    • 15 December 2007
                    • 1032

                    #24
                    у Бога одно имя - Бог
                    Я - Православный!

                    Комментарий

                    • Богомилов
                      Ветеран

                      • 07 February 2009
                      • 5331

                      #25
                      Сообщение от Аллексей
                      у Бога одно имя - Бог
                      В Библии сказано (1-е Кор 8:5): Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много

                      У каждого бога есть имя, также как у каждого человека есть имя. В Греции есть Бог Зевс, Бог Гермес и т.д. В Библии Бог дал людям своё имя чтобы мы его знали. Оно употребляется более 6000 раз. Знание правды о Нашем создателе - вечная жизнь (Иоанн 17:3). Поэтому эта дискуссия важна, если её целью является знание истины.

                      Комментарий

                      • Дмитрий Резник
                        Ветеран

                        • 14 February 2001
                        • 15183

                        #26
                        Сообщение от Богомилов
                        В Библии Бог дал людям своё имя
                        И не одно.
                        С уважением,
                        Дмитрий

                        Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                        Комментарий

                        • НатЮр
                          Участник

                          • 05 July 2009
                          • 2

                          #27
                          По поводу того, что нужно звать отец Владимир.
                          Я считаю, что обращаюсь к Господу Отче Наш, я не могу представить какого-то другого Отца, кроме того, что дал нам всем жизнь, сотворил землю, небо и все блага земные и мне не столь важно как его зовут, что бы конкретно направить молитву именно истиннному Богу, поскольку он единственный, кто создал все в этом мире

                          Комментарий

                          • alexnes
                            Ветеран

                            • 28 June 2005
                            • 2585

                            #28
                            Я не осилил весь текст...
                            Но скажу точно, что слово ШЕМ(ШМИ) стоит в оригинале только перед יהוה

                            Комментарий

                            • Богомилов
                              Ветеран

                              • 07 February 2009
                              • 5331

                              #29
                              Сообщение от Дмитрий Резник
                              И не одно.
                              Пожалуйста приведите другие ИМЕНА.

                              Комментарий

                              • Богомилов
                                Ветеран

                                • 07 February 2009
                                • 5331

                                #30
                                Сообщение от НатЮр
                                По поводу того, что нужно звать отец Владимир.
                                Я считаю, что обращаюсь к Господу Отче Наш, я не могу представить какого-то другого Отца, кроме того, что дал нам всем жизнь, сотворил землю, небо и все блага земные и мне не столь важно как его зовут, что бы конкретно направить молитву именно истиннному Богу, поскольку он единственный, кто создал все в этом мире
                                Наш создатель судит нас по нашим помышлениям. Маленькие дети не знают имени отца, он для них "Всемогущий", "Отче наш" и это-естественно, отец радутся своим детям. Но если ребёнку 16 лет, и он не знает семейного (отцовского) имени, или знает но не чтит его, будет ли отец доволен? Как сказано в Эклезиасте, всему своё время.

                                Если Вы действительно Любите Вашего Создателя, спросите себя: что Он хочет (а не то, что Вы думаете по этому поводу). Найдите ответ в Библии: хочет ли Он, чтобы мы знали Его имя?

                                Комментарий

                                Обработка...