Предлагаю вам высказаться по поводу исповедания имени своего Господа.
Поскольку в синодальном переводе слово "Господь" идет со второй главы Бытия.
И поскольку все читающие перевод от Синода питаются от этого жертвенника
1Кор.9:13 Разве не знаете, что священнодействующие питаются от святилища? что служащие жертвеннику берут долю от жертвенника?
и
1Кор.10:18 Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?
С чего вытекает, хотите ли вы или нет, но питаясь от определенного жертвенника, вы будете исповедывать постулаты духа этого жертвенника.
Так вот, Синод нам перевел имя Яхве,(напишем так,так короче писать и всем понятно), как Господь.
Выражение Господь Бог верно на половину, ибо написано на самом деле Яхве Элохим(правильнее будет с английской h Элоhим, но мы не будем так писать, ибо это надо жать больше клавиш, а иврит нас призывает к максимальному сокращению текста и прочих трудозатрат).
Точнее будет Яхве Бог или Бог Яхве.
Далее появляются другие имена Яхве, но везде его имя(Яхве) переведено как Господь, хотя оно собрано из глагола "быть"(сущий) в трех временах.
Есть выражение в танахе "адонай Яхве", где слово "адонай" имеет значение "мой господин", просто "господин" будет "адон".
Если согласно библии, мы должны хранить свои уста,ибо от слов своих осуждаемся и оправдываемся, то правомерно ли называть своим Господом Яхве и Иисуса одновременно.
Это ведь две разные личности,кроме для тех, кто исповедует что Яхве это Иисус.
Так мы получаем с подачи православных двух Господинов и исповедуем сие ежедневно.
Но Иисус говорил, что двум одновременно хорошо служить не получиться,кому то будем нерадеть.
Причем Иисус служение господину как "не хорошо" отметает вовсе как служение.
Ну и в Деяниях написано только об одном - Иисусе
12 ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.
Поскольку в синодальном переводе слово "Господь" идет со второй главы Бытия.
И поскольку все читающие перевод от Синода питаются от этого жертвенника
1Кор.9:13 Разве не знаете, что священнодействующие питаются от святилища? что служащие жертвеннику берут долю от жертвенника?и
1Кор.10:18 Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?С чего вытекает, хотите ли вы или нет, но питаясь от определенного жертвенника, вы будете исповедывать постулаты духа этого жертвенника.
Так вот, Синод нам перевел имя Яхве,(напишем так,так короче писать и всем понятно), как Господь.
Выражение Господь Бог верно на половину, ибо написано на самом деле Яхве Элохим(правильнее будет с английской h Элоhим, но мы не будем так писать, ибо это надо жать больше клавиш, а иврит нас призывает к максимальному сокращению текста и прочих трудозатрат).
Точнее будет Яхве Бог или Бог Яхве.
Далее появляются другие имена Яхве, но везде его имя(Яхве) переведено как Господь, хотя оно собрано из глагола "быть"(сущий) в трех временах.
Есть выражение в танахе "адонай Яхве", где слово "адонай" имеет значение "мой господин", просто "господин" будет "адон".
Если согласно библии, мы должны хранить свои уста,ибо от слов своих осуждаемся и оправдываемся, то правомерно ли называть своим Господом Яхве и Иисуса одновременно.
Это ведь две разные личности,кроме для тех, кто исповедует что Яхве это Иисус.
Так мы получаем с подачи православных двух Господинов и исповедуем сие ежедневно.
Но Иисус говорил, что двум одновременно хорошо служить не получиться,кому то будем нерадеть.
Причем Иисус служение господину как "не хорошо" отметает вовсе как служение.
Ну и в Деяниях написано только об одном - Иисусе
12 ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.

Комментарий