Приглашаю прочитать новые статьи в блоге.

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Авил
    Отключен

    • 28 November 2017
    • 479

    #16
    Сообщение от Дмитрий Резник
    Цель простая - понимать смысл текста и поделиться с другими интересными фактами.
    Было интересно.Спасибо вам.
    Хотел спросить,как вы относитесь к и в вашей цитате?

    33 И если спросит тебя народ этот или пророк, или священник, сказав: каково бремя от Господа? то скажешь им: каково бремя? и Я покину вас сказал Господь.

    Означает ли это,что Господь покинет народ,священников,лжепророков,если те сразу не скажут -Так говорит Господь?

    Сообщение от Дмитрий Резник
    Это ведь мидраш.
    Что означает мидраш?

    Комментарий

    • Дмитрий Резник
      Ветеран

      • 14 February 2001
      • 15182

      #17
      Сообщение от Авил
      Было интересно.Спасибо вам.
      Хотел спросить,как вы относитесь к и в вашей цитате?

      33 И если спросит тебя народ этот или пророк, или священник, сказав: каково бремя от Господа? то скажешь им: каково бремя? и Я покину вас сказал Господь.

      Означает ли это,что Господь покинет народ,священников,лжепророков,если те сразу не скажут -Так говорит Господь?
      Как Вы видите, это вариант масоретского текста, то есть традиционного еврейского текста. Это "и" тут добавляет нескладности. А вот в предлагаемом варианте "Вы - бремя, и Я (поэтому) сброшу вас" этот союз вполне к месту.
      Но, если рассматривать именно масоретский текст, то это "и" едва ли что-то добавляет к смыслу. Г-сподь покинет не потому, что народ чего-то не скажет, а потому, что не хочет слушать голоса Б-га.
      Сообщение от Авил
      Что означает мидраш?
      Это долгий разговор. Тем более, что мидраши бывают разные. Ну вот, например, когда Матфей относит к Йешуа сказанное об Израиле "из Египта Я вывел сына Моего", то такое применение библейского текста - это мидраш. То есть в отрыве от контекста и применительно к новой ситуации. Или когда к избиению младенцев применяются слова "плач слышен в Раме и т.д.", которые не имеют никакого отношения к Ироду с младенцами. Но они подходят по смыслу к ситуации с младенцами. Но вообще это большая тема.
      С уважением,
      Дмитрий

      Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

      Комментарий

      • Briliant
        Христианин.

        • 29 January 2009
        • 13572

        #18
        Сообщение от Дмитрий Резник
        Конечно, в каждом случае нужен индивидуальный подход. В данном же - при масоретской разбивке получается грамматическая странность.
        Какие нибудь книги, из Танаха, Вы уже перевели, таким образом? Или Вы только начинаете этим заниматься?

        Комментарий

        • Григорий Р
          Ветеран

          • 29 December 2016
          • 22836

          #19
          Сообщение от Дмитрий Резник
          только Яаков толкался именно в определенных местах.
          Шалом, Дмитрий. Кто свидетель тому, что Яков толкался в определённых местах?

          Комментарий

          • Дмитрий Резник
            Ветеран

            • 14 February 2001
            • 15182

            #20
            Сообщение от Briliant
            Какие нибудь книги, из Танаха, Вы уже перевели, таким образом? Или Вы только начинаете этим заниматься?
            Да я вовсе не перевожу Танах. Просто читаю, вот наткнулся как-то. А теперь решил поделиться.

            - - - Добавлено - - -

            Сообщение от Григорий Р
            Шалом, Дмитрий. Кто свидетель тому, что Яков толкался в определённых местах?
            Ривка, кто же еще? Она-то знала.
            С уважением,
            Дмитрий

            Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

            Комментарий

            • Григорий Р
              Ветеран

              • 29 December 2016
              • 22836

              #21
              Сообщение от Дмитрий Резник

              Ривка, кто же еще? Она-то знала.
              Каким образом знала? Вот Иаков лезет, вот Исав. Зачем вы приписываете сверхестественные способности Ривке?
              Она об этом нигде не упоминала.
              Откуда Вы об этом узнали?

              Комментарий

              • Йицхак
                R.I.P.

                • 22 February 2007
                • 57437

                #22
                Сообщение от Григорий Р
                Каким образом знала?
                А почему бы не спросить это у самой Ривки? Или Вы об ощущениях матери спрашиваете соседей, а не саму мать?

                Комментарий

                • Григорий Р
                  Ветеран

                  • 29 December 2016
                  • 22836

                  #23
                  Сообщение от Йицхак
                  А почему бы не спросить это у самой Ривки
                  Толкаете меня на общение с умершими?

                  Комментарий

                  • Briliant
                    Христианин.

                    • 29 January 2009
                    • 13572

                    #24
                    Сообщение от Дмитрий Резник
                    Да я вовсе не перевожу Танах. Просто читаю, вот наткнулся как-то. А теперь решил поделиться.
                    А как тогда это называется? Научное прочтение текста? Просто назвал переводом, по простому...

                    А, это пока только единичный случай такого прочтения... и таких новых прочтений пока нет?

                    Комментарий

                    • Дмитрий Резник
                      Ветеран

                      • 14 February 2001
                      • 15182

                      #25
                      Сообщение от Briliant
                      А как тогда это называется? Научное прочтение текста? Просто назвал переводом, по простому...

                      А, это пока только единичный случай такого прочтения... и таких новых прочтений пока нет?
                      В моем же блоге давно было одно:
                      КОЕ-ЧТО О ХЕРУВИМЕ ОСЕНЯЮЩЕМ ИЕЗЕКИИЛЬ, ГЛАВА 28 | СВЯЩЕННЫЕ ТЕКСТЫ

                      И да, можно назвать это научным прочтением текста.
                      С уважением,
                      Дмитрий

                      Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                      Комментарий

                      • alexgrey
                        Ветер, наполни мои паруса

                        • 10 April 2013
                        • 8717

                        #26
                        Сообщение от Дмитрий Резник
                        На самом деле не в Септуагинте "прибыль", а в определенном переводе Септуагинты на русский язык. Но это не единственное возможное значение слова "лемма", "бремя" тоже является его переводом.
                        Верно, добавлю пояснение. Вот статья об этом слове, где есть статистика употребления слова в каждом значении. Суть значения - это взыскание по требованию или долгу, именно это имеется ввиду в греческом "лемма".
                        В данном отрывке имеют смысл все возможные значения - бремя, взыскание, пророчество. Главное - это понять суть главы, где Бог обличает ложных пророков, а также народ, который не желает заботиться о том, что на самом деле говорит Бог через пророка, потому что слушать хорошие новости гораздо приятней, хотя они и лживые.

                        Кстати, я заметил в этой главе параллели с Новый Заветом, с Откровением, но не буду объяснять, это сложная тема.

                        Комментарий

                        • Йицхак
                          R.I.P.

                          • 22 February 2007
                          • 57437

                          #27
                          Сообщение от Григорий Р
                          Толкаете меня на общение с умершими?
                          А ждали, что предложу поговорить об ощущениях Ривки во время беременности с каким-нибудь мужиком?

                          Комментарий

                          • Briliant
                            Христианин.

                            • 29 January 2009
                            • 13572

                            #28
                            Сообщение от Дмитрий Резник
                            В моем же блоге давно было одно:
                            КОЕ-ЧТО О ХЕРУВИМЕ ОСЕНЯЮЩЕМ ИЕЗЕКИИЛЬ, ГЛАВА 28 | СВЯЩЕННЫЕ ТЕКСТЫ

                            И да, можно назвать это научным прочтением текста.
                            Да, этой публикации я не читал...

                            То есть, получается пророческий мидраш, в котором царя Тира, не называют херувимом, а сравнивают с Адамом, который был среди херувимов...

                            Комментарий

                            • Дмитрий Резник
                              Ветеран

                              • 14 February 2001
                              • 15182

                              #29
                              Сообщение от Briliant
                              Да, этой публикации я не читал...

                              То есть, получается пророческий мидраш, в котором царя Тира, не называют херувимом, а сравнивают с Адамом, который был среди херувимов...
                              Нет, это не мидраш. Это восстановление первоначального смысла текста, если масореты в своем огласовании были не правы, а правы были те, кто делали Септуагинту и читали еврейский текст с другим огласованием.

                              Если Вы не читали многих моих статей, посмотрите по блогу, может, найдете еще интересное для Вас: СВЯЩЕННЫЕ ТЕКСТЫ | Научно-популярные статьи
                              С уважением,
                              Дмитрий

                              Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                              Комментарий

                              • Авил
                                Отключен

                                • 28 November 2017
                                • 479

                                #30
                                Сообщение от Дмитрий Резник
                                Как Вы видите, это вариант масоретского текста, то есть традиционного еврейского текста. Это "и" тут добавляет нескладности. А вот в предлагаемом варианте "Вы - бремя, и Я (поэтому) сброшу вас" этот союз вполне к месту.
                                Но, если рассматривать именно масоретский текст, то это "и" едва ли что-то добавляет к смыслу. Г-сподь покинет не потому, что народ чего-то не скажет, а потому, что не хочет слушать голоса Б-га.
                                Глава же,практически,вся о говорящих от имени Бога.
                                25 Я слышал, что говорят пророки, Моим именем пророчествующие ложь. Они говорят: "мне снилось, мне снилось".
                                26 Долго ли это будет в сердце пророков, пророчествующих ложь, пророчествующих обман своего сердца?
                                27 Думают ли они довести народ Мой до забвения имени Моего посредством снов своих, которые они пересказывают друг другу, как отцы их забыли имя Мое из-за Ваала?
                                (Иер.23:25-27)

                                Это долгий разговор.
                                Надо же кому-то объяснить про мидраш?

                                Комментарий

                                Обработка...