Мир Вам! Может пригодится.
Деяния, 7:16
АНТИ-МИССИОНЕРСКИЙ УПРЕК:
Текст Деяний, 7:16 содержит две вопиющих ошибки, доказывая, тем самым, что Новый Завет не от Бога.
ОТВЕТ аДАВАР:
Данный упрек касается явного расхождения между словами Стефана в Деяниях, 7:16 и тем, что написано в книгах Бытие и Иисуса Навина. Слова Стефана звучат так:
Деяния, 7:16:
«...и перенесены были в Сихем и положены во гробе, который купил Авраам ценою серебра у сынов Еммора Сихемова».
В Деяниях, 7:16 Стефан утверждает, что после смерти Иакова и Иосифа их перевезли в Сихем и похоронили в гробнице, которую купил там в свое время Авраам у сыновей Еммора. Эти слова содержат в себе две явные проблемы: во-первых, согласно книге Бытие, погребальная пещера находилась в Хевроне, а не в Сихеме (Быт., 23:16-20). В то время, как Иосиф был похоронен в Сихеме, Иаков был похоронен в Хевроне. И, во-вторых, Авраам купил ту пещеру у сыновей Хетовых (Бытие, 33:18-20), а у Еммора, и Иаковом - было куплено поле (Бытие, 33:18-20).
То есть, иначе данная претензия звучит так: если Новый Завет не в состоянии отразить точные библейские данные, то как ему можно доверять? И если дело так и обстоит, как можно провозглашать содержащую ошибки книгу надежной?
ЦЕЛОСТНОСТЬ НОВОГО ЗАВЕТА
Это явное «несоответствие» можно объяснить двумя способами. Одно решение это помнить о том, что то, что тут записано это слова Стефана, обращенные к Синедриону. Ни Лука, ни книга Деяний, ни Новый Завет не утверждают, что произнесенное Стефаном истина. Они лишь воспроизводят его слова, подтверждая, таким обазом, что он их произносил. В своей речи, под давлением, Стефан, вполне возможно, мог допустить несколько фактических ошибок. Так или иначе, в подобном решении вопроса получается, что Лука честно и беспристрастно записал именно то, что сказал тогда Стефан.
Такое объяснение соответствует принципу монолитности Нового Завета, потому как Лука записал даже ошибки Стефана, не исправляя их. Если бы он «исправил» ошибки Стефана, то получилось бы, что он фальсифицировал произошедшее на самом деле. Такое «исправление», манипулирование действительными словами Стефана, внесенное Лукой, полностью бы нарушило монолитность и целостность Нового Завета.
Данное объяснение подтверждается также и другим ошибочными утверждениями, записанным в Писании. Писание часто записывает ошибочное утверждение, не настаивая на истинности слов, а просто точно и честно предоставляя факты, в которых содержатся ошибки. Например, псалмы 13:1 и 52:2 содержат вопиюще неверные утверждения небогопослушных людей:
Псалтирь, 13:1, 52:2:
«Сказал безумец в сердце своем: "нет Бога"...»
Библия не утверждает, что слова «Бога нет» - истинны. Библия просто отражает тот факт, что испорченные люди верят в очевидный нонсенс, ошибку. Вот еще несколько примеров:
Иезекииль, 8:12:
«И сказал мне: видишь ли, сын человеческий, что делают старейшины дома Израилева в темноте, каждый в расписанной своей комнате? ибо говорят: "не видит нас Господь, оставил Господь землю сию"».
Бытие, 3:4-5:
«И сказал змей жене: нет, не умрете, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло».
Бытие, 4:9:
«И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?»
Бытие, 18:15:
«Сарра же не призналась, а сказала: я не смеялась. Ибо она испугалась. Но Он сказал: нет, ты рассмеялась».
Бытие, 26:7-10:
«Жители места того спросили о жене его, и он сказал: это сестра моя; потому что боялся сказать: жена моя, чтобы не убили меня, [думал он], жители места сего за Ревекку, потому что она прекрасна видом. Но когда уже много времени он там прожил, Авимелех, царь Филистимский, посмотрев в окно, увидел, что Исаак играет с Ревеккою, женою своею. И призвал Авимелех Исаака и сказал: вот, это жена твоя; как же ты сказал: она сестра моя? Исаак сказал ему: потому что я думал, не умереть бы мне ради ее. Но Авимелех сказал: что это ты сделал с нами? едва один из народа не совокупился с женою твоею, и ты ввел бы нас в грех».
Все эти примеры содержат утверждения абсолютно ошибочные и неправдивые. Но, тем не менее, в Библии они записаны в точном соответствии с тем, как были произнесены, а не потому, что утверждают ту или иную истину. Непогрешимость Библии поддерживается этими примерами, потому что и Танах, и Брит Хадаша в точности записывали то, что просходило в действительности, даже не смотря на неловкое положение, в которое попадали в связи с этим почтенные патриархи и праматери.
Вот поэтому так и можно объяснить ситуацию с текстом Деяний, 7:16. Стефан, находясь под давлением ситуации, сделал несколько грубых ошибок. А Новый Завет, находясь в соответствии с принципом непогрешимостью и монолитностью Библии, в точности записал его ошибки, потому что тот на самом деле их допустил. Поэтому Новый Завет и является достойным доверия, надежным источником информации, так же как и Танах, потому что даже неловкие, откровенные ошибки, являющиеся частью общественной жизни богобоязненных людей, записаны в нем откровенно и честно.
ОБОБЩЕНИЕ
Второй способ решения этой проблемы допустить, что иногда Библия описывает события в общем, обобщающе. И, возможно, мы имеем дело с двумя разными описаниями двух похорон, описанных общими словами.
Подобное решение вписывается в контекст очень естественно и последовательно. Контекст рассматриваемой ситуации это защитная речь человека в ответ на обвинение в богохульстве, произнесенная перед Синедрионом из-за испытываемого давления в большом напряжении (Деяния, главы 6-7). И, потому что Стефан находился в ситуации, требовавшей решительных действий, у него не было много/достаточно времени на подготовку. Отчего истории про Авраама и хеттов, Иакова и Еммора Сихемского рассматриваются вместе обобщающе. По этой же причине объединяются и двое похорон: захоронение Иакова в Хавроне и Иосифа в Сихеме. Это продолжает тактику, употребленную в речи чуть ранее, где о двух призваниях Авраама говорится в общем (Деяния, 7:4). Ради эффективности своей речи, Стефан просто упоминает их в общем.
Стоящий комментарий на этот счет находим в справочнике «Сложные отрывки в Библии» (Hard Sayings of the Bible) на стр. 522:
«Необходимо понимать, что подобные речи произносились не в качестве уроков истории. Еще до того, как начинать говорить, человек понимал, что его слушатели знают историю так же как он сам, если не лучше. И он в своей речи пытается показать что-то/извлечь урок из этой истории. Поэтому ради достижения поставленной цели он мог допускать обобщения, упорядочивание информации».
Джон Гилл в своей книге «Комментарий к полной Библии» (John Gill, Exposition of the Entire Bible) добавляет несколько убедительных мыслей по этому поводу:
«...облегчает понимание тут то, что слова относятся к обоим геграфическим местам и сделкам покупки, и к полю Махпела, купленном Авраамом и к участку земли в Сихеме, купленном Иаковом у сыновей Еммора; потому что слова в повторяющейся фразе «во гробе» могут читаться следующим образом: «и был похоронен в гробнице, купленной Авраамом за серебро», а во гробе (купленном Иаковом) «у сынов Еммора», отца Сихема; или слова эти можно перевести так: «они были перенесены в Сихем и положены в гробнице, которую купил Авраам за серебро кроме той», что «у сынов Еммора», отца «Сихема», то есть которую купил Иаков и в которой был похоронен Иосиф согласно книге Бытие, 33:19. Такой перевод соответствует и рассказу и стилю Стефана, если сравнивать с предыдущими стихами: то есть, он обобщает, что Иаков и все двенадцать патриархов умерли в Египте и рассказывает он о том, как и где они, Иаков и его сыновья, похоронены; что они были вынесены из Египта и принесены в ханаанскую землю; что Иаков так и остался лежать в пещере Махпела, в гробнице, купленной Авраамом у сынов Хета, а Иосиф и его братья были похоронены в гробнице сихемской, купленной когда-то Иаковом у сынов Еммора. ...»
В таком подходе к решению проблематичности рассматриваемого нами текста не нарушаются ни монолитность, ни непогрешимость Нового Завета, а слова Стефана передают достоверные факты. А критиковать риторический прием, который он использует, чтобы донести до слушателей свою мысль (то есть обобщение) это попросту недостойное выискивание вины и придирание к словам.
РАВВИНСКОЕ РЕШЕНИЕ «НЕСООТВЕТСТВИЙ»
Вообще-то, весь анализ, проделанный нами выше это ни что иное, как то же, что делают раввины, когда сталкиваются с кажущимися противоречиями или несоответствиями в библейских текстах. Например, позвольте мне показать Вам это на одном маленьком примере, который имеет непосредственное отношение к этому историческому событию. В книге Иисуса Навина мы читаем:
Иисус Навин, 24:32 (Танах):
«И кости Иосифа, которые вынесли сыны Израилевы из Египта, схоронили в Сихеме, в участке поля, которое купил Иаков у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет и которое досталось в удел сынам Иосифовым».
В Комментариях к Танаху издательства «Артскролл» (Artscroll Tenach Series Commentary) это несоответствие исторической действительности замечено и решено (Иисус Навин, страницы 469-470):
«Стих в книге Исход(13:19) уточняет, что это Моисей, а не дети Израиля вынесли кости Иосифа из Египта. Радак объясняет, что Моисей оставил повеление народу Израиля вынести тело Иосифа, а сделали это, исполнили его завет уже израильтяне».
Талмуд (Сота, 13б) выводит из этого несоответствия между двумя стихами общий принцип: если одни человек начинает совершать мицву, а другой завершает ее исполнение, совершение мицвы полностью припысывается завершающему ее. И, хотя Моисей и выносил останки Иосифа из Египта, он не удостоился войти в Эрец Исраэль. Таким образом, стих говорит заслуге израильтян, которые завершили (начатую Моисеем) задачу, перенеся останки Иосифа в Эрец Исраэль, тем самым исполнив мицву полностью.
То же самое несоответствие и его решение отражены и в комментариях к книгам Иисуса Навина и Судей Сончино (стр.151). Так как кажущиеся «несоответствия», подобные приведенным нами из книг Иисуса Навина, 24:32 и Деяний, 7:16 существуют и могут быть решены разумными объяснениями, у нас нет повода критиковать Танах и Брит Хадаша или сомневаться в них. Брит Хадаша, так же как и Танаху, мы можем доверять как Слову Божьему.
Источник.
Деяния, 7:16
АНТИ-МИССИОНЕРСКИЙ УПРЕК:
Текст Деяний, 7:16 содержит две вопиющих ошибки, доказывая, тем самым, что Новый Завет не от Бога.
ОТВЕТ аДАВАР:
Данный упрек касается явного расхождения между словами Стефана в Деяниях, 7:16 и тем, что написано в книгах Бытие и Иисуса Навина. Слова Стефана звучат так:
Деяния, 7:16:
«...и перенесены были в Сихем и положены во гробе, который купил Авраам ценою серебра у сынов Еммора Сихемова».
В Деяниях, 7:16 Стефан утверждает, что после смерти Иакова и Иосифа их перевезли в Сихем и похоронили в гробнице, которую купил там в свое время Авраам у сыновей Еммора. Эти слова содержат в себе две явные проблемы: во-первых, согласно книге Бытие, погребальная пещера находилась в Хевроне, а не в Сихеме (Быт., 23:16-20). В то время, как Иосиф был похоронен в Сихеме, Иаков был похоронен в Хевроне. И, во-вторых, Авраам купил ту пещеру у сыновей Хетовых (Бытие, 33:18-20), а у Еммора, и Иаковом - было куплено поле (Бытие, 33:18-20).
То есть, иначе данная претензия звучит так: если Новый Завет не в состоянии отразить точные библейские данные, то как ему можно доверять? И если дело так и обстоит, как можно провозглашать содержащую ошибки книгу надежной?
ЦЕЛОСТНОСТЬ НОВОГО ЗАВЕТА
Это явное «несоответствие» можно объяснить двумя способами. Одно решение это помнить о том, что то, что тут записано это слова Стефана, обращенные к Синедриону. Ни Лука, ни книга Деяний, ни Новый Завет не утверждают, что произнесенное Стефаном истина. Они лишь воспроизводят его слова, подтверждая, таким обазом, что он их произносил. В своей речи, под давлением, Стефан, вполне возможно, мог допустить несколько фактических ошибок. Так или иначе, в подобном решении вопроса получается, что Лука честно и беспристрастно записал именно то, что сказал тогда Стефан.
Такое объяснение соответствует принципу монолитности Нового Завета, потому как Лука записал даже ошибки Стефана, не исправляя их. Если бы он «исправил» ошибки Стефана, то получилось бы, что он фальсифицировал произошедшее на самом деле. Такое «исправление», манипулирование действительными словами Стефана, внесенное Лукой, полностью бы нарушило монолитность и целостность Нового Завета.
Данное объяснение подтверждается также и другим ошибочными утверждениями, записанным в Писании. Писание часто записывает ошибочное утверждение, не настаивая на истинности слов, а просто точно и честно предоставляя факты, в которых содержатся ошибки. Например, псалмы 13:1 и 52:2 содержат вопиюще неверные утверждения небогопослушных людей:
Псалтирь, 13:1, 52:2:
«Сказал безумец в сердце своем: "нет Бога"...»
Библия не утверждает, что слова «Бога нет» - истинны. Библия просто отражает тот факт, что испорченные люди верят в очевидный нонсенс, ошибку. Вот еще несколько примеров:
Иезекииль, 8:12:
«И сказал мне: видишь ли, сын человеческий, что делают старейшины дома Израилева в темноте, каждый в расписанной своей комнате? ибо говорят: "не видит нас Господь, оставил Господь землю сию"».
Бытие, 3:4-5:
«И сказал змей жене: нет, не умрете, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло».
Бытие, 4:9:
«И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?»
Бытие, 18:15:
«Сарра же не призналась, а сказала: я не смеялась. Ибо она испугалась. Но Он сказал: нет, ты рассмеялась».
Бытие, 26:7-10:
«Жители места того спросили о жене его, и он сказал: это сестра моя; потому что боялся сказать: жена моя, чтобы не убили меня, [думал он], жители места сего за Ревекку, потому что она прекрасна видом. Но когда уже много времени он там прожил, Авимелех, царь Филистимский, посмотрев в окно, увидел, что Исаак играет с Ревеккою, женою своею. И призвал Авимелех Исаака и сказал: вот, это жена твоя; как же ты сказал: она сестра моя? Исаак сказал ему: потому что я думал, не умереть бы мне ради ее. Но Авимелех сказал: что это ты сделал с нами? едва один из народа не совокупился с женою твоею, и ты ввел бы нас в грех».
Все эти примеры содержат утверждения абсолютно ошибочные и неправдивые. Но, тем не менее, в Библии они записаны в точном соответствии с тем, как были произнесены, а не потому, что утверждают ту или иную истину. Непогрешимость Библии поддерживается этими примерами, потому что и Танах, и Брит Хадаша в точности записывали то, что просходило в действительности, даже не смотря на неловкое положение, в которое попадали в связи с этим почтенные патриархи и праматери.
Вот поэтому так и можно объяснить ситуацию с текстом Деяний, 7:16. Стефан, находясь под давлением ситуации, сделал несколько грубых ошибок. А Новый Завет, находясь в соответствии с принципом непогрешимостью и монолитностью Библии, в точности записал его ошибки, потому что тот на самом деле их допустил. Поэтому Новый Завет и является достойным доверия, надежным источником информации, так же как и Танах, потому что даже неловкие, откровенные ошибки, являющиеся частью общественной жизни богобоязненных людей, записаны в нем откровенно и честно.
ОБОБЩЕНИЕ
Второй способ решения этой проблемы допустить, что иногда Библия описывает события в общем, обобщающе. И, возможно, мы имеем дело с двумя разными описаниями двух похорон, описанных общими словами.
Подобное решение вписывается в контекст очень естественно и последовательно. Контекст рассматриваемой ситуации это защитная речь человека в ответ на обвинение в богохульстве, произнесенная перед Синедрионом из-за испытываемого давления в большом напряжении (Деяния, главы 6-7). И, потому что Стефан находился в ситуации, требовавшей решительных действий, у него не было много/достаточно времени на подготовку. Отчего истории про Авраама и хеттов, Иакова и Еммора Сихемского рассматриваются вместе обобщающе. По этой же причине объединяются и двое похорон: захоронение Иакова в Хавроне и Иосифа в Сихеме. Это продолжает тактику, употребленную в речи чуть ранее, где о двух призваниях Авраама говорится в общем (Деяния, 7:4). Ради эффективности своей речи, Стефан просто упоминает их в общем.
Стоящий комментарий на этот счет находим в справочнике «Сложные отрывки в Библии» (Hard Sayings of the Bible) на стр. 522:
«Необходимо понимать, что подобные речи произносились не в качестве уроков истории. Еще до того, как начинать говорить, человек понимал, что его слушатели знают историю так же как он сам, если не лучше. И он в своей речи пытается показать что-то/извлечь урок из этой истории. Поэтому ради достижения поставленной цели он мог допускать обобщения, упорядочивание информации».
Джон Гилл в своей книге «Комментарий к полной Библии» (John Gill, Exposition of the Entire Bible) добавляет несколько убедительных мыслей по этому поводу:
«...облегчает понимание тут то, что слова относятся к обоим геграфическим местам и сделкам покупки, и к полю Махпела, купленном Авраамом и к участку земли в Сихеме, купленном Иаковом у сыновей Еммора; потому что слова в повторяющейся фразе «во гробе» могут читаться следующим образом: «и был похоронен в гробнице, купленной Авраамом за серебро», а во гробе (купленном Иаковом) «у сынов Еммора», отца Сихема; или слова эти можно перевести так: «они были перенесены в Сихем и положены в гробнице, которую купил Авраам за серебро кроме той», что «у сынов Еммора», отца «Сихема», то есть которую купил Иаков и в которой был похоронен Иосиф согласно книге Бытие, 33:19. Такой перевод соответствует и рассказу и стилю Стефана, если сравнивать с предыдущими стихами: то есть, он обобщает, что Иаков и все двенадцать патриархов умерли в Египте и рассказывает он о том, как и где они, Иаков и его сыновья, похоронены; что они были вынесены из Египта и принесены в ханаанскую землю; что Иаков так и остался лежать в пещере Махпела, в гробнице, купленной Авраамом у сынов Хета, а Иосиф и его братья были похоронены в гробнице сихемской, купленной когда-то Иаковом у сынов Еммора. ...»
В таком подходе к решению проблематичности рассматриваемого нами текста не нарушаются ни монолитность, ни непогрешимость Нового Завета, а слова Стефана передают достоверные факты. А критиковать риторический прием, который он использует, чтобы донести до слушателей свою мысль (то есть обобщение) это попросту недостойное выискивание вины и придирание к словам.
РАВВИНСКОЕ РЕШЕНИЕ «НЕСООТВЕТСТВИЙ»
Вообще-то, весь анализ, проделанный нами выше это ни что иное, как то же, что делают раввины, когда сталкиваются с кажущимися противоречиями или несоответствиями в библейских текстах. Например, позвольте мне показать Вам это на одном маленьком примере, который имеет непосредственное отношение к этому историческому событию. В книге Иисуса Навина мы читаем:
Иисус Навин, 24:32 (Танах):
«И кости Иосифа, которые вынесли сыны Израилевы из Египта, схоронили в Сихеме, в участке поля, которое купил Иаков у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет и которое досталось в удел сынам Иосифовым».
В Комментариях к Танаху издательства «Артскролл» (Artscroll Tenach Series Commentary) это несоответствие исторической действительности замечено и решено (Иисус Навин, страницы 469-470):
«Стих в книге Исход(13:19) уточняет, что это Моисей, а не дети Израиля вынесли кости Иосифа из Египта. Радак объясняет, что Моисей оставил повеление народу Израиля вынести тело Иосифа, а сделали это, исполнили его завет уже израильтяне».
Талмуд (Сота, 13б) выводит из этого несоответствия между двумя стихами общий принцип: если одни человек начинает совершать мицву, а другой завершает ее исполнение, совершение мицвы полностью припысывается завершающему ее. И, хотя Моисей и выносил останки Иосифа из Египта, он не удостоился войти в Эрец Исраэль. Таким образом, стих говорит заслуге израильтян, которые завершили (начатую Моисеем) задачу, перенеся останки Иосифа в Эрец Исраэль, тем самым исполнив мицву полностью.
То же самое несоответствие и его решение отражены и в комментариях к книгам Иисуса Навина и Судей Сончино (стр.151). Так как кажущиеся «несоответствия», подобные приведенным нами из книг Иисуса Навина, 24:32 и Деяний, 7:16 существуют и могут быть решены разумными объяснениями, у нас нет повода критиковать Танах и Брит Хадаша или сомневаться в них. Брит Хадаша, так же как и Танаху, мы можем доверять как Слову Божьему.
Источник.
Комментарий