Кто есть сущий над всем Бог, благословенный вовеки? (Рим.9:5)

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Бондарькофф
    странный

    • 30 December 2008
    • 7303

    #46
    Сообщение от serenkiy081
    Здесь, как всегда у Павла все глаголы в единственном числе.

    16 Сам же Господь наш Иисус Христос и Бог и Отец наш, возлюбивший нас и давший утешение вечное и надежду благую во благодати,
    (2Фесс.2:16)
    Кто конкретно из двоих возлюбил и дал ?
    а потому не" будет ошибкой подходить к библейскому тексту с точки зрения формальной логики, ведь Библию писали НЕ ТОЛЬКО семиты" но и греки
    ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

    ...библия одна, но это никому не мешает...

    ...не уверен, что заблуждаюсь...

    ...бытует мнение...

    ...IMHO default...

    Комментарий

    • Бондарькофф
      странный

      • 30 December 2008
      • 7303

      #47
      Сообщение от Grammateus
      Ну это развитие мысли, высказанной во 2 тексте: "через Которого и миры сотворил (Бог)". Сын представлен как Посредник в творении.
      Так говорит Иегова, искупивший тебя и образовавший тебя от утробы матерней: Я Иегова, Который сотворил все один : распростер небеса и Своею силою разостлал землю,
      (Ис.44:24)
      ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

      ...библия одна, но это никому не мешает...

      ...не уверен, что заблуждаюсь...

      ...бытует мнение...

      ...IMHO default...

      Комментарий

      • Бондарькофф
        странный

        • 30 December 2008
        • 7303

        #48
        Сообщение от Grammateus
        Кто конкретно из двоих возлюбил и дал? - Бог-Отец. А что?
        верно:
        Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.
        (Ис.9:6)
        ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

        ...библия одна, но это никому не мешает...

        ...не уверен, что заблуждаюсь...

        ...бытует мнение...

        ...IMHO default...

        Комментарий

        • Бондарькофф
          странный

          • 30 December 2008
          • 7303

          #49
          Сообщение от Андрей Л.
          Чуть-чуть не так

          В Септуагинте Тетраграмма часто передана словом "фэос", т.е. "Бог", а бывает и "о кириос", что можно перевести как "Господь", но не "Иегова".
          заблуждаетесь даже переводить не надо.. есть прямые цитаты:

          21 И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется.
          22 Мужи Израильские! выслушайте слова сии: Иисуса Назорея, Мужа, засвидетельствованного вам от Бога силами и чудесами и знамениями, которые Бог сотворил через Него среди вас, как и сами знаете,
          23 Сего, по определенному совету и предведению Божию преданного, вы взяли и, пригвоздив руками беззаконных, убили;
          24 но Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было удержать Его.
          25 Ибо Давид говорит о Нем: видел я пред собою Господа всегда, ибо Он одесную меня, дабы я не поколебался.
          26 Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя упокоится в уповании,
          27 ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления.
          28 Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.
          29 Мужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня.
          30 Будучи же пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле его,
          31 Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.
          32 Сего Иисуса Бог воскресил, чему все мы свидетели.
          33 Итак Он, быв вознесен десницею Божиею и приняв от Отца обетование Святого Духа, излил то, что вы ныне видите и слышите.
          34 Ибо Давид не восшел на небеса; но сам говорит: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,
          35 доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
          36 Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.
          (Деян.2:21-36)

          9 Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься,
          10 потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.
          11 Ибо Писание говорит: всякий, верующий в Него, не постыдится.
          12 Здесь нет различия между Иудеем и Еллином, потому что один Господь у всех, богатый для всех, призывающих Его.
          13 Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется.
          (Рим.10:9-13)

          27 И узнаете, что Я посреди Израиля, и Я - Господь Бог ваш, и нет другого, и Мой народ не посрамится вовеки.
          28 И будет после того, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения.
          29 И также на рабов и на рабынь в те дни излию от Духа Моего.
          30 И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма.
          31 Солнце превратится во тьму и луна - в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный.
          32 И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется; ибо на горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Господь, и у остальных, которых призовет Господь.
          (Иоил.2:27-32)
          ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

          ...библия одна, но это никому не мешает...

          ...не уверен, что заблуждаюсь...

          ...бытует мнение...

          ...IMHO default...

          Комментарий

          • Grammateus
            Книжник

            • 29 June 2004
            • 2180

            #50
            Сообщение от biznesment
            Уважаемый, это не ответ на вопрос, почему в подлиннике книги Исайя 40:3 стоит не слово Господь, а тетрограмма hwhy . Мне не надо цитировать новый завет со "своими" понятиями.
            Синодальный перевод словом Господь как правило передает тетраграмму (YHWH). В Ветхом Завете это имя Божие встречается более 6 тысяч раз. Однако в некоторых местах, где в Синодальной Библии Господь, в еврейской Библии стоит Адонай (Исх.4:13; 3 Цар.22:6 и др.). В Септуагинте оба имени (тетраграмма и Адонай) перевели греческим словом Кюриос.
            Допустим. И что из этого? Что это доказываетили опровергает?

            Комментарий

            • Лука
              Отключен

              • 14 September 2003
              • 77980

              #51
              Вопиющий абсурд - существование на Христианском форуме темы с таким названием. Кто есть сущий над всем Бог? Такой вопрос мог задать только атеист ибо человек на него ответа не знает и знать не может.

              Комментарий

              • Grammateus
                Книжник

                • 29 June 2004
                • 2180

                #52
                Сообщение от Фёдор Манов
                Тем более, что септуагинта в современном виде, появилась как минимум в третьем веке.
                До этого существовали отдельные переводы отдельных книг ТаНаХ, осуществленные в разных концах того мира.
                Чаще всего это была Сирия, Вавилон, Египет.
                Кто их потом собрал воединно, и придал им статус единного перевода - затруднительно сказать.
                Но ведь факт, что некоторые авторы НЗ действительно цитировали Танах по Септуагинте. "Отдельные переводы отдельных книг" не тянут по статусу на надежный источник цитирования. Федор, как ты объясняешь факт цитирования LXX в НЗ?

                Комментарий

                • Андрей Л.
                  христианин

                  • 10 July 2009
                  • 6938

                  #53
                  Сообщение от Grammateus
                  Но ведь факт, что некоторые авторы НЗ действительно цитировали Танах по Септуагинте.
                  Ничего себе некоторые авторы!..

                  На вскидку, не менее 80% (очевидно, что и больше) ветхозаветных цитат в новозаветном каноне Писания имеют своим источником именно Септуагинту. Более 3/4!

                  (По Масоре цитирует преимущественно Матфей, и то, и у него Септуагинта используется.)
                  IΣ XΣ NIKA

                  Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

                  Комментарий

                  • biznesment
                    апологет-реформатор

                    • 01 January 2011
                    • 298

                    #54
                    Сообщение от Grammateus
                    Допустим. И что из этого? Что это доказываетили опровергает?
                    Это доказывает, что Иегова и Иисус - это одно и тоже. Отец, Сын и Дух Святой - это и есть Иегова Спаситеть и Господь.

                    Комментарий

                    • biznesment
                      апологет-реформатор

                      • 01 January 2011
                      • 298

                      #55
                      Сообщение от Лука
                      Вопиющий абсурд - существование на Христианском форуме темы с таким названием. Кто есть сущий над всем Бог? Такой вопрос мог задать только атеист ибо человек на него ответа не знает и знать не может.
                      Это не атеисты, это монотеисты или единственники

                      Комментарий

                      • Лука
                        Отключен

                        • 14 September 2003
                        • 77980

                        #56
                        Сообщение от biznesment
                        Это не атеисты, это монотеисты или единственники
                        А-а-а! Ну все равно не христиане

                        Комментарий

                        • Андрей Л.
                          христианин

                          • 10 July 2009
                          • 6938

                          #57
                          Сообщение от biznesment
                          Это доказывает, что Иегова и Иисус - это одно и тоже. Отец, Сын и Дух Святой - это и есть Иегова Спаситеть и Господь.
                          Вы действительно верите, что все, кто в Писании назван "кириос", т.е. "господином" - это И-гова?!..
                          IΣ XΣ NIKA

                          Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

                          Комментарий

                          • biznesment
                            апологет-реформатор

                            • 01 January 2011
                            • 298

                            #58
                            Сообщение от Андрей Л.
                            Вы действительно верите, что все, кто в Писании назван "кириос", т.е. "господином" - это И-гова?!..
                            Нет, я этого не утверждаю. Так как можно найти и места писания , где Кириос относится и к простому человеку. Смотрим контекст, если Иисус = Бог(Яхве), то все что о Нем, будет относиться , как к Господь Бог.

                            Комментарий

                            • Grammateus
                              Книжник

                              • 29 June 2004
                              • 2180

                              #59
                              Сообщение от Андрей Л.
                              А какая разница? Послание-то каноничное
                              А кто составлял канон? Что за люди? Им можно доверять? А кто им, этим людям - раввинам и епископам, дал власть решать, какие книги "богодухновенные", а какие - нет? И вообще, разве Бог когда-либо давал повеление людям "составьте список канонических книг, которые всем следует считать богодухновенными"?

                              Кстати, любопытные факты: в наиболее древнем списке книг НЗ (так наз. канон Муратори) послание к Евреям вообще отсутствует. И споры вокруг вдохновенности этого послания шли на протяжении нескольких столетий. Так что с этим посланием не все так однозначно, как может показаться...
                              Во-первых, не мешало бы привести примеры этой самой неточности с - и это главное (!) - текстом-эквивалентом, автографом (которого у нас, как известно, нет)
                              Это у вас нет. А у нас есть. Не оригинал, конечно, писанный рукой самого Моисея или Иеремии, а копия, причем достаточно точная, насколько это позволяли условия копирования священных текстов и многочисленные правила, принятые среди еврейских писцов-софрим.

                              Во-вторых, уважаемый Grammateus, ведь Септуагинту переводили лучшие спецы своего времени!
                              Список "лучших спецов" того времени - в студию (ведь не хочешь же ты сказать, что ты не знаешь ни одного имени этих самых "лучших спецов" - иначе откуда взялось утверждение, что они - лучшие?)
                              Кстати, ты в курсе, что даже лучшие из лучших могут ошибаться (и даже - о, ужас - заниматься подлогом и фальсификацией?)
                              Септуагинту преимущественно цитировали апостолы и Сам Христос.
                              Вот это что-то новенькое. И где же Христос цитировал Септуагинту, позвольте полюбопытствовать? Не Матфей или Иоанн, а именно Христос...
                              К тому же, не кажется ли вам, что текст Масоры мог быть, э-э-э... как бы это мягче сказать..., несколько изменён противниками мессианства Йешуа ха-ноцри
                              Трясиной запахло... (с)
                              Теоретически - да, возможно. Но практически это осуществить достаточно проблематично, и вот почему. Ты слышал про свитки Мертвого моря? Датировка - 1-2 вв. до н.э. При сравнении текста этих рукописей с масоретским текстом разночтения минимальные, и не влияют на понимание смысла текста.
                              Пример возможных исправлений в Масоре?
                              Пожалуйста: "ха-алма" Масоры в Ис. 7:14 буквально должно переводиться не как девственница (евр. эквивалент которого: "бэтула"), но как просто "[совершеннолетняя] девушка". Что там стояло изначально? Может, всё-таки, "бэтула"? А вот Септуагинта даёт (не забывайте, что она делалась с ивритского текста образца 3 в. до н.э., т.е. до рождения Христа) единственно приемлемый для христиан перевод на койнэ: "и парфэнос" - "девственница". Так что там точнее?
                              Да,так вот насчет свитков Мертвого моря (тоже написанных до Христа). Среди наиболее хорошо сохранившихся книг - книга пророка Исаии. И что, ты думаешь, там стоит в Ис.7:14? Догадайся с трех раз... Правильно, АЛМА! Да и подумай сам: не мог Исаия написать "бетула примет во чреве и родит". Иначе какая же она тогда бетула (девственница)? Не забудем, что ближайший контекст ясно указывает, что Исаия писал о своей молодой жене, которая действительно позже родила сына, и которого действительно назвали Иммануил. Исаия не мог назвать свою жену "бетулой". Кому как не ему было знать, что она давно уже не "бетула"... А вот "алма" - это в самый раз.
                              Почему септуагинтщики перевели "партенос"? А кто ж их знает... Ну перевели - и перевели. Не вникли в ситуацию. Это же всего лишь перевод. А может, перевели "партенос" потому что "партенос", как и "алма", может означать не только "девственница", но и "молодая жена". Да-да, именно так.
                              Здесь нам без разницы Масора, бо автор послания к Евреям везде в первой главе цитирует именно Септуагинту, в которой действительно стоит номинатив - именительный падеж с артиклем: "о фэос", но, как я уже ранее говорил, для Псалмов Септуагинты использование номинатива в качестве вокатива (звательного падежа) - обычное, даже привычное дело.
                              Ну это еще нужно доказать, что там не простой номинатив, а именно номинатив в качестве вокатива. Но ты даже и не попытался никак доказать, просто сделал голые заявления, дескать, "здесь должон быть вокативный номинатив, и точка". А почему именно здесь? А почему не так, как в еврейском оригинале? Неплохо бы обосновать как-то.

                              Комментарий

                              • biznesment
                                апологет-реформатор

                                • 01 January 2011
                                • 298

                                #60
                                Дело в том, что "единственники" не только не верят, в то, что Иисус это Бог, но и в то, что это был просто совершенный человек, на котором просто была сила и помазание от Бога. В своих блужданиях они идут еще дальше, чем СИ, утверждая, что непорочного зачатия не было как такового и что Логос это не Иисус, а просто Слово вышедшее из уст Божьих. Что Он прежде не предсуществовал, до Своего рождения... И греческим текстом мало, что можно доказать им. У них свои толкования и измышления. Здесь только оригинал сможет расставить все точки над I. Иегова в Ветхом завете, это Иисус в Новом завете!!!

                                Комментарий

                                Обработка...