(Текст переведен с английского. Чтобы был понятней первый абзац: в русском языке для обозначения падежей используются разные окончания слова, а в английском предлоги перед этими словами; например of означает родительный падеж, to дательный, by творительный и т.д.).
*************
Всем грамматистам, исследующим Новый Завет, известно, что предложные конструкции (во фразах, содержащих предлоги: «Бога» - «ofGod», «Бог чего-то/кого-то» - «Godof», «в Господе» - «intheLord» и т.д.) вызывают неопределенность в использовании артиклей. То есть, если предложная фраза (включая родительный падеж) соединена со словом, это слово иногда может иметь определенный артикль (the), а иногда может и не иметь, и это никак не повлияет на подразумеваемое значение! (См. источники: A. T. Robertson, с. 780, 790, 791; C. F. D. Moule, с. 117; J. H. Moulton, с. 175, 179-180 и другие).
*************
«слова в сочетании с именами собственными обычно употребляются без артикля»! [В дополнение к слову «Иисус» Робертсон включает в эту категорию титулы «Господь» и «Христос»] с. 789-791, Грамматика Нового Завета на греческом в свете исторических исследований.
«но тот факт, что kurios[Господь] так часто употребляется без артикля, как имя собственное, немного ослабляет это [применение правила Шарпа]. То же самое замечание применимо также и к 2 Фес. 1:12 и Эф. 5:5 (так как theou [ofGod, Бога] часто встречается без артикля)». [Для некоторых верящих в Троицу это может только «ослабить» применение правила, но в реальности, этот факт уничтожает любые претензии на корректность таких примеров!] стр. 786. См. также Word Pictures in the New Testament Робертсона, том IV, стр. 46.
Молтон вновь подтверждает заявление Робертсона о том, что слова в сочетании с именами собственными употребляются без артикля и применяет это именно к слову «Иисус» (стр. 166). Также он сообщает нам, что слово «Христос», по крайней мере так, как это использовалось в посланиях Павла и Петра, функционирует похожим образом:
«Также Послания обычно не содержат артикль перед словом Христос; здесь оно считается именем собственным, а не эквивалентом слова Мессия» - Грамматика греческого Нового Завета, Дж. Х. Молтон, т. III, с. 167, 1963 г.
(Сам Уоллес признает явную возможность того, что некорректно приводить конструкции Шарпа у Павла в качестве примера, если, как считают некоторые грамматисты, исследующие НЗ, Павел использовал слово «Христос» как имя собственное. Уоллес даже исключил Эф. 5:5 из своих примеров из-за этой возможности!) Поэтому вполне ожидаемо, что артикль отстутствует в тех примерах, приводящихся сторонниками учения о Троице, вне зависимости от того, работает правило Шарпа или нет![...]
Когда мы по-настоящему изучаем использование писателями Нового Завета терминов, находящихся в «доказательствах Шарпа» («Господь», «Христос Иисус» и «Спаситель»), мы обнаружим, что вне зависимости от грамматических особенностей, они часто используются без определенного артикля даже в не-шарповских конструкциях! Поэтому вполне ожидаемо, что они время от времени встречаются в конструкциях Шарпа, а значит, это указывает на отстутствие какого-либо особого значения.
Примеры тестов, где артикль опущен перед словом Спаситель:
Эф. 5:23, 1Тим. 1:1, 1Тим. 4:10, 1Ин. 4:14, Иуды 25.
Когда новозаветные писатели используют собственное имя как аппозитивное, это приводит к нерегулярности применения артикля. (A. T. Robertson, Grammar, p. 760, 791.)
*************
Всем грамматистам, исследующим Новый Завет, известно, что предложные конструкции (во фразах, содержащих предлоги: «Бога» - «ofGod», «Бог чего-то/кого-то» - «Godof», «в Господе» - «intheLord» и т.д.) вызывают неопределенность в использовании артиклей. То есть, если предложная фраза (включая родительный падеж) соединена со словом, это слово иногда может иметь определенный артикль (the), а иногда может и не иметь, и это никак не повлияет на подразумеваемое значение! (См. источники: A. T. Robertson, с. 780, 790, 791; C. F. D. Moule, с. 117; J. H. Moulton, с. 175, 179-180 и другие).
*************
«слова в сочетании с именами собственными обычно употребляются без артикля»! [В дополнение к слову «Иисус» Робертсон включает в эту категорию титулы «Господь» и «Христос»] с. 789-791, Грамматика Нового Завета на греческом в свете исторических исследований.
«но тот факт, что kurios[Господь] так часто употребляется без артикля, как имя собственное, немного ослабляет это [применение правила Шарпа]. То же самое замечание применимо также и к 2 Фес. 1:12 и Эф. 5:5 (так как theou [ofGod, Бога] часто встречается без артикля)». [Для некоторых верящих в Троицу это может только «ослабить» применение правила, но в реальности, этот факт уничтожает любые претензии на корректность таких примеров!] стр. 786. См. также Word Pictures in the New Testament Робертсона, том IV, стр. 46.
Молтон вновь подтверждает заявление Робертсона о том, что слова в сочетании с именами собственными употребляются без артикля и применяет это именно к слову «Иисус» (стр. 166). Также он сообщает нам, что слово «Христос», по крайней мере так, как это использовалось в посланиях Павла и Петра, функционирует похожим образом:
«Также Послания обычно не содержат артикль перед словом Христос; здесь оно считается именем собственным, а не эквивалентом слова Мессия» - Грамматика греческого Нового Завета, Дж. Х. Молтон, т. III, с. 167, 1963 г.
(Сам Уоллес признает явную возможность того, что некорректно приводить конструкции Шарпа у Павла в качестве примера, если, как считают некоторые грамматисты, исследующие НЗ, Павел использовал слово «Христос» как имя собственное. Уоллес даже исключил Эф. 5:5 из своих примеров из-за этой возможности!) Поэтому вполне ожидаемо, что артикль отстутствует в тех примерах, приводящихся сторонниками учения о Троице, вне зависимости от того, работает правило Шарпа или нет![...]
Когда мы по-настоящему изучаем использование писателями Нового Завета терминов, находящихся в «доказательствах Шарпа» («Господь», «Христос Иисус» и «Спаситель»), мы обнаружим, что вне зависимости от грамматических особенностей, они часто используются без определенного артикля даже в не-шарповских конструкциях! Поэтому вполне ожидаемо, что они время от времени встречаются в конструкциях Шарпа, а значит, это указывает на отстутствие какого-либо особого значения.
Примеры тестов, где артикль опущен перед словом Спаситель:
Эф. 5:23, 1Тим. 1:1, 1Тим. 4:10, 1Ин. 4:14, Иуды 25.
Когда новозаветные писатели используют собственное имя как аппозитивное, это приводит к нерегулярности применения артикля. (A. T. Robertson, Grammar, p. 760, 791.)
Комментарий