Доброе утро, Ордина )
	
		
 это подстрочный перевод знает .)) Мне бывает интересно и любопытно  на греческом или иврите посмотреть значение слова, иной раз.
	
		
Смысл мне понятен. Идёт акцент на : "Моя Слава, не отдам никому..."
	
		
Ой, его не испугаешь, ..сколько раз шугала,))
Так что не переживайте, Просветлённый недолго по-марафонит и вернётся к диалогу
							
						
					
			
			
			
				 С ивритом это Вы знаете, я не могу....
			
		
	
			
			
			
				 А вот как это еще более конкретно звучит в короля Якова:
"For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another."
Дважды :"For mine own sake" И еще не одам Славы другому.
	"For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another."
Дважды :"For mine own sake" И еще не одам Славы другому.
			
			
			
				 Ну конечно база была уже, я Вам о ней писала, но может потому, что ее было много я за деревьями леса не видела, и вышло так, что шокировало и оттолкнуло Триатму, он испугался. но несколькими штрихами вдруг стала видна общая картина, удалось вырваться над частностями.....
			
		
	Так что не переживайте, Просветлённый недолго по-марафонит и вернётся к диалогу
							
						
..............имхо конечно мое личное...
							
						
							
						

							
						
Комментарий