Правило Шарпа в случае Тит. 2:13 и 2 Пет. 1:1

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Shalantu
    Участник

    • 11 May 2011
    • 45

    #31
    (Текст переведен с английского. Чтобы был понятней первый абзац: в русском языке для обозначения падежей используются разные окончания слова, а в английском предлоги перед этими словами; например of означает родительный падеж, to дательный, by творительный и т.д.).

    *************
    Всем грамматистам, исследующим Новый Завет, известно, что предложные конструкции (во фразах, содержащих предлоги: «Бога» - «ofGod», «Бог чего-то/кого-то» - «Godof», «в Господе» - «intheLord» и т.д.) вызывают неопределенность в использовании артиклей. То есть, если предложная фраза (включая родительный падеж) соединена со словом, это слово иногда может иметь определенный артикль (the), а иногда может и не иметь, и это никак не повлияет на подразумеваемое значение! (См. источники: A. T. Robertson, с. 780, 790, 791; C. F. D. Moule, с. 117; J. H. Moulton, с. 175, 179-180 и другие).

    *************
    «слова в сочетании с именами собственными обычно употребляются без артикля»! [В дополнение к слову «Иисус» Робертсон включает в эту категорию титулы «Господь» и «Христос»] с. 789-791, Грамматика Нового Завета на греческом в свете исторических исследований.

    «но тот факт, что kurios[Господь] так часто употребляется без артикля, как имя собственное, немного ослабляет это [применение правила Шарпа]. То же самое замечание применимо также и к 2 Фес. 1:12 и Эф. 5:5 (так как theou [ofGod, Бога] часто встречается без артикля)». [Для некоторых верящих в Троицу это может только «ослабить» применение правила, но в реальности, этот факт уничтожает любые претензии на корректность таких примеров!] стр. 786. См. также Word Pictures in the New Testament Робертсона, том IV, стр. 46.

    Молтон вновь подтверждает заявление Робертсона о том, что слова в сочетании с именами собственными употребляются без артикля и применяет это именно к слову «Иисус» (стр. 166). Также он сообщает нам, что слово «Христос», по крайней мере так, как это использовалось в посланиях Павла и Петра, функционирует похожим образом:

    «Также Послания обычно не содержат артикль перед словом Христос; здесь оно считается именем собственным, а не эквивалентом слова Мессия» - Грамматика греческого Нового Завета, Дж. Х. Молтон, т. III, с. 167, 1963 г.

    (Сам Уоллес признает явную возможность того, что некорректно приводить конструкции Шарпа у Павла в качестве примера, если, как считают некоторые грамматисты, исследующие НЗ, Павел использовал слово «Христос» как имя собственное. Уоллес даже исключил Эф. 5:5 из своих примеров из-за этой возможности!) Поэтому вполне ожидаемо, что артикль отстутствует в тех примерах, приводящихся сторонниками учения о Троице, вне зависимости от того, работает правило Шарпа или нет![...]

    Когда мы по-настоящему изучаем использование писателями Нового Завета терминов, находящихся в «доказательствах Шарпа» («Господь», «Христос Иисус» и «Спаситель»), мы обнаружим, что вне зависимости от грамматических особенностей, они часто используются без определенного артикля даже в не-шарповских конструкциях! Поэтому вполне ожидаемо, что они время от времени встречаются в конструкциях Шарпа, а значит, это указывает на отстутствие какого-либо особого значения.


    Примеры тестов, где артикль опущен перед словом Спаситель:

    Эф. 5:23, 1Тим. 1:1, 1Тим. 4:10, 1Ин. 4:14, Иуды 25.

    Когда новозаветные писатели используют собственное имя как аппозитивное, это приводит к нерегулярности применения артикля. (A. T. Robertson, Grammar, p. 760, 791.)

    Комментарий

    • AlesisAndros
      Лишенный модерами прав

      • 07 November 2008
      • 3110

      #32
      Сообщение от Shalantu
      [/FONT][COLOR=black]Всем грамматистам, исследующим Новый Завет, известно, что предложные конструкции (во фразах, содержащих предлоги: «Бога»
      Велосипед изобретаете!
      "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

      Комментарий

      • Shalantu
        Участник

        • 11 May 2011
        • 45

        #33
        Я на нем езжу.

        Комментарий

        • AlesisAndros
          Лишенный модерами прав

          • 07 November 2008
          • 3110

          #34
          Андрей! Самым разумным будет здесь - пригласить в тему Клантао, профессионального филолога и богослова, который хорошо разбирантся в синтаксисе древнегреческого.
          "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

          Комментарий

          • Клантао
            Отключен

            • 14 April 2009
            • 19823

            #35
            Сообщение от AlesisAndros
            Андрей! Самым разумным будет здесь - пригласить в тему Клантао

            Саша, а смысл? Человек, стоящий на своей кочке зрения, оспорит любые грамматиченские правила и законы, если они ей противоречат.

            Прокомментрую только это

            Почему исторические апологеты тринитарной догмы, носители греческого языка, не прибегли к таким веским уоллосовским грамматическим доказательствам, ведь никто иной, как те, кто стоял у истоков тринитаризма, сразили бы наповал всякую ересь, оперируя правилама грамматики? Не потому ли что из известной им грамматики ничего не возможно было извлечь в пользу догмата?
            Что называется, пальцем в небо. "Исторические апологеты" христианства, "носители греческого языка", толковали эти места именно как относящиеся к одному лицу. И даже не особо акцентировали на этом, потому что обращались к таким же носителям греческого языка, которым эта тенденция была интуитивна известна задолго до Шарпа.

            Иоанн Златоуст: "Ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего" (Тит.2:13). Где те, которые говорят, будто Сын меньше Отца? "Великого", говорит (апостол), Бога и Спаса нашего". Если Он спас врагов, то чего не сделает, приняв благоугождающих Ему?

            Точно такие конструкции (с артиклями и без) применяются в отношении двух разных лиц.
            (Вкрадчиво и коварно) а можно примеры? Именно с одним артиклем и с одним притяжательным местоимением при двух нарицательных личных существительных.

            Уоллас потому и исключил из правила имена собственные, существительные во множественном числе, что они, будучи задействаваны в кнострукции Шарпа, в мгновение ока превращают в пыть его правило. А исходя из каких загадочных правил там используется артикль идентичным образом?
            Исходя из того элементарного, семасиологически обусловленного правила, что артикль (рудимент указательного местоимения) обычно вообще не употребляется с именами собственными и часто опускается во множественном числе.

            те тексты, на которых строились его выводы, хотя и подпадают под обсуждаемое правило, в действительности являются примерами того, как артикль относит существительные и субстантивы не друг ко другу, а к подлежащему. Но ни 2Петра 1:1, ни Титу 2:13 не являются такими конструкциями.
            А что, там существительные относятся друг к другу? И в 2Петр.1:1, Тит.2:13, и в Мф. 27:40, Откр. 1:9 они объединены сочинительной связью (союз και). А чему там соподчинены - вопрос десятый, потому что управление на употребление артиклей, как правило, не влияет.

            Комментарий

            • Клантао
              Отключен

              • 14 April 2009
              • 19823

              #36
              Сообщение от Shalantu
              «Также Послания обычно не содержат артикль перед словом Христос; здесь оно считается именем собственным, а не эквивалентом слова Мессия» - Грамматика греческого Нового Завета, Дж. Х. Молтон, т. [/COLOR]III, с. 167, 1963 г.
              Простой поиск по Библии даёт для του χριστου (самый употребительный падеж) в Посланиях 59 вхождений из 82, в которых эта словоформа титула "Мессия" употреблена отдельно, без имени ιησου, из-за которого опускается артикль.

              Как говаривал Рейган, "дОверяй, но прОверяй"...

              Комментарий

              • Дмитрий Резник
                Ветеран

                • 14 February 2001
                • 15304

                #37
                Сообщение от Клантао
                Простой поиск по Библии даёт для του χριστου (самый употребительный падеж) в Посланиях 59 вхождений из 82, в которых эта словоформа титула "Мессия" употреблена отдельно, без имени ιησου, из-за которого опускается артикль.

                Как говаривал Рейган, "дОверяй, но прОверяй"...
                Может, дело в том, что цитируемый Молтон не выбрал "самый употребительный падеж", а проверил все случаи словоупотребления? Сам-то я не проОверял, так, предположение.

                Сообщение от Клантао
                Саша, а смысл? Человек, стоящий на своей кочке зрения, оспорит любые грамматиченские правила и законы, если они ей противоречат.
                А кто здесь не стоит на кочке зрения? Может быть, тринитарии или сам Шарп, который занялся своим правилом специально, чтобы доказать некую догму?
                Как можно что-то доказывать на таком шатком основании, как две цитаты у авторов, которые вообще не были носителями языка? Почему не рассматривается не-новозаветная литература приблизительно того времени? Хотелось бы услышать, что статистика говорит на этот счет.
                С уважением,
                Дмитрий

                Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                Комментарий

                • Андрей Л.
                  христианин

                  • 10 July 2009
                  • 6938

                  #38
                  Сообщение от Клантао
                  Саша, а смысл?
                  Смысл в том, чтобы услышать мнение действительно специалиста-филолога, профессионала, который знает, что говорит.

                  А не велосипедистов-аматоров ("Я на нем езжу" ©), одевших очки Oakley и думающих, что они - Ленс Армстронг...

                  Клантао, благодарю Вас за участие!
                  IΣ XΣ NIKA

                  Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

                  Комментарий

                  • Клантао
                    Отключен

                    • 14 April 2009
                    • 19823

                    #39
                    Сообщение от Дмитрий Резник
                    Может, дело в том, что цитируемый Молтон не выбрал "самый употребительный падеж", а проверил все случаи словоупотребления? Сам-то я не проОверял, так, предположение.
                    Ну, проверьте

                    Я думаю, всё проще - учитывались многочисленные "Иисуса Христа" и "Христа Иисуса". А это, как понимаете, не совсем то. Вернее, совсем не то.

                    Комментарий

                    • Клантао
                      Отключен

                      • 14 April 2009
                      • 19823

                      #40
                      Сообщение от Дмитрий Резник
                      Почему не рассматривается не-новозаветная литература приблизительно того времени?
                      Во-первых, почему Вы решили, что она не рассматривается? Это общая тенденция. А Шарп только, проверив её на новозаветном тексте, сделал вывод о её регулярности в них.

                      Но вообще-то язык Нового Завета - это довольно таки "вещь в себе". Это не средиземноморское койне в собственном смысле (о котором впрочем тоже мало известно, но те тексты, которыми располагаем, свидетельствуют, что при всём сходстве много различий - там, например, удвоение в перфекте отмирало). Поэтому язык Нового Завета естественно, исследуется на новозаветных текстах. Даже писания апостольских отцов рубежа первого-второго веков написаны преимущественно языком, более близким к классическому.

                      Комментарий

                      • Shalantu
                        Участник

                        • 11 May 2011
                        • 45

                        #41
                        Сообщение от Клантао
                        Иоанн Златоуст: "Ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего" (Тит.2:13). Где те, которые говорят, будто Сын меньше Отца? "Великого", говорит (апостол), Бога и Спаса нашего". Если Он спас врагов, то чего не сделает, приняв благоугождающих Ему?
                        А я ни чуть не возражаю, что в данном стихе в принципе читабелен и такой вариант, моё настояние в том, что не некие грамматические правила являются определяющими в выявлении его смысла. А доктринальные предпочтнения читателя. Иоанн, судя по контексту, отстаивает равенство Христа Отцу, его величие, а не доказывает божество или Божество Христа, опираясь на грамматику. Его аргумент по сути другого рода.
                        Все же честным вариантом чтения будет тот, что учитывет контекст. А контекст того самого послания уже расставил акценты: Титу 1:4. Причины же потери артикля обяснимы без правила Шарпа.
                        (Вкрадчиво и коварно) а можно примеры? Именно с одним артиклем и с одним притяжательным местоимением при двух нарицательных личных существительных.
                        Shalantu цитата: "Точно такие конструкции (с артиклямИ и без) применяются в отношении двух разных лиц".
                        Уже дело в притяжательном местоимении?

                        Мой пример Притчи 24:21
                        Почему бы на самом деле не придумать спецправило для двух текстов...
                        Исходя из того элементарного, семасиологически обусловленного правила, что артикль (рудимент указательного местоимения) обычно вообще не употребляется с именами собственными и часто опускается во множественном числе.
                        Тем не менее Уоллес опускает те примеры, где он использован и использован именно таким образом, как в ,,христологически важных текстах,,. Если арикль для имен собственных и существительных во множественном числе опускается часто, то как объяснить его использование таким инвалидым образом в конструкциях с соединительным союзом?
                        А что, там существительные относятся друг к другу? И в 2Петр.1:1, Тит.2:13, и в Мф. 27:40, Откр. 1:9 они объединены сочинительной связью (союз και). А чему там соподчинены - вопрос десятый, потому что управление на употребление артиклей, как правило, не влияет.
                        Но ведь Уоллес исключает по неясным причинам существительные и субстантивы во множественном числе, а также имена собственные. А когда подлежащему, стоящему в единственном числе соподчинены однородные приложения, он включает их в список примеров и делает на их основании выводы. Но там же ясно, что не присутствие артикля относит эти приложения к определяемому слову. Если подлежащее стоит в единственном числе, то очевидно, что приложения будут относится к одному лицу. Если бы подлежаще было во множественном числе, то приложения бы относились к разным лицам, при том, что им точно так предшествавал один артикль. Эксперимент не чистый.
                        Как обстоят дела с причастиями и прилагательными?

                        Marshall, in his The New Testament Greek Primer, 1962, p. 26, states: "adjectives and article as nouns - 55. A common mode of expression is that of an adjective being used without a noun expressed; the latter is understood .... 56. The def[inite] art[icle] may also be used alone." (Also see p. xxxv in The Zondervan Parallel New Testament in Greek and English, 1980, by trinitarian NT Greek expert Dr. Alfred Marshall.)

                        Уоллас предвзят. Вполне вероятно, что он предвзят ещё в чем нибудь.
                        Смысл в том, чтобы услышать мнение действительно специалиста-филолога, профессионала, который знает, что говорит.
                        При этом нужно строго помнить, что у Уолласа есть оппоненты из его же лагеря. Точку зрения этого грамматиста можно просто назвать модным поветрием. Завтра придут другие спецаилисты-филологи и сметут уверенность Уолласа, как ураган карточный домик. Тем более, что два текста никак не помогают отстоять Божество и тем более равенство Сына Отцу, впечатляющим статистическим перевесом.

                        Комментарий

                        • Дмитрий Резник
                          Ветеран

                          • 14 February 2001
                          • 15304

                          #42
                          Сообщение от Клантао
                          Во-первых, почему Вы решили, что она не рассматривается? Это общая тенденция. А Шарп только, проверив её на новозаветном тексте, сделал вывод о её регулярности в них.

                          Но вообще-то язык Нового Завета - это довольно таки "вещь в себе". Это не средиземноморское койне в собственном смысле (о котором впрочем тоже мало известно, но те тексты, которыми располагаем, свидетельствуют, что при всём сходстве много различий - там, например, удвоение в перфекте отмирало). Поэтому язык Нового Завета естественно, исследуется на новозаветных текстах. Даже писания апостольских отцов рубежа первого-второго веков написаны преимущественно языком, более близким к классическому.
                          Я приводил цитату из грамматики Бласса-Дебрюннера как раз на это место из Тита, где отсутствие артикля объясняется вполне естественным образом без всяких искусственных правил.
                          Если правило Шарпа - общая тенденция, то естественно ожидать ее не только в НЗ. Не настолько НЗ отличается, например, от языка Септуагинты, чтобы это правило не присутствовало и там, если оно есть. В НЗ же хватает отступлений от всяческих правил.
                          Последний раз редактировалось Дмитрий Резник; 15 June 2011, 06:20 PM.
                          С уважением,
                          Дмитрий

                          Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                          Комментарий

                          • Валентин75
                            Отключен

                            • 05 March 2009
                            • 2715

                            #43
                            Список стихов, исключения из правила Шарпа, первые слово в примечаниях с артиклем:
                            Матф. 2:21 Младенец и Матерь.
                            Матф. 12:33 хорошее дерево и его плод.
                            Матф. 15:4 отец и мать.
                            Матф. 23:26 чаша и блюдо.
                            Матф. 26:59, 27:1, 3, 20 первосвященники и старейшины.
                            Матф. 27:41 книжники и старейшины.
                            Лука 11:47 пророки и отцы.
                            Лука 12:45 слуги и служанки.
                            Лука 14:21 улицы и переулки.
                            Лука 14:23 дороги и изгороди.
                            Лука 15:1 мытари и грешники.
                            Лука 15:2 книжники и фарисеи.
                            Лука 20:46 синагоги и пиршества.
                            Лука 22:2 первосвященники и книжники.
                            Лука 22:4 первосвященники и начальники.
                            Иоанн 18:3 первосвященники и фарисеи.
                            Иоанн 18:12 тысяченачальник и войны.
                            Деяния 4:8 начальники народа и старейшины.
                            Деяния 5:42 Храм и дома.
                            Деяния 15:2, 4, 6, 22, 16:4 Апостолы и пресвитеры.
                            Деяния 23:14 первосвященники и старейшины
                            .
                            Еф. 2:20 Апостолы и пророки.
                            Еф. 5:14 мертвые и Христос.
                            Уважаемые тринитарии не много ли исключений?

                            Комментарий

                            • Андрей Л.
                              христианин

                              • 10 July 2009
                              • 6938

                              #44
                              Сообщение от Валентин75
                              Список стихов, исключения из правила Шарпа, первые слово в примечаниях с артиклем:
                              Матф. 2:21 Младенец и Матерь.
                              Матф. 12:33 хорошее дерево и его плод.
                              Матф. 15:4 отец и мать.
                              Матф. 23:26 чаша и блюдо.
                              Матф. 26:59, 27:1, 3, 20 первосвященники и старейшины.
                              Матф. 27:41 книжники и старейшины.
                              Лука 11:47 пророки и отцы.
                              Лука 12:45 слуги и служанки.
                              Лука 14:21 улицы и переулки.
                              Лука 14:23 дороги и изгороди.
                              Лука 15:1 мытари и грешники.
                              Лука 15:2 книжники и фарисеи.
                              Лука 20:46 синагоги и пиршества.
                              Лука 22:2 первосвященники и книжники.
                              Лука 22:4 первосвященники и начальники.
                              Иоанн 18:3 первосвященники и фарисеи.
                              Иоанн 18:12 тысяченачальник и войны.
                              Деяния 4:8 начальники народа и старейшины.
                              Деяния 5:42 Храм и дома.
                              Деяния 15:2, 4, 6, 22, 16:4 Апостолы и пресвитеры.
                              Деяния 23:14 первосвященники и старейшины
                              .
                              Еф. 2:20 Апостолы и пророки.
                              Еф. 5:14 мертвые и Христос.
                              Уважаемые тринитарии не много ли исключений?
                              Валентин, Вы ж, вроде, честный человек... Списываю на Вашу невнимательность к постам собеседника. В первом сообщении темы, при формулировке правила Шарпа, было предельно ясно оговорено (и даже подчёркнуто!):
                              Сообщение от Андрей Л.
                              2. Формулировка правила

                              Другими словами, в TSKS конструкции, второе существительное относится к тому же лицу, что и первое существительное, если только ни одно из них:
                              ...
                              (2) не стоит во множественном числе;
                              ...
                              Следовательно, согласно Шарпу, правило применимо исключительно к личным именам нарицательным в единственном числе. Трудно переоценить значение этих требований, потому что почти все без исключения, кто не правильно понял принцип Шарпа, не поняли его потому, что не знали об ограничениях, поставленных Шарпом.
                              Практически все Ваши примеры не подходят под правило Шарпа.

                              Во-вторых, опять же, с надеждой и верой в Вас, как честного человека, списываю это на Вашу невнимательность (а не на сознательный подлог): вот пример из Вашего списка, где оба существительных использованы в единственном числе:
                              Сообщение от Валентин75
                              Матф. 15:4 отец и мать.
                              Но, вот как оно в греческом: тон патэ'ра кэ тин митэ'ра

                              А вот выдержка из правила Шарпа (напоминание): "если артикль o`, в любом падеже, предшествует первому из названных существительных или причастий и не повторяется перед вторым существительным или причастием"

                              Так что, простите, но Ваш список весь "в пролёте".

                              Уважаемый Валентин, ещё вопросы?


                              P.S. Доверяй, но проверяй
                              IΣ XΣ NIKA

                              Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

                              Комментарий

                              • Валентин75
                                Отключен

                                • 05 March 2009
                                • 2715

                                #45
                                Сообщение от Андрей Л.
                                списываю это на Вашу невнимательность (а не на сознательный подлог)...Так что, простите, но Ваш список весь "в пролёте".

                                P.S. Доверяй, но проверяй
                                Я не обратил внимание на оговорки правила Шарпа. Но все же, я не поспешил бы отбрасывать сразу весь мой список...
                                Необходимо его пересмотреть.

                                Комментарий

                                Обработка...