Бог отдал Своего Сына на смерть

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • валерий2013
    Ветеран

    • 24 January 2012
    • 14643

    #226
    Сообщение от ДмитрийВладимир
    Пожалуйста. καὶ ὁμολογουμένως μέγα ἐστὶν τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον ὃς ἐφανερώθη ἐν σαρκί ἐδικαιώθη ἐν πνεύ*ματι ὤφθη ἀγγέλοις ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν ἐπι*στεύ*θη ἐν κόσμῳ ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ
    я греческий не понимаю....

    Комментарий

    • ДмитрийВладимир
      Отключен

      • 05 June 2019
      • 20301

      #227
      Сообщение от валерий2013
      я греческий не понимаю....
      Воспользуйтесь яндекс переводом
      Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	IMG_20210823_193001.jpg
Просмотров:	1
Размер:	44.1 Кб
ID:	10156203

      Комментарий

      • валерий2013
        Ветеран

        • 24 January 2012
        • 14643

        #228
        Сообщение от ДмитрийВладимир
        Воспользуйтесь яндекс переводом
        не могу по техническим пречинам...
        Дело в том, что много всяких подделок и всё равно не разобраться в деталях.
        Лично я приветствую Синодальный перевод, Новый Завет которого отлично вписывается в текст Ветхого Завета.

        Комментарий

        • ДмитрийВладимир
          Отключен

          • 05 June 2019
          • 20301

          #229
          Сообщение от валерий2013
          не могу по техническим пречинам...
          Дело в том, что много всяких подделок и всё равно не разобраться в деталях.
          Лично я приветствую Синодальный перевод, Новый Завет которого отлично вписывается в текст Ветхого Завета.
          Мне дела до того нет чего вы приветсвуете, в оригинале слова Бог нет.

          Комментарий

          • валерий2013
            Ветеран

            • 24 January 2012
            • 14643

            #230
            Сообщение от ДмитрийВладимир
            Мне дела до того нет чего вы приветсвуете, в оригинале слова Бог нет.
            Их "оригиналов" знаете сколько существует? ...немало.
            Синодальный перевод очень гармоничный... я более всего доверяю этому переводу...

            Комментарий

            • ДмитрийВладимир
              Отключен

              • 05 June 2019
              • 20301

              #231
              Сообщение от валерий2013
              Бог дух, воплощённый. "Бог явился во плоти" - 1-е Тим.3:16




              Ссылаетесь на перевод. Тут слова Бог нет.Тут слово ὅς - кто.
              Последний раз редактировалось ДмитрийВладимир; 24 August 2021, 09:30 AM.

              Комментарий

              • валерий2013
                Ветеран

                • 24 January 2012
                • 14643

                #232
                Сообщение от ДмитрийВладимир
                [/FONT][/COLOR]

                [/FONT]
                [/COLOR]
                Ссылаетесь на перевод. Тут слова Бог нет.Тут слово ὅς - кто.
                Значит в других манускриптах есть. По смыслу должно быть слово "БОГ".
                Во первых я хочу обратить Ваше внимание на смысл слова "ОБРАЗ".
                Образ - это то, что можно изобразить, нарисовать. Образ можно видеть. (Второзаконие 4:15-16)
                Плоть - это то, что плотное и видимое, в отличии от духа, который не плотен и невидимый.
                Попробуйте разобраться здравомысленно с этим вопросом.

                Комментарий

                • ДмитрийВладимир
                  Отключен

                  • 05 June 2019
                  • 20301

                  #233
                  Сообщение от валерий2013
                  Значит в других манускриптах есть. По смыслу должно быть слово "БОГ".
                  Во первых я хочу обратить Ваше внимание на смысл слова "ОБРАЗ".
                  Образ - это то, что можно изобразить, нарисовать. Образ можно видеть.
                  А мне не надо ваших пересказов ни пересказов переводчиков, выдавать за действительное то чего нет. Слово одно а значений множество, вы лишь доказываете плотское мышление относительно слова. Характер и есть психологический портрет. О духовном следует духовно рассуждать.

                  Комментарий

                  • валерий2013
                    Ветеран

                    • 24 January 2012
                    • 14643

                    #234
                    Сообщение от ДмитрийВладимир
                    А мне не надо ваших пересказов ни пересказов переводчиков, выдавать за действительное то чего нет. Слово одно а значений множество, вы лишь доказываете плотское мышление относительно слова. Характер и есть психологический портрет. О духовном следует духовно рассуждать.
                    В синодальном переводе есть: "Бог явился во плоти". Это же не моё высказывание. ..я повторяю то, что написано в Библии...
                    Древних рукописей существует много.
                    Вот ещё один перевод. Не синодальный. Из каких рукописей взят - не знаю.
                    Переведено так: "Бог пришёл в теле, был оправдан Духом. На Него смотрели все ангелы, о Нём проповедовали среди народов, мир принял Его верой...."

                    А вот Уитнес Ли пользовался рукописью, которой, повидимому, пользуетесь Вы. Вот как он перевёл этот стих: "И безусловно, велика тайна благочестия:
                    Тот, кто был явлен во плоти, оправдан в духе..."
                    И вот как Ли перевёл Римл.9:5 - "Их отцы, и из них, что касаемо того, что согласно плоти, Христос, который есть Бог над всеми, благословенный во веки. Аминь".

                    Так что Иисус Христос Бог над всеми.
                    Хотите верьте, хотите не верьте....

                    Комментарий

                    • ДмитрийВладимир
                      Отключен

                      • 05 June 2019
                      • 20301

                      #235
                      Сообщение от валерий2013
                      В синодальном переводе есть: "Бог явился во плоти". Это же не моё высказывание. ..я повторяю то, что написано в Библии...
                      Древних рукописей существует много.
                      Вот ещё один перевод. Не синодальный. Из каких рукописей взят - не знаю.
                      Переведено так: "Бог пришёл в теле, был оправдан Духом. На Него смотрели все ангелы, о Нём проповедовали среди народов, мир принял Его верой...."

                      А вот Уитнес Ли пользовался рукописью, которой, повидимому, пользуетесь Вы. Вот как он перевёл этот стих: "И безусловно, велика тайна благочестия:
                      Тот, кто был явлен во плоти, оправдан в духе..."
                      И вот как Ли перевёл Римл.9:5 - "Их отцы, и из них, что касаемо того, что согласно плоти, Христос, который есть Бог над всеми, благословенный во веки. Аминь".

                      Так что Иисус Христос Бог над всеми.
                      Хотите верьте, хотите не верьте....
                      не спешить колебаться умом и смущаться ни от духа, ни от слова, ни от послания, как бы нами посланного.

                      А вы доказываете что самостоятельного исследования провести не можете и в рот другим заглядываете, и рады колебаться умом как бы от авторитетного мнения.

                      Комментарий

                      • валерий2013
                        Ветеран

                        • 24 January 2012
                        • 14643

                        #236
                        Сообщение от ДмитрийВладимир
                        не спешить колебаться умом и смущаться ни от духа, ни от слова, ни от послания, как бы нами посланного.

                        А вы доказываете что самостоятельного исследования провести не можете и в рот другим заглядываете, и рады колебаться умом как бы от авторитетного мнения.
                        Мне нравится синодальный перевод Библии. Повторю: в этом переводе Новый Завет довольно хорошо вписывается в Ветхий Завет.

                        Комментарий

                        • ДмитрийВладимир
                          Отключен

                          • 05 June 2019
                          • 20301

                          #237
                          Сообщение от валерий2013
                          Мне нравится синодальный перевод Библии. Повторю: в этом переводе Новый Завет довольно хорошо вписывается в Ветхий Завет.
                          Мне дела до того нет что вам нравится вы приводите мне в пример слово из перевода которого нет оригинале греческом.

                          Комментарий

                          Обработка...