Некоторые ушлые люди пытаются узаконить свои лживые переводы и втискивают в греческий подлинник слова, которых там нет.
Вот греческий текст:
τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται
Ведь тайна уже действует беззакония только сдерживающий сейчас пока из середины сделается
ἐκ μέσου γένηται - "из середины сделается", или "из середины родится".
Вот греческий текст:
τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται
Ведь тайна уже действует беззакония только сдерживающий сейчас пока из середины сделается
ἐκ μέσου γένηται - "из середины сделается", или "из середины родится".
Комментарий