Точен ли СИНОДАЛЬНЫЙ перевод Библии?
Свернуть
X
-
-
Каждому своё.
Горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо! ибо так поступали с лжепророками отцы их.
Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого.
Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах. Так поступали с пророками отцы их.Комментарий
-
Как бы не вам речь, но видимо совесть мучает раз оправдываетесь.
Сообщение от Vladilen
Просто,
ради самого процесса препирательства.
Сообщение от ДмитрийВладимир
О качестве своих речей переживайте. ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься.Комментарий
-
Сообщение от ДмитрийВладимир
О качестве своих речей переживайте. ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься.Комментарий
-
Сообщение от Дмитрий Р.Итак, нам в этой теме нужно просто сравнить «Библию СП» с имеющимися самыми древними текстами, и только тогда станет ясно, является ли СП точным переводом или он оставляет желать лучшего.Царствие Божие не от мира сего.Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
что я написал, то написал.
Сообщение от ДмитрийВладимир
Вы задаётесь вопросом, мне до того дела нет.
Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.Последний раз редактировалось ДмитрийВладимир; 20 June 2022, 09:25 PM.Комментарий
-
Комментарий
-
перехожу в основную тему обсуждения Некоторые ошибки Синодального перевода Нового Завета
Ибо вы тут не ответите.Комментарий
-
Сообщение от ДмитрийВладимир
О качестве своих речей переживайте. ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься, и каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.Комментарий
Комментарий