Мосероф = Μασσουρουθ (из Чисел 33:30) и Мозер = Μισαδαι (из Второзакония 10:6)
Paata, вы видите разницу? Я вам даже по-гречески написал то, что есть в Септуагинте. ДВА РАЗНЫХ СЛОВА!
Если вы не можете признать, что ошиблись в словах, то это ваши проблемы.
Прощаю вас, ... горячая южная кровь...
Не смотрите в английский перевод, в нем еще больше недоразумений из-за перевода. На худой конец, используйте русский Синодальный, он лучше любого английского.
Paata, вы видите разницу? Я вам даже по-гречески написал то, что есть в Септуагинте. ДВА РАЗНЫХ СЛОВА!
Если вы не можете признать, что ошиблись в словах, то это ваши проблемы.
Лож! Вы бесстидно лжоте!
De 10:6 And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera <04149>: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priests office in his stead.
Комментарий