Мир Вам! Если это Ваш первый визит к нам, то Вы можете посмотреть как пользоваться форумом в справке. Для публикации статей и для общения необходимо зарегистрироваться. Для чтения регистрация необязательна. Благословений!
В "Сказании о старом моряке" Сэмюэль Колридж пишет, что "хорошо молится тот, кто хорошо любит". Колридж, несомненно, заимствовал эту идею из Библии, так как страницы его книги написаны языком божественной любви. Истинная молитва рождается не в устах, а в любящем сердце. Именно поэтому так много любви в великих произведениях, посвященных молитве.
"Великое приобретение - быть благочестивым и довольным" (1Тим. 6:6).
«Есть тысяча способов быть очень дурным человеком, не нарушая ни одного закона»
Анна Луиза Жермена де Сталь
Достоевского вспомнила. Записки из Мертвого дома... Это был плотный, коренастый парень лет двадцати восьми, большой плут и законник, очень неглупый, чрезвычайно развязный и самонадеянный малый, до болезни самолюбивый, пресерьезно уверивший самого себя, что он честнейший и правдивейший человек в свете и даже вовсе ни в чем не виноватый, и так и оставшийся навсегда с этой уверенностью.
"Великое приобретение - быть благочестивым и довольным" (1Тим. 6:6).
"Право сделавшего добро - забыть о сделанном добре. Обязанность согретого добром - помнить об этом. Мир рушится там, где эта связь разомкнулась, где сделавший добро назойливо памятлив, а согретый добром впадает в беспамятство."
Фазиль Искандер
Картинка понравилась. Как раз в тему.
"Великое приобретение - быть благочестивым и довольным" (1Тим. 6:6).
В свете перманентных перебранок на форумах: Вами управляет тот, кто вас злит. - Лао-цзы(?).
Поступай так, чтобы ты всегда относился к человечеству и в своем лице, и в лице всякого другого так же как к цели и никогда не относился бы к нему только как к средству. И. Кант.
От зам.декана ф-та иностранных языков МГУ проф. Назаренко Аллы Леонидовны. Кое-что о русском языке.
Выражения «ты мне очень нужен» и «очень ты мне нужен», имеют противоположный смысл.
Парадокс русского языка:
часы могут идти, когда лежат
и стоять, когда висят.
Забавно, но «чайник долго остывает» и «чайник долго не остывает» - это одно и то же.
Кто-то пишет «все, что НИ делается - к лучшему»,
а кто-то - «все, что НЕ делается - к лучшему».
И те, и другие правы.
Странный русский язык,
«бесчеловечно» и «безлюдно» не синонимы.
Головоломка для иностранцев.
В русском языке слова «порядочная» и «непорядочная» могут быть синонимами, если речь идет о сволочи.
В квартире идут:
В спальню,
В коридор,
В детскую,
но НА кухню.
Что не так с кухней?
Фраза
«Я тебя никогда не забуду», звучит нежно и ласково.
А вот фраза «Я тебя запомню» - уже как-то угрожающе.
Те, кто был до нас - ПРЕДки, те, кто будут после нас - ПОТОМки.
А кто мы?
ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?
Фраза «да нет, наверное»,
одновременно несет в себе
и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но все же выражает отрицание с оттенком возможности положительного решения.
Ох уж эта русская пунктуация:
«Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею,там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен».
Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов:
«Решили послать сходить купить поесть».
Кроме исключительного русского сочетания
«да нет», есть еще уникальное «бери давай».
На грубом, бранном, некультурном русском языке, можно сделать человеку блестящий комплимент, высоко оценить и воодушевить его,
а на культурном, литературном, вежливом русском языке возможно опустить человека ниже плинтуса.
Как иностранцу перевести фразу?
«Если сильно окосел - пора завязывать!»
Или «Руки не доходят посмотреть».
И как перевести фразу «Не стой над душой»?
На косе косой, косой косой, косой косой косил покос.
Перевод: на неровном берегу реки заяц - инвалид сломанным инструментом срезал траву.
Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита:
«Где ёж?»
Только в русском языке фраза,
«Ноги в руки и вперед» несет в себе какой-то смысл,
а не является простым набором слов.
На вопрос «Почему?»
можно получить исчерпывающий ответ
«Потому что!»
Фраза «Ничего не получилось» - выражает досаду,
а фраза «Ничего получилось» - удовлетворение.
Как перевести на другие языки?
Что «Очень умный» - не всегда комплимент,
«Умный очень» - издевка,
а «Слишком умный» - угроза.
Странные фразы:
Миротворческие войска;
Начинает заканчиваться;
У пациента сильная слабость;
Убить насмерть;
Старый Новый год;
Детская пластмассовая железная дорога;
Незаконные бандформирования;
Холодный кипяток;
Давайте будем пить, что есть.
И ответ: «Нет, будем пить, что пили»;
Геморрой и головная боль - синонимы;
Накрылся медным тазом;
Деловая колбаса;
Не тяни резину;
Сел в автобус и стоял всю дорогу;
Как непросто с русским языком:
облака плывут,
лед тронулся,
грибы пошли,
техника накрылась,
книга вышла,
молоко убежало.
Как объяснить?
Что фраза «Ничего себе»,
означает удивление...
Комментарий